Übersetzung für "From the uk" in Deutsch

Premier Oil from the UK and Total from France are the major investors in oil.
Premier Oil aus Großbritannien und Total aus Frankreich sind die Hauptinvestoren im Ölgeschäft.
Europarl v8

We also received a response from the UK Government.
Wir haben auch von der Regierung des Vereinigten Königreichs eine Antwort erhalten.
Europarl v8

Clearly we must have tight controls on the export of meat and meat products from the UK.
Zweifellos müssen Exporte britischen Rindfleisches und britischer Rindfleischerzeugnisse strikt kontrolliert werden.
Europarl v8

Civil servants from the UK will also be involved.
Auch Beamte aus dem Vereinigten Königreich werden dabei sein.
Europarl v8

They also asked for up-to-date information from the UK.
Sie baten ebenfalls um aktuelle Informationen aus dem Vereinigten Königreich.
Europarl v8

I therefore welcome recent initiatives from the UK Government.
Ich begrüße daher die letzten Initiativen der britischen Regierung.
Europarl v8

From now on, the UK Presidency has clear responsibilities.
Von nun an trägt die britische Ratspräsidentschaft klare Verantwortung.
Europarl v8

And student Daniel Wickham, from the UK, asks:
Der Student Daniel Wickham aus England fragt:
GlobalVoices v2018q4

Daniel McLaughlin (@DanielJMcLaugh) from the UK joked:
Daniel McLaughlin (@DanielJMcLaugh) aus Großbritannien scherzt:
GlobalVoices v2018q4

Morocco has officially communicated restrictions on imports of cereals from the UK.
Marokko hat offiziell Einschränkungen für den Import von Getreide aus dem VK mitgeteilt.
TildeMODEL v2018

However, the Commission has received no further information from the UK.
Bislang hat die Kommission jedoch keine weiteren Informationen vom Vereinigten Königreich erhalten.
TildeMODEL v2018

Bulmers also exports cider from the UK to other EU and non-EU countries.
Bulmers exportiert auch Most in andere Länder innerhalb und außerhalb der EU.
TildeMODEL v2018

Jonathan, from the UK, hesitates taking a good job offer in Austria.
Jonathan aus Großbritannien zögert, ein gutes Stellenangebot in Österreich anzunehmen.
TildeMODEL v2018

Scientists from around the world are sifting through information received - from the UK, Japan...
Wissenschaftler kämpfen sich durch die Informationen aus England, Japan...
OpenSubtitles v2018

The winners were from the UK, the Czech Republic and France.
Die Preisträger stammten aus dem Vereinigten Königreich, der Tschechischen Republik und Frankreich.
EUbookshop v2

The details of this market-share based mechanism are explained in the description of the comments from the UK Authorities.
Auf diesen Marktanteilsmechanismus wird in den Bemerkungen der britischen Behörden näher eingegangen.
DGT v2019

We are Spinal Tap from the UK!
Wir sind Spinal Tap aus England!
OpenSubtitles v2018