Übersetzung für "From the current perspective" in Deutsch
However,
a
further
decline
in
business
is
not
to
be
expected
either
from
the
current
perspective.
Aus
derzeitiger
Sicht
ist
jedoch
auch
nicht
mit
einer
weiteren
Abschwächung
der
Geschäftslage
zu
rechnen.
ParaCrawl v7.1
From
the
current
perspective,
these
products
are
the
companies
Microsoft,
ATOS,
SAS
or
IBM
etc.
Aus
derzeitiger
Sicht
sind
diese
Produkte
der
Firmen
Microsoft,
ATOS,
SAS
oder
IBM
uäm.
ParaCrawl v7.1
This
suggests
that
–
seen
from
the
current
perspective
–
the
normalisation
of
monetary
policy
is
not
yet
concluded.
Dies
deutet
darauf
hin,
dass
aus
heutiger
Sicht
die
Normalisierung
der
Geldpolitik
nicht
abgeschlossen
ist.
ParaCrawl v7.1
In
the
Commission’s
opinion,
these
risks
are,
however,
not
tangible
when
viewed
from
the
current
perspective
and
affect
every
firm
in
the
region
differently.
Diese
Risiken
sind
nach
Auffassung
der
Kommission
aus
heutiger
Sicht
aber
nicht
zuverlässig
erfassbar
und
treffen
alle
in
dieser
Region
tätigen
Unternehmen
in
unterschiedlichem
Ausmaß.
DGT v2019
From
the
current
perspective,
this
scenario
appears
plausible,
although
the
growth
forecast
for
2005
appears
rather
favourable.
Aus
aktueller
Sicht
scheint
dieses
Szenario
plausibel,
auch
wenn
die
Wachstumsprognose
für
2005
recht
günstig
erscheint.
JRC-Acquis v3.0
From
the
current
Russian
regime’s
perspective,
declarations
that
EU
and
NATO
expansion
is
about
spreading
values,
accountable
institutions,
and
good
governance,
not
military
or
economic
competition,
is
beyond
hypocritical.
Aus
der
Perspektive
des
jetzigen
russischen
Regimes
sind
Aussagen,
dass
es
bei
der
Expansion
der
EU
und
der
NATO
nicht
um
militärischen
und
wirtschaftlichen
Wettbewerb,
sondern
um
die
Verbreitung
von
Werten,
verlässlicher
Institutionen
und
guter
Verwaltung
gehe,
mehr
als
heuchlerisch.
News-Commentary v14
From
the
current
Israeli
government’s
perspective,
then,
the
correct
strategy
is
to
keep
the
Palestinian
government
on
the
West
Bank
weak
and
off
balance,
without
quite
bringing
it
down,
and
to
contain
Hamas
with
periodic
displays
of
military
power
(while
destroying
long-range
missiles
that
can
do
serious
damage
to
Israel).
Aus
der
aktuellen
Perspektive
der
israelischen
Regierung
besteht
die
richtige
Strategie
also
darin,
die
palästinensische
Regierung
im
Westjordanland
schwach
und
wackelig
zu
halten,
ohne
sie
tatsächlich
zu
stürzen,
und
die
Hamas
durch
wiederholte
Demonstrationen
militärischer
Macht
in
Schach
zu
halten
(und
gleichzeitig
die
Langstreckenraketen
zu
zerstören,
die
Israel
ernsthaften
Schaden
zufügen
könnten).
News-Commentary v14
From
the
current
perspective,
it
is
not
possible
to
determine
the
extent,
the
timing
or
the
likelihood
of
these
exogenous
factors.
Solche
exogenen
Faktoren
sind
aus
heutiger
Sicht
weder
mit
Blick
auf
den
Zeitpunkt
noch
auf
das
Ausmaß
oder
die
Eintrittswahrscheinlichkeit
zu
bestimmen.
ParaCrawl v7.1
But
the
positive
trend
in
customer
behaviour
on
the
platform
is
from
the
current
perspective
not
yet
strong
enough,
to
meet
the
full
year
forecast
even
if
the
positive
trend
will
continue
in
November
and
December.
Aber
der
positive
Trend
im
Kundenverhalten
auf
der
Plattform
ist
aus
aktueller
Sicht
noch
nicht
intensiv
genug,
um
auch
bei
einer
Fortsetzung
im
November
und
Dezember
die
Jahresprognose
noch
erreichen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
From
the
current
perspective,
this
will
necessitate
a
one-time
non-cash
value
adjustment
of
deferred
tax
assets
amounting
to
some
€25
million
in
the
consolidated
annual
financial
statement
for
the
current
financial
year
2017/2018
(April
1,
2017
to
March
31,
2018),
which
will
result
in
corresponding
tax
expenditure
and
thus
have
a
negative
effect
on
the
net
result
after
taxes.
Aus
heutiger
Sicht
wird
hieraus
für
den
Konzernabschluss
im
laufenden
Geschäftsjahr
2017/18
(1.
April
2017
bis
31.
