Übersetzung für "From the uk" in Deutsch
Premier
Oil
from
the
UK
and
Total
from
France
are
the
major
investors
in
oil.
Premier
Oil
aus
Großbritannien
und
Total
aus
Frankreich
sind
die
Hauptinvestoren
im
Ölgeschäft.
Europarl v8
We
also
received
a
response
from
the
UK
Government.
Wir
haben
auch
von
der
Regierung
des
Vereinigten
Königreichs
eine
Antwort
erhalten.
Europarl v8
Clearly
we
must
have
tight
controls
on
the
export
of
meat
and
meat
products
from
the
UK.
Zweifellos
müssen
Exporte
britischen
Rindfleisches
und
britischer
Rindfleischerzeugnisse
strikt
kontrolliert
werden.
Europarl v8
Civil
servants
from
the
UK
will
also
be
involved.
Auch
Beamte
aus
dem
Vereinigten
Königreich
werden
dabei
sein.
Europarl v8
They
also
asked
for
up-to-date
information
from
the
UK.
Sie
baten
ebenfalls
um
aktuelle
Informationen
aus
dem
Vereinigten
Königreich.
Europarl v8
I
therefore
welcome
recent
initiatives
from
the
UK
Government.
Ich
begrüße
daher
die
letzten
Initiativen
der
britischen
Regierung.
Europarl v8
From
now
on,
the
UK
Presidency
has
clear
responsibilities.
Von
nun
an
trägt
die
britische
Ratspräsidentschaft
klare
Verantwortung.
Europarl v8
And
student
Daniel
Wickham,
from
the
UK,
asks:
Der
Student
Daniel
Wickham
aus
England
fragt:
GlobalVoices v2018q4
Daniel
McLaughlin
(@DanielJMcLaugh)
from
the
UK
joked:
Daniel
McLaughlin
(@DanielJMcLaugh)
aus
Großbritannien
scherzt:
GlobalVoices v2018q4
Morocco
has
officially
communicated
restrictions
on
imports
of
cereals
from
the
UK.
Marokko
hat
offiziell
Einschränkungen
für
den
Import
von
Getreide
aus
dem
VK
mitgeteilt.
TildeMODEL v2018
However,
the
Commission
has
received
no
further
information
from
the
UK.
Bislang
hat
die
Kommission
jedoch
keine
weiteren
Informationen
vom
Vereinigten
Königreich
erhalten.
TildeMODEL v2018
Bulmers
also
exports
cider
from
the
UK
to
other
EU
and
non-EU
countries.
Bulmers
exportiert
auch
Most
in
andere
Länder
innerhalb
und
außerhalb
der
EU.
TildeMODEL v2018
Jonathan,
from
the
UK,
hesitates
taking
a
good
job
offer
in
Austria.
Jonathan
aus
Großbritannien
zögert,
ein
gutes
Stellenangebot
in
Österreich
anzunehmen.
TildeMODEL v2018
Scientists
from
around
the
world
are
sifting
through
information
received
-
from
the
UK,
Japan...
Wissenschaftler
kämpfen
sich
durch
die
Informationen
aus
England,
Japan...
OpenSubtitles v2018
The
winners
were
from
the
UK,
the
Czech
Republic
and
France.
Die
Preisträger
stammten
aus
dem
Vereinigten
Königreich,
der
Tschechischen
Republik
und
Frankreich.
EUbookshop v2
The
details
of
this
market-share
based
mechanism
are
explained
in
the
description
of
the
comments
from
the
UK
Authorities.
Auf
diesen
Marktanteilsmechanismus
wird
in
den
Bemerkungen
der
britischen
Behörden
näher
eingegangen.
DGT v2019
We
are
Spinal
Tap
from
the
UK!
Wir
sind
Spinal
Tap
aus
England!
OpenSubtitles v2018