Übersetzung für "Fully familiar" in Deutsch
All
instructors
shall
be
fully
familiar
with
the
requirements
of
the
distance
learning
course
programme.
Alle
Lehrberechtigten
müssen
mit
den
Anforderungen
des
Fernunterrichtsprogramms
vollständig
vertraut
sein.
DGT v2019
The
work
methods
have
thus
been
stabilised
and
Member
States
are
fully
familiar
with
them.
Somit
wurden
die
Arbeitsmethoden
stabilisiert,
und
die
Mitgliedstaaten
sind
mit
ihnen
vertraut.
TildeMODEL v2018
Do
this
until
you
are
fully
familiar
with
each
condition
as
a
state
of
existence.
Tun
Sie
dies,
bis
Sie
mit
jedem
Zustand
als
einem
Daseinszustand
vollständig
vertraut
sind.
ParaCrawl v7.1
And,
of
course
this
is
a
concept
area
in
which
you
are
not
fully
familiar
as
of
yet.
Und
natürlich
betrifft
das
einen
Vorstellungsbereich,
mit
dem
du
jetzt
noch
nicht
vollständig
vertraut
bist.
ParaCrawl v7.1
At
AGRAVIS
Project
Construction,
we
are
obviously
fully
familiar
with
the
specific
requirements
for
different
buildings
in
the
agricultural
sector.
Wir
vom
AGRAVIS
Projektbau
kennen
gerade
im
Agrarbereich
die
speziellen
Anforderungen
an
unterschiedlichen
Gebäude.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
mobility
should
be
an
educational
requirement,
and
by
this
I
mean
students
and
teachers
alike,
since
the
latter
are
often
not
fully
familiar
with
the
concept.
Zweiter
Punkt:
Sie
sollten
Mobilität
lernen
dürfen,
und
ich
meine
hier
die
Auszubildenden
genauso
wie
die
Ausbilder,
die
häufig
noch
immer
nicht
damit
vertraut
sind.
Europarl v8
Most
of
our
colleagues
are
fully
familiar
with
the
problems
faced
by
the
assistants,
which
range
from
job
insecurity
to
the
difficulties
of
legal
establishment
on
Belgian
territory,
where
many
of
them
live.
Die
meisten
unserer
Kollegen
sind
mit
den
Problemen
der
Assistenten
vertraut,
von
der
mangelnden
Beschäftigungssicherheit
bis
zu
den
Schwierigkeiten
mit
der
rechtlichen
Integration
auf
belgischem
Staatsgebiet,
wo
viele
von
ihnen
ihren
Wohnsitz
haben.
Europarl v8
The
ESC
shares
the
Commission's
view6
that
"these
tasks
should
be
performed
exclusively
by
personnel
highly
qualified
in
the
area
of
maritime
safety
who
have
both
comprehensive
technical
knowledge
and
are
fully
familiar
with
European
and
international
maritime
safety
and
pollution
prevention
regulations".
Der
Ausschuss
teilt
die
Auffassung
der
Kommission6,
dass
"diese
Aufgaben
nur
von
hochqualifizierten
Schiffssicherheitsexperten
durchgeführt
werden
sollten,
die
sowohl
umfassende
Fachkenntnisse
mitbringen
als
auch
die
europäischen
internationalen
Schiffssicherheits-
und
Verschmutzungsbekämpfungsvorschriften
eingehend
kennen".
TildeMODEL v2018
The
Commission,
however,
calls
on
consumers
to
remain
vigilant
and
to
pay
attention
to
converted
prices
until
they
become
fully
familiar
with
the
new
money.
Die
Kommission
appelliert
an
die
Verbraucher,
wachsam
zu
bleiben
und
die
umgerechneten
Preise
so
lange
zu
verfolgen,
bis
sie
mit
der
neuen
Währung
vollständig
vertraut
sind.