März
2018)
eine
einmalige,
nicht
zahlungswirksame
Wertberichtigung
der
aktiven
Steuerlatenzen
in
Höhe
von
rund
25
Mio.
€
notwendig,
was
zu
entsprechendem
Steueraufwand
und
somit
zu
Belastungen
beim
Nachsteuerergebnis
führt.
ParaCrawl v7.1
From
the
current
perspective,
we
expect
the
copper
scrap
markets
to
recover
from
Q3
onwards,
with
a
consequent
recovery
in
refining
charges.
Bei
Altkupfer
rechnen
wir
aus
heutiger
Sicht
ab
dem
dritten
Quartal
unseres
Geschäftsjahres
mit
einer
Erholung
der
Märkte
und
damit
der
Raffinierlöhne.
ParaCrawl v7.1
From
the
current
perspective,
the
HELLA
Group
continues
to
anticipate
positive
business
development
for
the
current
fiscal
year
2018/2019
(June
1,
2018,
to
May
31,
2019)
and
confirms
its
current
company
outlook.
Für
das
derzeit
laufende
Geschäftsjahr
2018/2019
(1.
Juni
2018
bis
31.
Mai
2019)
erwartet
der
HELLA
Konzern
aus
heutiger
Sicht
weiterhin
eine
positive
Geschäftsentwicklung
und
bestätigt
die
bisherige
Prognose.
ParaCrawl v7.1
From
the
current
perspective,
there
is
nothing
to
indicate
why
this
positive
performance
should
not
carry
on
in
the
subsequent
quarters.
Aus
heutiger
Sicht
sind
keine
Faktoren
erkennbar,
weshalb
sich
diese
positive
Entwicklung
in
den
Folgequartalen
nicht
fortsetzen
sollte.
ParaCrawl v7.1
From
the
current
perspective,
the
first
scenario
seems
to
be
the
one
with
the
least
probability,
even
though
electric
cars
look
set
to
become
increasingly
competitive
in
the
years
ahead.
Aus
heutiger
Sicht
erscheint
das
erste
Szenario
jedoch
am
unwahrscheinlichsten,
wenngleich
in
den
kommenden
Jahren
die
Wettbewerbsfähigkeit
von
Elektroautos
weiter
zunehmen
wird.
ParaCrawl v7.1
Given
the
downtrend
in
ore
and
coal
prices,
we
do
not
anticipate
any
risks
in
raw
materials
procurement
from
the
current
perspective.
Infolge
der
rückläufi-
gen
Erz-
und
Kohlepreise
erwarten
wir
aus
heutiger
Sicht
keine
Risiken
in
der
Rohstoffbeschaffung.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
economic
slowdown,
Dürr
is
confident
about
2013:
“From
the
current
perspective,
the
pipeline
in
the
emerging
markets
is
amply
filled
with
new
capex
projects
in
the
automobile
industry,”
explains
Ralf
W.
Dieter.
Für
das
Jahr
2013
ist
Dürr
trotz
der
Konjunkturabkühlung
zuversichtlich:
„Die
Pipeline
mit
neuen
Investitionsprojekten
der
Automobilindustrie
in
den
Wachstumsmärkten
ist
aus
heutiger
Sicht
gut
gefüllt“,
so
Ralf
W.
Dieter.
ParaCrawl v7.1
The
couple
goes
through
great
sacrifice
and
renunciation
and
must
traverse,
including
dramatic
trances,
the
death
of
a
little
girl
of
two
years
and
a
half
and
the
siege
of
a
former
boyfriend
of
the
heroine,
a
villain
who
wants
to
get
serious
but
can
not,
at
least
seen
from
the
current
perspective.
Das
Paar
geht
durch
große
Opfer
und
Entsagung
und
durchqueren
müssen,
darunter
dramatische
Trance,
den
Tod
eines
kleinen
Mädchens
von
zwei
Jahren
und
eine
Hälfte
und
der
Belagerung
von
einem
ehemaligen
Freund
der
Heldin,
ein
Bösewicht,
der
sich
ernsthaft
will,
aber
nicht
kann,
zumindest
gesehen
aus
heutiger
Sicht.
ParaCrawl v7.1
From
the
current
perspective,
the
design
is
visionary
because,
for
first
time,
all
of
the
main
floor
space
was
designed
for
flexible
use
and
the
façade
was
completely
glazed.
Aus
heutiger
Sicht
ist
der
Entwurf
visionär,
denn
erstmals
waren
alle
Hauptnutzflächen
weitgehend
variabel
und
die
Fassade
vollständig
verglast.
ParaCrawl v7.1
The
willingness
to
like
this
music
now
is
owed,
next
to
the
obvious
nostalgia
for
allegedly
more
innocent
times,
to
the
tendency
to
wish
to
reevaluate
condemned
genres,
so
they
can
be
appropriated
from
the
current
perspective.
Die
Bereitschaft,
diese
Musik
jetzt
gut
zu
finden,
verdankt
sich
neben
der
offensichtlichen
Nostalgie
für
vermeintlich
unschuldigere
Zeiten
der
Tendenz,
abgeurteilte
Genres
neu
bewerten
zu
wollen,
um
sie
sich
aus
der
gegenwärtigen
Perspektive
anzueignen.
