Übersetzung für "Fully phased-in" in Deutsch
This
is
the
same
year
when
the
Single
Resolution
Fund
and
the
requirements
of
the
current
DGS
Directive
will
be
fully
phased
in.
In
dem
genannten
Jahr
werden
auch
der
Einheitliche
Abwicklungsmechanismus
und
die
Anforderungen
der
Einlagensicherungsrichtlinie
vollständig
greifen.
TildeMODEL v2018
These
subsidies
are
expected
to
amount
to
about
0.5%
of
GDP
in
2008
when
the
new
scheme
will
be
fully
phased
in.
Diese
Zuschüsse
werden
in
2008
voraussichtlich
0,5
%
des
BIP
ausmachen,
wenn
das
neue
System
voll
eingephast
ist.
TildeMODEL v2018
The
possibility
for
granting
such
payments
should
be
maintained
for
Croatia
and,
as
a
complement
to
the
basic
payment
scheme
for
Bulgaria
and
Romania,
until
they
are
fully
phased-in.
Die
Möglichkeit
zur
Gewährung
solcher
Zahlungen
sollte
für
Kroatien
und
als
Ergänzung
zur
Basisprämienregelung
für
Bulgarien
und
Rumänien
aufrechterhalten
werden,
bis
hier
die
schrittweise
Einführung
der
Direktzahlungen
vollständig
abgeschlossen
ist.
DGT v2019
The
possibility
for
granting
such
payments
should
be
maintained
for
Bulgaria
and
Romania
until
they
are
fully
phased-in.
Die
Möglichkeit
zur
Gewährung
solcher
Zahlungen
sollte
für
Bulgarien
und
Rumänien
aufrechterhalten
werden,
bis
hier
die
schrittweise
Einführung
der
Direktzahlungen
vollständig
abgeschlossen
ist.
TildeMODEL v2018
These
subsidies
are
expected
to
amount
to
about
0.5
%
of
GDP
in
2008
when
the
new
scheme
will
be
fully
phased
in.
Diese
Zuschüsse
werden
2008
voraussichtlich
0,5
%
des
BIP
ausmachen,
wenn
das
neue
System
voll
eingephast
ist.
EUbookshop v2
Congress
was
therefore
careful
to
delay
the
start
of
the
gradual
adjustment,
applying
it
only
to
those
below
the
age
of
45
at
the
time
of
the
legislation,
with
the
higher
retirement
age
to
be
fully
phased
in
only
in
2027.
Der
Kongress
achtete
deshalb
darauf,
den
Beginn
der
schrittweisen
Anpassung
zu
verzögern
und
sie
nur
auf
diejenigen
zu
beziehen,
die
zum
Zeitpunkt
der
Einführung
unter
45
Jahre
alt
waren.
Damit
werden
die
Auswirkungen
der
Regelung
erst
ab
2027
voll
spürbar.
News-Commentary v14
Unfortunately,
the
Iraqi
regime
has
chosen
over
the
last
12
years
not
to
cooperate
fully
in
phasing
out
the
country's
weapons
of
mass
destruction
and
long-range
missiles.
Leider
war
das
irakische
Regime
in
den
vergangenen
12
Jahren
nicht
in
vollem
Umfang
zur
Zusammenarbeit
hinsichtlich
der
Vernichtung
seiner
Massenvernichtungswaffen
und
Langstreckenraketen
bereit.
Europarl v8