Translation of "Frown at" in German
Humans
tend
to
frown
at
the
sight
of
blood.
Menschen
neigen
angesichts
von
Blut
dazu,
missbilligend
zu
schauen.
OpenSubtitles v2018
I
gaze
at
her,
and
frown
at
her
expression.
Ich
stehe
vor
ihr
und
blicke
auf
sie
herab.
ParaCrawl v7.1
I
frown
and
look
at
Anastasia
quizzically.
Ich
runzele
die
Stirn
und
blicke
Anastasia
fragend
an.
ParaCrawl v7.1
The
interested
visitor
can
frown
at
every
building,
at
every
touristic
point
of
interest.
Bei
jedem
Bauwerk,
bei
jeder
Sehenswürdigkeit
kann
der
interessierte
Besucher
die
Stirn
runzeln.
ParaCrawl v7.1
A
recent
study
at
Uppsala
University
in
Sweden
found
that
it's
very
difficult
to
frown
when
looking
at
someone
who
smiles.
Eine
neue
Untersuchung
der
Uppsala
Uni
in
Schweden
fand
heraus,
dass
es
schwer
ist
die
Stirn
zu
runzeln
wenn
wir
jemanden
angucken
der
lächelt.
TED2013 v1.1
I'm
not
sure
what
you're
doing
but
I'm
willing
to
run
around
and
frown
at
technology
if
it'll
lend
a
hand.
Ich
weiß
nicht,
was
du
tust,
aber
ich
lehne
die
Technik
auch
mal
ab,
wenn
es
mir
passt.
OpenSubtitles v2018
"I
know
I
frown
at
you
and
punch
you
a
lot,
"but
I'll
always
love
you.
Ich
weiß,
ich
habe
dich
schräg
angeschaut
und
oft
geschlagen,...
aber
ich
werde
dich
immer
lieben.
OpenSubtitles v2018
In
Esotericism,
we
do
not
frown
at
people
when
they
commit
evil,
but
each
action
has
to
be
done
at
a
strictly
determined
time.
Im
Okkultismus
ärgert
man
sich
den
Menschen
nicht,
wenn
sie
etwas
Böses
tun,
aber
jede
Handlung
muss
in
einer
bestimmten
Zeit
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
Even
though
all
we
wanted
to
do
that
moment
was
yell
and
continue
that
discussion
–
never
in
hell
we
would
have
let
somebody
even
just
frown
at
the
other.
Selbst
wenn
wir
beide
uns
in
dem
Moment
am
liebsten
nur
noch
angebrüllt
hätten
–
um
nichts
in
der
Welt
hätten
wir
zugelassen,
dass
die
jeweils
andere
auch
nur
schief
angeschaut
wird.
ParaCrawl v7.1
We
should
not
fear
the
b
ullying
powers
when
they
frown
at
us,
nor
should
we
become
happy
when
they
smile
at
us.
Wir
dürfen
uns
nicht
vor
den
einschüchternden
Mächten
fürchten,
wenn
sie
auf
uns
finster
blicken,
noch
sollten
wir
uns
freuen,
wenn
sie
uns
anlächeln.
ParaCrawl v7.1
They
do
not
even
frown
at
the
Zionist
regime,
but
they
deliver
all
sorts
of
blows
to
Islamic
countries
and
nations
and
they
hatch
all
sorts
of
plots
against
them.
Sie
runzeln
nicht
einmal
die
Stirn
gegen
das
zionistische
Regime,
aber
sie
liefern
alle
Arten
von
Schlägen
gegen
die
islamischen
Länder
und
Nationen,
und
sie
führen
allerlei
Verschwörungen
gegen
sie
aus.
ParaCrawl v7.1
Expression
lines
are
creases
and
wrinkles
generally
located
on
the
forehead
(frown
lines),
at
the
corner
of
the
eyes
(crows’
feet)
and
around
the
mouth.
