Übersetzung für "Freeze assets" in Deutsch
We
also
need
to
strengthen
our
policies
to
freeze
assets
of
terrorists.
Ferner
müssen
wir
unsere
Bemühungen
verstärken,
die
Gelder
von
Terroristen
einzufrieren.
Europarl v8
It
is
not
enough
just
to
freeze
assets
of
terrorist
groups.
Es
reicht
nicht
aus,
nur
die
Vermögenswerte
von
Terrororganisationen
einzufrieren.
Europarl v8
We
need
to
freeze
his
assets...
bleed
the
son
of
a
bitch
dry.
Wir
müssen
sein
Vermögen
einfrieren,
ihn
ausbluten
lassen.
OpenSubtitles v2018
Voltaire
Network:
What
are
the
consequences
of
your
assets
freeze
for
Africa?
Netzwerk
Voltaire:
Welche
Folgen
hat
die
Einfrierung
ihrer
Guthaben
für
Afrika?
ParaCrawl v7.1
For
its
part,
the
international
community
should
implement
economic
sanctions
and
freeze
the
assets
of
members
of
the
Government
of
Burma/Myanmar
and
those
associated
with
them.
Die
internationale
Gemeinschaft
ihrerseits
sollte
Wirtschaftssanktionen
verhängen
und
das
Vermögen
der
Regierung
und
ihrer
Verbündeten
einfrieren.
Europarl v8
How
many
years
did
it
take
to
decide
to
freeze
the
assets
of
Burmese
dignitaries
abroad?
Wie
viele
Jahre
brauchte
es,
ehe
beschlossen
wurde,
die
Auslandsguthaben
der
birmanischen
Funktionsträger
einzufrieren?
Europarl v8
It
has
also
decided
to
freeze
the
assets
of
three
companies
linked
to
the
regime.
Er
hat
ferner
beschlossen,
die
Vermögenswerte
von
drei
mit
dem
Regime
verbundenen
Unternehmen
einzufrieren.
TildeMODEL v2018
Tell
me
the
son
of
a
bitch's
name
right
now
and
I'm
gonna
freeze
his
assets
by
the
end
of
the
week.
Sag
mir
sofort
den
Namen
des
Mistkerls
und
ich
sperre
sein
Vermögen
zum
Ende
der
Woche.
OpenSubtitles v2018
I'll
freeze
his
assets.
Ich
werde
sein
Vermögen
einfrieren.
OpenSubtitles v2018
Furthermore,
the
Council
has
adopted
two
common
positions
aimed
at
supporting
the
implementation
of
the
mandate
of
the
ICTY
by
imposing
an
assets
freeze
on
indicted
fugitives
and
a
travel
ban
on
persons
assisting
ICTY
indictees
to
evade
justice.
Der
Rat
hat
des
Weiteren
zwei
Gemeinsame
Standpunkte
angenommen,
die
auf
eine
Unterstützung
der
Ausführung
des
Mandats
des
IStGHJ
ausgerichtet
sind,
indem
die
Vermögenswerte
auf
der
Flucht
befindlicher
Angeklagter
eingefroren
werden
und
ein
Reiseverbot
für
Personen
erlassen
wird,
die
Angeklagten
des
IStGHJ
dabei
behilflich
sind,
einer
Strafe
zu
entgehen.
Europarl v8
Last
month,
for
instance,
the
External
Relations
Council
decided
to
extend
existing
restrictive
measures,
notably
the
visa
ban
and
the
assets
freeze,
till
October
2010,
given
the
lack
of
significant
progress
on
human
rights
and
fundamental
freedoms.
Im
letzten
Monat
hat
beispielsweise
der
Rat
für
Allgemeine
Angelegenheiten
und
Außenbeziehungen
entschieden,
in
Anbetracht
eines
nicht
vorhandenen
entscheidenden
Fortschritts
bei
den
Menschenrechten
und
Grundfreiheiten
die
bestehenden
restriktiven
Maßnahmen,
insbesondere
das
Verbot
der
Visumerteilung
und
das
Einfrieren
von
Vermögenswerten,
bis
Oktober
2010
zu
verlängern.
Europarl v8
Courts
should
have
the
necessary
instruments
available
to
act
swiftly
and
freeze
the
assets
of
the
debtor
or
alleged
debtor,
however
not
under
any
circumstances.
Die
Gerichte
sollten
über
die
notwendigen
Instrumente
verfügen,
um
rasch
handeln
und
das
Vermögen
des
Schuldners
oder
mutmaßlichen
Schuldners
einfrieren
zu
können,
jedoch
nicht
unter
allen
Umständen.
Europarl v8
The
EU
must
also
take
steps
to
isolate
the
people
responsible
for
falsifying
votes,
to
put
a
stop
to
contacts
with
highly-placed
functionaries
of
the
regime,
and
to
freeze
their
assets.
Die
EU
muss
auch
Maßnahmen
ergreifen,
um
die
Leute
die
isolieren,
die
für
die
Fälschung
von
Stimmabgaben
verantwortlich
sind,
um
Kontakte
mit
hochrangigen
Funktionären
des
Regimes
abzubrechen
und
um
deren
Vermögen
einzufrieren.
Europarl v8
In
addition
to
the
UN
sanctions,
we
adopted
on
28
February
further
restrictive
measures:
we
have
an
embargo
on
equipment
which
could
be
used
for
internal
repression
and
autonomous
designations
under
the
travel
restrictions
and
assets
freeze.
