Übersetzung für "Frustration about" in Deutsch
I
also
sense
a
certain
frustration
in
here
about
the
timetable
now.
Ich
nehme
hier
eine
gewisse
Frustration
über
den
Zeitrahmen
wahr.
Europarl v8
For
many
expats,
scepticism
and
frustration
about
changes
to
urban
areas
are
very
common.
Für
viele
Auswanderer
sind
Skepsis
und
Frustration
angesichts
der
städtischen
Veränderungen
normal.
ParaCrawl v7.1
Like
I
said
I'm
facing
a
lot
of
frustration
about
German
grammar
at
the
moment.
Wie
gesagt,
ich
begegne
gerade
vielen
Frustrationen
mit
der
deutschen
Grammatik.
ParaCrawl v7.1
It
grew
out
of
frustration
about
other
programs
not
handling
composite
tasks
well.
Es
entstand
aus
der
Frustration
über
andere
Programme
nicht
Umgang
mit
Verbund
Aufgaben
gut.
ParaCrawl v7.1
Frustration
or
disagreements
about
goals,
expectations,
roles
and
responsibilities
is
being
expressed
openly.
Frustration
oder
Meinungsverschiedenheiten
über
Ziele,
Erwartungen,
Rollen
und
Verantwortlichkeiten
werden
öffentlich
ausgedrückt.
ParaCrawl v7.1
Everyone,
with
some
slightly
differing
opinions
of
course,
appreciates
how
important
it
is
to
try
in
every
way
possible
to
support
the
peace
process
in
the
Middle
East
and
we
all
feel
an
enormous
amount
of
frustration
about
the
fact
that
it
is
progressing
so
desperately
slowly.
Obwohl
natürlich
jeder
eine
etwas
andere
Meinung
vertritt,
so
sind
sich
doch
alle
der
Wichtigkeit
bewusst,
in
jeder
nur
möglichen
Art
und
Weise
den
Friedensprozess
im
Nahen
Osten
zu
unterstützen,
und
wir
alle
empfinden
eine
große
Frustration
über
den
so
extrem
langsamen
Fortschritt.
Europarl v8
Finally,
I
have
chaired
the
observation
delegation
during
parliamentary
and
presidential
elections
in
Belarus
for
several
times
now,
and
my
frustration
about
the
lack
of
change,
despite
all
efforts
on
our
part,
is
still
very
great.
Ich
habe
nunmehr
–
und
damit
komme
ich
zum
Schluss
–
der
Beobachterdelegation
bei
Parlaments-
und
Präsidentschaftswahlen
in
Belarus
mehrfach
vorgestanden,
und
meine
Frustration
über
den
Mangel
an
Veränderungen,
trotz
aller
Versuche
unsererseits,
ist
nach
wie
vor
recht
groß.
Europarl v8
That
being
said,
I
share
the
Member’s
frustration
about
the
progress
we
had
hoped
to
see
in
light
of
that
earlier
General
Affairs
Council
commitment.
Davon
abgesehen
teile
ich
die
Unzufriedenheit
der
Abgeordneten
mit
den
Fortschritten,
auf
die
wir
vor
dem
Hintergrund
dieser
früheren
Zusage
des
Rates
„Allgemeine
Angelegenheiten“
gehofft
hatten.
Europarl v8
I
can
imagine
that
there
is
frustration
in
Moscow
about
the
recent
NATO
Summit,
which
agreed
to
allow
Georgia
to
join
NATO
in
the
longer
term,
and
that
there
is
naturally
also
the
requisite
annoyance
about
the
reaction
of
most
EU
countries
to
Kosovo's
declaration
of
independence.
Ich
kann
mir
vorstellen,
dass
Moskau
über
den
jüngsten
NATO-Gipfel
enttäuscht
ist,
bei
dem
vereinbart
wurde,
dass
Georgien
auf
lange
Sicht
Mitglied
der
NATO
werden
kann,
und
dass
natürlich
auch
eine
gewisse
Verärgerung
über
die
Reaktion
der
meisten
EU-Länder
auf
die
Unabhängigkeitserklärung
des
Kosovo
besteht.
Europarl v8
Rollo
had
asked
Maxi
to
write
a
song
about
frustration,
which
was
something
to
which
Maxi
could
relate
from
his
own
experiences.
Rollo
bat
Maxi
ein
Lied
über
Frustration
zu
schreiben,
weil
das
etwas
war,
auf
das
Maxi
aufgrund
eigener
Erfahrungen
Bezug
nehmen
konnte.
Wikipedia v1.0
The
song,
like
many
from
the
"Face
Value"
album,
is
about
Collins's
anger
and
frustration
about
his
first
wife
leaving
him.
Das
Lied,
wie
auch
einige
andere
Lieder
aus
dem
Album
Face
Value,
handelt
von
der
Wut
und
Frustration
wegen
seiner
ersten
Ehefrau,
die
ihn
zuvor
verlassen
hatte.
Wikipedia v1.0
He
also
expressed
frustration
about
the
EU's
bilateral
approach
towards
the
southern
Mediterranean
countries,
which
neglected
the
regional
dimension
of
certain
issues.
Er
zeigt
sich
ferner
frustriert
angesichts
des
bilateralen
Herangehens
der
EU
in
ihrer
Politik
gegenüber
den
Ländern
des
südlichen
Mittelmeerraums,
da
dadurch
die
regionale
Dimension
bestimmter
Probleme
vernachlässigt
werde.