Mimikfalten
treten
meist
auf
der
Stirn,
an
der
Nasenwurzel
(Zornfalten),
um
die
Augen
(sogenannte
Krähenfüsse)
und
häufig
auch
um
den
Mund
herum
auf.
ParaCrawl v7.1
Sites
that
major
on
that
may
have
to
switch
to
a
new
paradigm,
or
go
down
like
the
titanic.The
major
search
engines
seem
to
frown
at
reciprocal
link
exchanges,
and
gradually
it
is
becoming
obvious
that
chasing
reciprocal
links
for
the
purpose
of
enhancing
search
engine
rankings
is
becoming
a
dying
art.It
was
pretty...
Aufstellungsorte,
daß
Major
auf
diesem
zu
einem
neuen
Paradigma
schalten
müssen
kann
oder
gehen
unten
wie
das
titanic.Die
Hauptsearch
Engines
scheinen,
an
den
wechselseitigen
Verbindung
Austäuschen
die
Stirn
zu
runzeln,
und
stufenweise
wird
es
offensichtlich,
daß,
wechselseitige
Verbindungen,
mit
d...
ParaCrawl v7.1
I
can't
dance
when
anyone
frowns
at
me.
Ich
kann
nicht
tanzen,
wenn
man
mich
so
anschaut.
OpenSubtitles v2018
Coffee
is
frowned
upon,
or
at
least
consumed
in
moderation.
Kaffee
ist
verpönt
oder
wird
zumindest
nur
in
Maßen
getrunken.
ParaCrawl v7.1
Fatima
frowned
at
the
pain
in
Aaliyah's
voice.
Fatima
runzelte
wegen
des
Schmerzes
in
Aaliyahs
Stimme
die
Stirn.
ParaCrawl v7.1
She
frowned
at
his
announcement.
Sie
runzelte
die
Stirn
bei
seiner
AnkÃ1?4ndigung.
ParaCrawl v7.1
On
the
exercise
bike
she
should
have
frowned
at
such
a
sentence.
Auf
dem
Zimmerfahrrad
hätte
sie
die
Stirn
runzeln
sollen
über
einen
solchen
Satz.
ParaCrawl v7.1
The
red-head
opened
the
door,
frowning
at
me.
Die
Rothaarige
öffnete
die
Tür
und
schaute
mich
an.
ParaCrawl v7.1
Counting
cards
might
be
frowned
upon,
but
at
least
it’s
not
officially
illegal.
Karten
zählen
ist
vielleicht
verpönt,
aber
immerhin
ist
es
nicht
offiziell
illegal.
ParaCrawl v7.1
She
frowned
at
her
bandages.
Sie
sah
mit
finsterem
Blick
auf
ihre
Bandagen.
ParaCrawl v7.1
I
frowned
at
the
acronym
and
looked
at
Noel.
Ich
runzelte
wegen
der
Abkürzungen
die
Stirn
und
schaute
Noel
an.
ParaCrawl v7.1
The
mother
frowned
at
me
and
sat
down.
Die
Mutter
runzelte
an
mir
die
Stirn
und
saß
sich
hin.
ParaCrawl v7.1
She
frowned,
glancing
at
the
car.
Sie
runzelte
die
Stirn
und
schaute
den
Wagen
an.
ParaCrawl v7.1
He
frowned,
looking
at
the
building,
before
entering
in.
Er
blickte
missbilligend
auf
das
Gebäude,
bevor
er
es
betrat.
ParaCrawl v7.1
He
frowned
at
Katavasov's
words
and
said
something
different.
Er
machte
zu
Katawasows
Worten
ein
finsteres
Gesicht
und
äußerte
sich
in
anderer
Weise.
Books v1
Corruption
is
frowned
upon
at
all
levels
and
serious
wrongdoing
will
doom
nearly
all
claims.
Korruption
ist
verpönt
auf
allen
Ebenen
und
schweren
Vergehen
werden
fast
alle
Ansprüche
Verhängnis.
ParaCrawl v7.1