Übersetzung für "Full settlement" in Deutsch
Receipt
of
the
corresponding
compensation
payment
by
the
undersigned
shall
be
in
full
and
final
settlement
of
all
such
claims
.
Mit
dem
Erhalt
der
Ausgleichszahlung
sind
alle
Ansprüche
vollständig
und
endgültig
abgegolten
.
ECB v1
So
they
have
made
recommendations
that
we
receive
the
full
settlement.
Und
sie
haben
die
Empfehlung
ausgesprochen,
das
wir
die
volle
Zahlung
erhalten.
OpenSubtitles v2018
The
goods
until
full
settlement
of
our
claims
in
our
property.
Die
Ware
bleibt
bis
zur
vollständigen
Begleichung
unserer
Forderungen
in
unserem
Eigentum.
CCAligned v1
After
three
years,
you
may
apply
for
a
full
settlement
permit.
Nach
drei
Jahren
können
Sie
sich
für
einen
vollständigen
Ausgleich
beantragen.
ParaCrawl v7.1
For
reservations
up
to
30
days
prior
to
the
arrival
date
full
settlement
must
be
sent
immediately.
Für
Reservierungen
bis
zu
30
Tage
vor
dem
Anreisedatum
vollständigen
Begleichung
unverzüglich
zugesandt.
ParaCrawl v7.1
This
file
enables
registration
and
full
settlement
of
occurred
vehicle
damages.
Diese
Kartei
sorgt
für
Registrierung
und
eine
vollständige
Verrechnung
von
vorhandenen
Kommunikationsschäden.
ParaCrawl v7.1
Take
home
up
to
the
medieval
mining
settlement,
full
of
incredible
machines.
Nehmen
Sie
die
Heimat
einer
mittelalterlichen
Siedlung
Bergbau,
voller
unglaublicher
Maschinen.
ParaCrawl v7.1
Because
it
can
all
be
stopped,
if
you
accept
this
in
full
and
final
settlement.
Aber
das
lässt
sich
alles
verhindern,
wenn
du
das
als
vollen
und
endgültigen
Zahlungsausgleich
akzeptierst.
OpenSubtitles v2018
In
summer
are
the
valleys
of
the
Bükk
around
the
settlement
full
with
campers
and
with
trippers.
Im
Sommer
sind
die
Täler
des
Bükk
rund
um
die
Siedlung
voll
mit
Wohnmobilen
und
Ausflüglern.
ParaCrawl v7.1
However,
the
acceptance
of
a
compensation
offer
by
a
TARGET
participant
shall
constitute
its
irrevocable
agreement
that
it
thereby
waives
all
claims
(including
any
claims
for
consequential
damages)
it
may
have
against
any
member
of
the
ESCB,
in
accordance
with
national
laws
or
otherwise,
and
that
the
receipt
by
it
of
the
corresponding
compensation
payment
shall
be
in
full
and
final
settlement
of
all
such
claims.
Die
Annahme
eines
Ausgleichsangebots
durch
einen
TARGET-Teilnehmer
gilt
jedoch
als
unwiderrufliches
Einverständnis,
dass
er
auf
alle
Ansprüche
(einschließlich
aller
Ansprüche
auf
Ausgleich
von
Folgeschäden)
gemäß
nationalen
Rechtsvorschriften
oder
sonstigen
Vereinbarungen
oder
Bestimmungen
gegenüber
den
Mitgliedern
des
ESZB
verzichtet
und
dass
mit
dem
Erhalt
der
Ausgleichszahlung
alle
Ansprüche
vollständig
und
endgültig
abgegolten
sind.
DGT v2019
Any
reimbursement
payment
under
the
scheme
shall
be
made
on
condition
that
the
receipt
of
such
payment
is
in
full
and
final
settlement
of
all
the
participant's
claims
arising
from
the
specific
payment
affected
by
the
malfunctioning.
Ausgleichszahlungen
im
Rahmen
der
Regelung
erfolgen
unter
der
Voraussetzung,
dass
mit
dem
Erhalt
der
Zahlung
alle
Forderungen
des
Teilnehmers
aus
dem
aufgrund
der
Störung
beeinträchtigten
Zahlungsvorgang
vollständig
und
endgültig
erloschen
sind.