TildeMODEL v2018
Thomas
Janson
said
that
the
subject
was
a
good
one
and
suggested
inviting
journalists
working
for
the
European
or
international
federation
of
journalists,
as
it
was
a
subject
with
which
they
were
fully
familiar.
Thomas
Janson
hält
das
Thema
für
sehr
gut
und
schlägt
vor,
Journalisten
einzuladen,
die
für
den
europäischen
oder
internationalen
Journalistenverband
arbeiten,
da
sie
mit
diesem
Thema
sehr
vertraut
sind.
TildeMODEL v2018
Its
implementation,
as
well
as
its
practical
monitoring,
should
be
performed
by
personnel
that
are
highly
qualified
in
the
area
of
maritime
safety,
having
both
a
comprehensive
technical
knowledge
and
being
fully
familiar
with
European
and
international
maritime
safety
and
pollution
prevention
regulations.
Sie
sollten
daher
von
hochqualifiziertem
Personal
angewendet
und
in
der
Praxis
überwacht
werden,
das
über
umfassende
technische
Kenntnisse
im
Bereich
der
Seeverkehrssicherheit
verfügt
und
die
europäischen
und
internationalen
Vorschriften,
auch
zur
Vermeidung
der
Meeresverschmutzung,
sehr
gut
kennt.
TildeMODEL v2018
Another
issue
is
that
the
changing
structure
of
working
life
leads
tosituations
where
the
employee
no
longer
is
fully
familiar
with
thecircumstances
at
the
specific
worksite.
Ein
weiterer
Punkt
ist,
dass
die
veränderte
Struktur
des
Arbeitslebens
zu
Situationen
führt,
in
denen
die
Beschäftigten
nicht
mehr
mit
den
Gegebenheiten
am
jeweiligen
Arbeitsplatz
vertraut
sind.
EUbookshop v2
The
conversion
of
the
cyano
group
in
the
starting
compound
of
Formula
IV
into
the
carbamoyl
group
likewise
takes
place
according
to
methods
with
which
persons
skilled
in
the
art
are
fully
familiar.
Die
Überführung
der
Cyanogruppe
im
Ausgangsprodukt
der
Formel
IV
in
die
Carbamoylgruppe
erfolgt
ebenfalls
nach
Methoden
wie
sie
dem
Fachmann
geläufig
sind.
EuroPat v2
It
seems
essential
to
us
therefore
that
you
should
be
fully
familiar
with
the
aims
we
are
pursuing
and
with
the
methods
we
shall
use
for
this
study.
Aus
diesem
Grunde
halten
wir
es
für
unerläßlich,
daß
Sie
Gelegenheit
bekommen,
sich
aufs
Genaueste
über
unsere
Ziele
und
über
die
Methoden,
die
wir
anwenden
werden,
zu
unterrichten.
EUbookshop v2
Instead
of
spending
hours
and
days
in
the
showrooms
of
furniture,
you
can
with
the
help
of
our
team
to
save
a
lot
of
time
so
it
will
allow
us
to
take
you
to
our
partners
who
are
fully
familiar
with
your
needs.
Statt
Stunden
und
Tage
in
den
Ausstellungsräumen
von
Möbeln
verbringen
Sie
mit
Hilfe
unseres
Teams
kann
eine
Menge
Zeit
zu
sparen,
so
ermöglicht
es
uns,
Ihnen
unsere
Partner
zu
nehmen,
die
mit
Ihren
Anforderungen
genau
kennen.
CCAligned v1
They
are
not
only
fully
familiar
with
the
technical
and
commercial
processes,
but
also
have
many
years
of
practical
experience
in
simple
to
complex
piping
systems.
Sie
kennen
nicht
nur
die
technischen
und
betriebswirtschaftlichen
Abläufe
aus
dem
FF,
sondern
verfügen
über
langjährige
Praxiserfahrungen
mit
einfachen
bis
komplexen
Rohrleitungssystemen.
ParaCrawl v7.1