TildeMODEL v2018
Mr
Malosse
pointed
out
that
European
Parliament
elections
were
approaching
and
there
was
much
frustration
about
the
technocratic
decisions
being
taken
in
Brussels
without
involving
citizens
in
the
process.
Er
weist
darauf
hin,
dass
sich
die
Europawahlen
näherten
und
viel
Frustration
darüber
herrsche,
wie
die
technokratischen
Beschlüsse
in
Brüssel
gefasst
würden,
ohne
die
Bürger
in
den
Prozess
einzubeziehen.
TildeMODEL v2018
The
hearings
held
by
the
Committee
showed
that
the
partners
feel
serious
frustration
about
the
results
achieved,
while
the
authorities
remain
upbeat;
In
den
Anhörungen,
die
der
Ausschuss
zu
diesem
Thema
durchgeführt
hat,
wurde
seitens
der
Partner
große
Unzufriedenheit
mit
den
erzielten
Ergebnissen
bekundet,
während
die
verschiedenen
Verwaltungen
eine
positive
Bilanz
zogen;
TildeMODEL v2018
Sometimes
ifyou
find
yourself...
Feeling
deep
anger
and
frustration
about
where
you
find
yourself,
what
has
happened
to
you,
the
healthy
thing
to
do...
is
to
find
an
outlet
and
let
it
all
fucking
go.
Wenn
man
irgendwann
mal
so
etwas...
wie
rasende
Wut
und
Frustration
empfindet,
wenn
man
an
einem
bestimmten
Ort
landet,
weil
einem
irgendwas
widerfahren
ist,
dann
kann
es
gesund
sein,
wenn
man
sich
ein
Ventil
sucht
und
alles
einfach
rauslässt.
OpenSubtitles v2018
These
people
were
writing
with
intense
frustration
about
what
procrastination
had
done
to
their
lives,
about
what
this
Monkey
had
done
to
them.
Diese
Leute
schrieben
äußerst
frustriert
darüber,
was
die
Aufschieberei
aus
ihrem
Leben
gemacht
hatte,
was
der
Affe
ihnen
angetan
hatte.
TED2020 v1
The
voter-turnout
problem
partly
reflects
frustration
about
the
present
state
of
the
EU,
and
also
people’s
impression
that
they
can
exert
little
influence
by
voting
one
way
or
the
other.
Das
Problem
bei
der
Wahlbeteiligung
spiegelt
Frustration
über
die
gegenwärtige
Lage
der
EU
wider
und
zudem
den
Eindruck
der
Menschen,
dass
sie
durch
das
Wählen
ohnehin
wenig
Einfluss
nehmen
können.
News-Commentary v14
The
region
is
a
volatile
mix
of
rising
nationalism,
deep
economic
frustration,
and
disillusionment
about
progress
toward
membership
in
the
European
Union.
Die
Region
stellt
eine
labile
Mischung
aus
aufsteigendem
Nationalismus,
tiefer
wirtschaftlicher
Frustration
und
Enttäuschung
über
den
Fortschritt
hinsichtlich
der
Mitgliedschaft
in
der
Europäischen
Union
dar.
News-Commentary v14
One
NGO
reported:
'both
Israelis
and
Palestinians
spoke
of
frustration
and
despair
about
the
extreme
attitudes
in
each
society
and
the
reluctance
of
the
majority
to
work
together
non-violently
to
find
solutions.
Eine
NRO
berichtete
Folgendes:
"Sowohl
die
israelischen
als
auch
die
palästinensischen
Teilnehmer
brachten
ihre
Enttäuschung
und
ihre
Verzweiflung
über
die
extremen
Positionen
in
beiden
Gesellschaften
zum
Ausdruck
und
bedauerten,
dass
die
Mehrheit
nicht
bereit
ist,
gemeinsam
und
ohne
Gewalt
nach
Lösungen
zu
suchen.
Europarl v8
Jeff
Weise
expressed
frustration
about
living
in
Red
Lake,
and
felt
his
life
was
beyond
his
control.
Weise
drückte
seine
Frustration
über
das
Leben
in
Red
Lake
aus
und
spürte,
wie
sein
Leben
aus
der
Kontrolle
geriet.
WikiMatrix v1
Under
the
Single
European
Act
we
were
led
to
believe
we
were
to
be
optimistic
about
the
young
people
who
are
now
in
a
terrible
state
of
frustration
and
anxiety
about
their
future
—
and
very
bright
young
people,
may
I
say,
President-in-Office.
Die
Einheitliche
Europäische
Akte
gab
uns
Anlaß
zu
Optimismus
im
Hinblick
auf
unsere
Jugend,
die
sich
jetzt
angesichts
ihrer
Zukunft
in
einer
schrecklichen,
von
Frustration
und
Angst
geprägten
Lage
befindet.
EUbookshop v2
There
is
certainly
plenty
of
frustration
about
the
implementation
of
austerity,
and
no
real
indication
of
the
long-term
sustainability
of
reform
efforts
in
southern
Europe.
Natürlich
herrscht
viel
Unmut
angesichts
der
Umsetzung
der
Sparmaßnahmen,
und
es
gibt
kein
wirkliches
Anzeichen
für
die
langfristige
Nachhaltigkeit
der
Reformanstrengungen
in
Südeuropa.
News-Commentary v14