Zusätzlich
zu
den
UNO-Sanktionen
verabschiedete
die
EU
am
28.
Februar
2011
weitere
restriktive
Maßnahmen,
zum
Beispiel
ein
Embargo
auf
zu
interner
Repression
verwendbare
Ausrüstung
und
Reisebeschränkungen
für
eigenständig
von
der
EU
bezeichnete
Personen,
deren
Vermögen
eingefroren
wird.
Europarl v8
If,
in
these
few
days,
he
does
not
stop
what
is
happening
at
the
moment,
then
freeze
all
assets,
not
only
of
the
13
people
but
of
the
whole
Assad
family.
Wenn
er
innerhalb
dieses
Zeitraums
dem,
was
momentan
geschieht,
kein
Ende
setzt,
dann
frieren
Sie
sein
gesamtes
Vermögen
ein,
nicht
nur
das
der
13
Personen,
sondern
der
gesamten
Familie
Assad.
Europarl v8
If
the
regime
does
not
comply
with
these
terms,
the
USA,
the
EU
and
Canada
will
bring
in
new
and
more
intelligent
sanctions
which
are
aimed
at
the
Cuban
leadership,
such
as
a
ban
on
travelling
to
the
country
and
a
freeze
on
Cuban
assets
and
on
foreign
investment.
Falls
das
Regime
sich
nicht
an
diese
Bedingungen
hält,
werden
die
USA,
die
EU
und
Kanada
neue,
intelligentere
Sanktionen
verhängen,
die
die
kubanische
Führungsspitze
treffen,
wie
ein
Reiseverbot
in
das
Land
und
das
Einfrieren
von
kubanischem
Anlagevermögen
und
Auslandsinvestitionen.
Europarl v8
We
accelerated
procedures
to
allow
the
Foreign
Affairs
Council
on
Monday
to
adopt
a
decision
on
restrictive
measures,
with
a
view
to
imposing
an
assets
freeze
on
persons
under
inquiry
for
embezzlement
of
state
funds
in
Tunisia.
So
haben
wir
die
Verfahren
beschleunigt,
mit
denen
es
dem
Rat
(Auswärtige
Angelegenheiten)
am
Montag
möglich
sein
wird,
eine
Entscheidung
über
restriktive
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
das
Einfrieren
von
Vermögen
von
Personen,
die
unter
dem
Verdacht
stehen,
Staatsgelder
in
Tunesien
veruntreut
zu
haben,
anzunehmen.
Europarl v8
What
are
we
waiting
for
before
we
freeze
all
the
assets
held
by
Mr
Ahmadinejad,
the
companies
controlled
by
the
revolutionary
guard
and
all
supporters
of
the
regime
who
are
involved
in
this
repression?
Worauf
warten
wir,
bevor
wir
das
gesamte
Vermögen
des
Herrn
Ahmadinejad,
der
von
der
Revolutionsgarde
kontrollierten
Unternehmen
und
sämtlicher
Unterstützer
des
Regimes,
die
an
dieser
Unterdrückung
beteiligt
sind,
einfrieren?
Europarl v8
It
was
the
first
to
impose
sanctions,
the
first
to
impose
a
travel
ban
on
leading
figures
in
the
regime,
the
first
to
freeze
Libyan
assets
and
the
first
to
recognise
the
Interim
Transitional
National
Council
as
a
valid
interlocutor,
at
the
request
of
this
Parliament.
Sie
verhängte
als
Erste
Sanktionen
und
ein
Reiseverbot
für
führende
Vertreter
des
Regimes,
sie
fror
als
Erste
libysche
Vermögenswerte
ein,
und
erkannte
als
Erste
auf
Verlangen
dieses
Parlaments
den
Nationalen
Übergangsrat
als
berechtigten
Gesprächspartner
an.
Europarl v8
What
steps
has
the
Commissioner
taken
to
freeze
the
assets
of
Mr
Mobutu
which
are
held
in
Member
States?
Welche
Schritte
hat
der
Herr
Kommissar
unternommen,
um
die
Guthaben
von
Herrn
Mobutu
in
den
Mitgliedstaaten
einzufrieren?
Europarl v8
The
Council
will
renew,
or
amend
as
appropriate,
these
measures
if
the
persons
subject
to
the
assets
freeze
remain
at
large.
Der
Rat
wird
diese
Maßnahmen
verlängern
oder
gegebenenfalls
ändern,
wenn
die
Personen,
deren
Vermögensgegenstände
eingefroren
werden,
weiterhin
auf
freiem
Fuß
bleiben.
DGT v2019
The
Commission
agrees
with
the
Presidency's
proposal
for
a
new
common
position
amending
and
extending
sanctions,
such
as
the
visa
ban
and
freeze
of
assets
against
Zimbabwe,
for
the
same
additional
period
of
one
year.
Die
Kommission
stimmt
dem
Vorschlag
des
Präsidiums
für
einen
neuen
Gemeinsamen
Standpunkt
zu,
mit
dem
die
Sanktionen
gegen
Simbabwe
um
den
gleichen
zusätzlichen
Zeitraum
von
einem
Jahr
ergänzt
und
erweitert
werden,
beispielsweise
um
das
Visaverbot
und
das
Einfrieren
von
Vermögen.
Europarl v8