ParaCrawl v7.1
From
the
current
perspective,
we
expect
real
industrial
production
in
Germany
to
be
virtually
flat
in
2019.
Insgesamt
rechnen
wir
derzeit
damit,
dass
die
Industrieproduktion
in
Deutschland
2019
real
in
etwa
stagnieren
wird.
ParaCrawl v7.1
The
size
of
the
withdrawal
from
the
capital
reserves
is
due
to
the
fact
that,
as
in
the
previous
year,
the
addition
of
€7.4
million
to
the
provision
for
deferred
taxes
is
regarded
as
a
reserve
from
the
current
perspective,
and
the
savings
made
in
the
investment
costs
of
a
number
of
new
properties
in
previous
years
can
be
partially
repaid
to
the
shareholders
(2003:
€2.1
million).
Die
Höhe
der
Entnahme
aus
der
Kapitalrücklage
trägt
dem
Umstand
Rechnung,
dass
wie
im
Vorjahr
der
der
Rückstellung
für
latente
Steuern
zugeführte
Betrag
von
7,4
Mio.
€
aus
heutiger
Sicht
einen
Reservecharakter
hat
und
die
in
den
Vorjahren
erzielten
Einsparungen
bei
den
Investitionskosten
einiger
Neubauobjekte
teilweise
(für
2003:
2,1
Mio.
€)
an
die
Aktionäre
zurückgezahlt
werden
können.
ParaCrawl v7.1
The
principle
of
solidarity
should
also
feature
prominently:
this
is
an
essential
element
of
European
integration
and,
from
the
current
perspective,
represents
a
current
challenge
also
in
the
field
of
energy.
Darüber
hinaus
soll
das
Solidaritätsprinzip
ein
wichtiges
Merkmal
sein.
Es
ist
unverzichtbares
Element
des
europäischen
Einigungswerkes
und
in
aktueller
Sicht
auch
im
Energiebereich
eine
gegenwärtige
und
aktuelle
Herausforderung.
Europarl v8
From
the
current
perspective,
GFT
Group
forecasts
the
following
for
the
financial
year
2015:
consolidated
revenue
for
the
full
year
2015
is
expected
to
reach
EURÂ
368
million
(previously
EURÂ
362
million).
Aus
heutiger
Sicht
gibt
die
GFT
Group
den
folgenden
Ausblick
für
das
Geschäftsjahr
2015:
Für
das
Gesamtjahr
2015
wird
ein
Konzernumsatz
von
368
Mio.
Euro
erwartet
(zuvor
362
Mio.
Euro).
ParaCrawl v7.1
From
the
current
perspective,
GFT
Group
forecasts
the
following
for
the
financial
year
2015:
consolidated
revenue
for
the
full
year
2015
is
expected
to
reach
EUR
368
million
(previously
EUR
362
million).
Aus
heutiger
Sicht
gibt
die
GFT
Group
den
folgenden
Ausblick
für
das
Geschäftsjahr
2015:
Für
das
Gesamtjahr
2015
wird
ein
Konzernumsatz
von
368
Mio.
Euro
erwartet
(zuvor
362
Mio.
Euro).
ParaCrawl v7.1
However,
from
the
current
perspective,
the
most
important
currency
rates,
mainly
relating
to
the
Japanese
Yen
and
the
US-Dollar,
are
moving
in
an
adverse
direction,
so
that
for
the
fiscal
year
2018
SGL
Group
will
have
to
assume
unfavorable
currency
rates
compared
to
this
year.
Aus
heutiger
Sicht
entwickeln
sich
jedoch
die
wichtigsten
Währungsrelationen,
vor
allem
bezogen
auf
den
japanischen
Yen
sowie
den
US-Dollar,
in
eine
unvorteilhafte
Richtung.
Damit
rechnet
die
SGL
Group
für
das
Geschäftsjahr
2018
mit
ungünstigeren
Wechselkursen
als
im
Berichtsjahr.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
current
securities
were
sold
completely
during
the
financial
year
2017
(31.12.2016:
EUR
1.7
million)
Outlook
for
fiscal
year
2018:
From
the
current
perspective,
and
assuming
an
unchanged
regulatory
and
tax
law
environment,
the
Management
Board
expects
gross
betting
and
gaming
revenue
increasing
to
EUR
150
million
in
the
2018
fiscal
year.
Zudem
wurden
im
Laufe
des
Geschäftsjahres
2017
Wertpapiere
des
Umlaufvermögens
vollständig
verkauft
(31.12.2016:
1,7
Mio.
EUR).
Ausblick
auf
das
Geschäftsjahr
2018:
Der
Vorstand
rechnet
aus
derzeitiger
Sicht
und
bei
unverändertem
regulatorischen
und
steuerrechtlichem
Umfeld
im
Geschäftsjahr
2018
mit
einem
Anstieg
des
Brutto-Wett-
und
Gamingertrags
auf
150
Mio.
EUR.
ParaCrawl v7.1