Übersetzung für "Frown at" in Deutsch

Humans tend to frown at the sight of blood.
Menschen neigen angesichts von Blut dazu, missbilligend zu schauen.
OpenSubtitles v2018

I gaze at her, and frown at her expression.
Ich stehe vor ihr und blicke auf sie herab.
ParaCrawl v7.1

I frown and look at Anastasia quizzically.
Ich runzele die Stirn und blicke Anastasia fragend an.
ParaCrawl v7.1

The interested visitor can frown at every building, at every touristic point of interest.
Bei jedem Bauwerk, bei jeder Sehenswürdigkeit kann der interessierte Besucher die Stirn runzeln.
ParaCrawl v7.1

A recent study at Uppsala University in Sweden found that it's very difficult to frown when looking at someone who smiles.
Eine neue Untersuchung der Uppsala Uni in Schweden fand heraus, dass es schwer ist die Stirn zu runzeln wenn wir jemanden angucken der lächelt.
TED2013 v1.1

I'm not sure what you're doing but I'm willing to run around and frown at technology if it'll lend a hand.
Ich weiß nicht, was du tust, aber ich lehne die Technik auch mal ab, wenn es mir passt.
OpenSubtitles v2018

"I know I frown at you and punch you a lot, "but I'll always love you.
Ich weiß, ich habe dich schräg angeschaut und oft geschlagen,... aber ich werde dich immer lieben.
OpenSubtitles v2018

In Esotericism, we do not frown at people when they commit evil, but each action has to be done at a strictly determined time.
Im Okkultismus ärgert man sich den Menschen nicht, wenn sie etwas Böses tun, aber jede Handlung muss in einer bestimmten Zeit gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

Even though all we wanted to do that moment was yell and continue that discussion – never in hell we would have let somebody even just frown at the other.
Selbst wenn wir beide uns in dem Moment am liebsten nur noch angebrüllt hätten – um nichts in der Welt hätten wir zugelassen, dass die jeweils andere auch nur schief angeschaut wird.
ParaCrawl v7.1

We should not fear the b ullying powers when they frown at us, nor should we become happy when they smile at us.
Wir dürfen uns nicht vor den einschüchternden Mächten fürchten, wenn sie auf uns finster blicken, noch sollten wir uns freuen, wenn sie uns anlächeln.
ParaCrawl v7.1

They do not even frown at the Zionist regime, but they deliver all sorts of blows to Islamic countries and nations and they hatch all sorts of plots against them.
Sie runzeln nicht einmal die Stirn gegen das zionistische Regime, aber sie liefern alle Arten von Schlägen gegen die islamischen Länder und Nationen, und sie führen allerlei Verschwörungen gegen sie aus.
ParaCrawl v7.1

Expression lines are creases and wrinkles generally located on the forehead (frown lines), at the corner of the eyes (crows’ feet) and around the mouth.
Mimikfalten treten meist auf der Stirn, an der Nasenwurzel (Zornfalten), um die Augen (sogenannte Krähenfüsse) und häufig auch um den Mund herum auf.
ParaCrawl v7.1

Sites that major on that may have to switch to a new paradigm, or go down like the titanic.The major search engines seem to frown at reciprocal link exchanges, and gradually it is becoming obvious that chasing reciprocal links for the purpose of enhancing search engine rankings is becoming a dying art.It was pretty...
Aufstellungsorte, daß Major auf diesem zu einem neuen Paradigma schalten müssen kann oder gehen unten wie das titanic.Die Hauptsearch Engines scheinen, an den wechselseitigen Verbindung Austäuschen die Stirn zu runzeln, und stufenweise wird es offensichtlich, daß, wechselseitige Verbindungen, mit d...
ParaCrawl v7.1

I can't dance when anyone frowns at me.
Ich kann nicht tanzen, wenn man mich so anschaut.
OpenSubtitles v2018

Coffee is frowned upon, or at least consumed in moderation.
Kaffee ist verpönt oder wird zumindest nur in Maßen getrunken.
ParaCrawl v7.1

Fatima frowned at the pain in Aaliyah's voice.
Fatima runzelte wegen des Schmerzes in Aaliyahs Stimme die Stirn.
ParaCrawl v7.1

She frowned at his announcement.
Sie runzelte die Stirn bei seiner AnkÃ1?4ndigung.
ParaCrawl v7.1

On the exercise bike she should have frowned at such a sentence.
Auf dem Zimmerfahrrad hätte sie die Stirn runzeln sollen über einen solchen Satz.
ParaCrawl v7.1

The red-head opened the door, frowning at me.
Die Rothaarige öffnete die Tür und schaute mich an.
ParaCrawl v7.1

Counting cards might be frowned upon, but at least it’s not officially illegal.
Karten zählen ist vielleicht verpönt, aber immerhin ist es nicht offiziell illegal.
ParaCrawl v7.1

She frowned at her bandages.
Sie sah mit finsterem Blick auf ihre Bandagen.
ParaCrawl v7.1

I frowned at the acronym and looked at Noel.
Ich runzelte wegen der Abkürzungen die Stirn und schaute Noel an.
ParaCrawl v7.1

The mother frowned at me and sat down.
Die Mutter runzelte an mir die Stirn und saß sich hin.
ParaCrawl v7.1

She frowned, glancing at the car.
Sie runzelte die Stirn und schaute den Wagen an.
ParaCrawl v7.1

He frowned, looking at the building, before entering in.
Er blickte missbilligend auf das Gebäude, bevor er es betrat.
ParaCrawl v7.1

He frowned at Katavasov's words and said something different.
Er machte zu Katawasows Worten ein finsteres Gesicht und äußerte sich in anderer Weise.
Books v1

Corruption is frowned upon at all levels and serious wrongdoing will doom nearly all claims.
Korruption ist verpönt auf allen Ebenen und schweren Vergehen werden fast alle Ansprüche Verhängnis.
ParaCrawl v7.1