JRC-Acquis v3.0
Every
bought-in
financial
instrument
should
therefore
be
delivered
to
the
buyer,
even
if
the
number
of
bought-in
financial
instruments
does
not
allow
for
the
full
settlement
of
the
relevant
settlement
instruction.
Jedes
erworbene
Finanzinstrument
sollte
daher
an
den
Käufer
geliefert
werden,
auch
wenn
die
Zahl
der
erworbenen
Finanzinstrumente
nicht
die
vollständige
Abwicklung
der
betreffenden
Abwicklungsanweisung
ermöglicht.
DGT v2019
Particular
attention
will
also
be
devoted
to
the
full
settlement
of
the
still
outstanding
issues
between
Libya
and
Germany,
as
well
as
to
the
case
of
the
Bulgarian
medical
staff
detained
in
Libya.
Ein
besonderes
Augenmerk
wird
zudem
auf
die
vollständige
Lösung
der
weiterhin
offenen
Fragen
zwischen
Libyen
und
Deutschland
und
auf
den
Fall
des
in
Libyen
festgehaltenen
bulgarischen
medizinischen
Personals
gelegt
werden.
TildeMODEL v2018
Decree-Law
No
248-A/02,
14
November
2002,
instituting
an
exceptional
system
for
the
settlement
of
tax
debts
and
social
security
debts
aiming
to
provide
taxpayers
with
favourable
conditions
for
full
settlement
of
their
debts
and
amends
for
associated
infringements,
thereby
avoiding
the
consequences
of
failure
to
observe
requirements
(particularly
access
to
tax
benefits),
was
approved.
Mit
der
Gesetzesverordnung
(Dec-Lei)
Nr.
248-A/02
vom
14.
November
wurde
ein
spezielles
Verfahren
für
die
Regulierung
von
Steuerschulden
und
zur
sozialen
Sicherheit
eingerichtet,
das
günstige
Bedingungen
für
die
Steuerpflichtigen
zur
vollständigen
Ableistung
ihrer
Schulden
und
Wiedergutmachung
damit
zusammenhängender
Zuwiderhandlungen
bietet,
um
die
Folgen
der
Nichterfüllung
zu
vermeiden
(insbesondere
der
Zugang
zu
steuerlichen
Vergünstigungen).
TildeMODEL v2018
However
,
the
acceptance
of
a
compensation
offer
by
a
TARGET
participant
shall
constitute
its
irrevocable
agreement
that
it
thereby
waives
all
claims
(
including
any
claims
for
consequential
damages
)
it
may
have
against
any
member
of
the
ESCB
,
in
accordance
with
national
laws
or
otherwise
,
and
that
the
receipt
by
it
of
the
corresponding
compensation
payment
shall
be
in
full
and
final
settlement
of
all
such
claims
.
Die
Annahme
eines
Ausgleichsangebots
durch
einen
TARGET-Teilnehmer
gilt
als
unwiderrufliches
Einverständnis
,
dass
er
gemäß
nationalen
Rechtsvorschriften
oder
sonstigen
Vereinbarungen
oder
Bestimmungen
auf
alle
Ansprüche
(
einschließlich
aller
Ansprüche
auf
Ausgleich
von
Folgeschäden
)
gegenüber
den
Mitgliedern
des
ESZB
verzichtet
und
dass
mit
dem
Erhalt
der
Ausgleichszahlung
alle
Ansprüche
vollständig
und
endgültig
abgegolten
sind
.
ECB v1
The
final
statement
of
account
signed
by
the
contraaor
shall
constitute
a
written
discharge
of
the
contracting
authority
confirming
that
the
total
in
the
final
statement
of
account
represents
full
and
final
settlement
of
all
monies
due
to
the
contraaor
under
the
contraa,
other
than
those
amounts
which
are
the
subjea
of
amicable
settlement,
arbitration
or
litigation.
Die
vom
Auftragnehmer
unterzeichnete
Schlußabrechnung
stellt
eine
schriftliche
Entlastung
für
den
Auftraggeber
dar,
in
der
bestätigt
wird,
daß
mit
der
in
der
Schlußabrechnung
aufgeführten
Gesamtsumme
aile
dem
Auftragnehmer
im
Rahmen
des
Auftrags
geschuldeten
Beträge,
die
nicht
Gegenstand
von
Schlichtungs-,
einem
Schieds-
oder
Gerichtsverfahren
sind,
als
vollständig
und
abschließend
beglichen
gelten.
EUbookshop v2