Übersetzung für "Fugitive from justice" in Deutsch
The
fact
is
that
he's
a
fugitive
from
justice.
Er
ist
auf
der
Flucht
vor
dem
Gesetz.
OpenSubtitles v2018
Rather
innocuous,
I
must
say,
considering
he
was
a
fugitive
from
justice.
Eher
harmlos,
muss
ich
sagen,
fur
einen
fluchtigen
Verbrecher.
OpenSubtitles v2018
He's
a
fugitive
from
justice.
Er
ist
auf
der
Flucht
vor
der
Justiz.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
you're
a
fugitive
from
justice.
Es
tut
mir
Leid,
dass
du
jetzt
auf
der
Flucht
bist.
OpenSubtitles v2018
You're
on
German
soil,
and
you're
harboring
a
fugitive
from
justice.
Sie
sind
auf
deutschem
Boden
und
verstecken
einen
Flüchtigen.
OpenSubtitles v2018
Enao
Vergara
is
a
fugitive
from
the
American
justice
for
drug
smuggling.
Enao
Vergara
ist
wegen
Drogenhandels
auf
der
Flucht
vor
der
US-Justiz.
ParaCrawl v7.1
He
is
a
fugitive
from
justice.
Er
flieht
vor
der
justice.
OpenSubtitles v2018
The
United
States
has
never
sent
back
a
single
fugitive
from
Cuban
justice.
Niemals
haben
die
Vereinigten
Staaten
auch
nur
einen
einzigen
der
vor
der
kubanischen
Justiz
Flüchtigen
zurückgeführt.
ParaCrawl v7.1
The
Peruvian
Government
has
complied
fully
with
its
obligations
by
requesting
that
a
fugitive
from
justice
be
extradited
in
order
to
face
the
many
outstanding
charges
against
him.
Die
peruanische
Regierung
ist
ihren
Pflichten
voll
nachgekommen
mit
der
Forderung,
einen
Justizflüchtling
auszuliefern,
damit
er
sich
für
die
zahlreichen
gegen
ihn
anhängigen
Beschuldigungen
verantwortet.
Europarl v8
The
captain
of
Scarborough,
he
offered
me
and
nine
men
of
my
choosing
full
pardons
if
I
would
aid
him
in
the
capture
of
a
fugitive
from
justice.
Der
Kapitän
der
Scarborough
hat
mir
und
neun
Männern
meiner
Wahl
Begnadigung
angeboten,
wenn
ich
ihm
helfe,
einen
Justizflüchtling
zu
ergreifen.
OpenSubtitles v2018
So,
as
of
this
moment,
Howard
Stark
is
not
only
in
contempt
of
Congress,
he's
a
fugitive
from
justice.
Seit
diesem
Moment
ist
er
nicht
nur
der
Missachtung
des
Kongresses
schuldig,
sondern
auch
ein
Flüchtiger
vor
dem
Gesetz.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
I
couldn't
wait
to
discuss
this
with
you.
But
as
you
may
know,
I
am
now
a
fugitive
from
justice.
Es
tut
mir
Leid,
dass
ich
das
nicht
in
Ruhe
mit
dir
besprechen
konnte,
aber
wie
du
vielleicht
weißt,
bin
ich
vor
dem
Gesetz
auf
der
Flucht.
OpenSubtitles v2018
On
what
grounds
can
the
Community
accept
the
accreditation
of
a
fugitive
from
Spanish
justice
who
has
been
accused
of
collaboration
with
terrorism
and
who
has
been
the
subject
of
an
international
arrest
warrant
since
11
November
1988?
Wie
ist
es
möglich,
daß
die
Europäische
Gemeinschaft
der
Akkreditierung
eines
vor
der
spanischen
Justiz
Flüchtigen
zustimmt,
der
wegen
Beteiligung
an
terroristischen
Straftaten
angeklagt
ist
und
gegen
den
seit
11.
November
ein
internationaler
Haftbefehl
vorliegt?
EUbookshop v2
Villanueva
was
a
fugitive
from
justice
and
Almeyda
knew
that
he
should
turn
him
over
to
the
police.
Villanueva
war
auf
der
Flucht
vor
der
Justiz,
und
Almeyda
wusste,
dass
er
ihn
der
Polizei
hätte
übergeben
müssen.
News-Commentary v14