Übersetzung für "Fully phased-in" in Deutsch

This is the same year when the Single Resolution Fund and the requirements of the current DGS Directive will be fully phased in.
In dem genannten Jahr werden auch der Einheitliche Abwicklungsmechanismus und die Anforderungen der Einlagensicherungsrichtlinie vollständig greifen.
TildeMODEL v2018

These subsidies are expected to amount to about 0.5% of GDP in 2008 when the new scheme will be fully phased in.
Diese Zuschüsse werden in 2008 voraussichtlich 0,5 % des BIP ausmachen, wenn das neue System voll eingephast ist.
TildeMODEL v2018

The possibility for granting such payments should be maintained for Croatia and, as a complement to the basic payment scheme for Bulgaria and Romania, until they are fully phased-in.
Die Möglichkeit zur Gewährung solcher Zahlungen sollte für Kroatien und als Ergänzung zur Basisprämienregelung für Bulgarien und Rumänien aufrechterhalten werden, bis hier die schrittweise Einführung der Direktzahlungen vollständig abgeschlossen ist.
DGT v2019

The possibility for granting such payments should be maintained for Bulgaria and Romania until they are fully phased-in.
Die Möglichkeit zur Gewährung solcher Zahlungen sollte für Bulgarien und Rumänien aufrechterhalten werden, bis hier die schrittweise Einführung der Direktzahlungen vollständig abgeschlossen ist.
TildeMODEL v2018

These subsidies are expected to amount to about 0.5 % of GDP in 2008 when the new scheme will be fully phased in.
Diese Zuschüsse werden 2008 voraussichtlich 0,5 % des BIP ausmachen, wenn das neue System voll eingephast ist.
EUbookshop v2

Congress was therefore careful to delay the start of the gradual adjustment, applying it only to those below the age of 45 at the time of the legislation, with the higher retirement age to be fully phased in only in 2027.
Der Kongress achtete deshalb darauf, den Beginn der schrittweisen Anpassung zu verzögern und sie nur auf diejenigen zu beziehen, die zum Zeitpunkt der Einführung unter 45 Jahre alt waren. Damit werden die Auswirkungen der Regelung erst ab 2027 voll spürbar.
News-Commentary v14

Unfortunately, the Iraqi regime has chosen over the last 12 years not to cooperate fully in phasing out the country's weapons of mass destruction and long-range missiles.
Leider war das irakische Regime in den vergangenen 12 Jahren nicht in vollem Umfang zur Zusammenarbeit hinsichtlich der Vernichtung seiner Massenvernichtungswaffen und Langstreckenraketen bereit.
Europarl v8