Übersetzung für "Frowned upon" in Deutsch
And
women
are
also
frowned
upon
here?
Und
Weiber
sind
bei
euch
sicher
auch
verpönt?
OpenSubtitles v2018
But
I'm
his
boss,
and
inter-office
romance
is
frowned
upon
here.
Aber
ich
bin
sein
Boss,
und
Büro-Romanzen
sind
hier
verpönt.
OpenSubtitles v2018
I've
been
frowned
upon
enough.
And
the
penalty's
just
as
tough.
Ich
wurde
schon
genug
missbilligt,
und
die
Strafen
sind
genauso
hart.
OpenSubtitles v2018
Here,
at
your
hotel
here
in
Kentucky,
it's
frowned
upon.
Hier
in
deinem
Hotel,
in
Kentucky,
ist
es
verpönt.
OpenSubtitles v2018
And
that's
frowned
upon
by
the
academic
community?
Und
das
ist
in
der
akademischen
Gemeinschaft
verpönt?
OpenSubtitles v2018
Working
in
this
field
was
frowned
upon
in
certain
circles.
Die
Arbeit
in
diesem
Bereich
war
etwa
in
Independent-Kreisen
zeitweise
verpönt.
Wikipedia v1.0
Par
example,
bell-ringing
in
the
middle
of
night
is
frowned
upon.
Glockengeläut
mitten
in
der
Nacht
ist
z.B.
verpönt.
OpenSubtitles v2018
Breaking
convicted
criminals
out
of
prison
would
be
frowned
upon.
Verbrecher
aus
dem
Gefängnis
zu
holen
ist
verpönt.
OpenSubtitles v2018
Coffee
is
frowned
upon,
or
at
least
consumed
in
moderation.
Kaffee
ist
verpönt
oder
wird
zumindest
nur
in
Maßen
getrunken.
ParaCrawl v7.1
Once
old-fashioned
and
frowned
upon,
women's
undershirts
are
today's
absolute
all-rounders.
Früher
altmodisch
und
verpönt,
sind
Damen
Unterhemden
heutzutage
absolute
Alleskönner.
ParaCrawl v7.1
Prayer
or
religious
symbols
are
frowned
upon
and
may
not
be
worn
in
some
public
schools.
Gebet
oder
religiöse
Symbole
werden
missbilligt
und
in
manchen
öffentlichen
Schulen
nicht
geduldet.
ParaCrawl v7.1