Übersetzung für "Freedom of faith" in Deutsch

Freedom of faith and conscience prevails in Switzerland.
In der Schweiz gilt die Glaubens- und Gewissensfreiheit.
ParaCrawl v7.1

The Foundation complies with the principle of freedom of faith and equality;
Die Stiftung entspricht den Prinzipien von Glaubensfreiheit und Gleichberechtigung;
CCAligned v1

Freedom of faith and religion shall be ensured to everyone.
Gewissens- und Religionsfreiheit wird jedem gewährleistet.
ParaCrawl v7.1

This protected the freedom of faith for all its citizens.
Damit sei die Glaubensfreiheit aller Bürger geschützt.
ParaCrawl v7.1

The constitution of China guarantees freedom of faith.
Die chinesische Verfassung garantiert Glaubensfreiheit.
ParaCrawl v7.1

Our rapporteur rejected amendments to introduce the concept of freedom of thought, freedom of faith and freedom of religion, even though it exists in international law.
Unsere Berichterstatterin hat Änderungsanträge zur Einführung des Konzeptes der Gedanken-, Glaubens- und Religionsfreiheit abgelehnt, obwohl es völkerrechtlich existiert.
Europarl v8

We therefore declare that human rights and the rule of law need to be reinforced, that freedom of faith and conscience need to be respected, and that political prisoners must be set free.
Deshalb sagen wir: Die Menschenrechte müssen gestärkt werden, die Rechtsstaatlichkeit muss gestärkt werden, die Glaubens- und Gewissensfreiheit sind zu respektieren, politische Gefangene sind freizulassen.
Europarl v8

Is it prepared to step up the EU's efforts to defend freedom of religion and faith around the world by introducing a similar annual report and analysis dealing with religious freedom together with a list of countries like that of the US Government?
Inwieweit ist der Rat bereit, die Bemühungen der EU zur weltweiten Verteidigung der Religions- und Glaubensfreiheit zu stärken und dazu einen vergleichbaren analytischen Jahresbericht über Religionsfreiheit einschließlich einer entsprechenden Länderliste zu erstellen, wie dies die amerikanische Regierung tut?
Europarl v8

That said, one cannot after denouncing and condemn ing such activities express judgments that threaten freedom of religious faith, of expression and assembly; on the contrary, these need to be protected.
In diesem Sinne kann man, ausgehend von der Anprangerung und der Verurteilung dieser Handlungen, keine Werturteile zum Ausdruck bringen, die die Religions-, Bekenntnis- und Versammlungsfreiheit bedrohen, die wir als solche schützen müssen.
EUbookshop v2

Who is appointed to this mission, he can call himself with full conviction a servant of God, because he will speak in the place of me; he will only do that what is my will; he will be directed by me and go every step in my company; he will only be the organ of speech for me, so that I can announce myself to men, without touching their freedom of faith and will.
Wer für diese Mission bestimmt ist, der kann mit voller Überzeugung sich ein Diener Gottes nennen, denn er wird reden an Meiner Statt, er wird nur das tun, was Mein Wille ist, er wird von Mir gelenkt werden und jeden Schritt in Meiner Begleitung gehen, er wird nur das Sprachorgan sein für Mich, damit Ich Selbst Mich den Menschen kundgeben kann, ohne ihre Glaubens- oder Willensfreiheit anzutasten.
ParaCrawl v7.1

In this period, as a result of humanism, which was the leading ideology of Renaissance (the ideology of Enlightenment following it), and the freedom of faith propagated after the Religious Reformation, religion and ideology experienced a great chaos. Also, the Christians had to suffer unspeakable internal trials.
Durch den Einfluß des Humanismus, der führenden Ideologie der Renaissance, der Aufklärungsbewegung und die nach der Reformation propagierte Glaubensfreiheit wurde ein großes religiöses und ideologisches Chaos hervorgerufen, das große innere Anfechtungen für die Christen zur Folge hatte.
ParaCrawl v7.1

Then the Puritans, who had been suppressed under the imperial regime of absolutism in England, went to the new continent of America in order to obtain freedom of faith, and in 1776 they founded an independent nation there.
Die Puritaner, die von dem imperialistischen Regime des Absolutismus in England unterdrückt wurden, wanderten in den neuen Kontinent, Amerika, aus, um ihre Glaubensfreiheit zu erlangen, und gründeten dort im Jahre 1776 eine unabhängige Nation.
ParaCrawl v7.1

Since the first day of my Pontificate, I have been keenly aware of my mission to help men and women "cross the threshold": to escape from the constraints of materialism into the freedom of faith, the freedom to be themselves by following Christ the Redeemer, the supreme defender of their dignity and rights.
Vom ersten Tag meines Pontifikats an habe ich nur zu deutlich die Sendung verspürt, dem Menschen zu helfen, »die Schwelle zu überschreiten«: aus dem Zwang des Materialismus hinauszutreten in die Freiheit des Glaubens – die Freiheit, sich selbst zu sein, indem man dem Erlöser Christus, dem höchsten Verteidiger der eigenen Würde und der eigenen Rechte, folgt.
ParaCrawl v7.1

This does not exclude establishing official duties that interfere with the freedom of faith of employees and applicants for civil service, and that thus impede or even exclude applicants who are adherents of a certain faith from having access to civil service.
Dies schließt die Begründung von Dienstpflichten nicht aus, die in die Glaubensfreiheit von Amtsinhabern und Bewerbern um öffentliche Ämter eingreifen und damit für glaubensgebundene Bewerber den Zugang zum öffentlichen Dienst erschweren oder gar ausschließen.
ParaCrawl v7.1

Since the medieval feudalistic society ran counter to both Hebraism and Hellenism, these two ideologies worked together in breaking down the society and established two types of society based on the two views of life--Cain-like and Abel-like. Likewise, the society of absolute monarchy developed through the following course. The society of absolute monarchy, which fettered the freedom of faith under the Christian democracy since the Religious Reformation, went contrary to the attainment of the purpose of the Abel-type view of life.
Wie der mittelalterliche Feudalismus auf der Grundlage der Kain- und Abel-Typ-Weltanschauungen zwei verschiedene Gesellschaftsformen hervorbrachte, da beide, das Hebräertum sowie der Hellenismus, dem Feudalismus entgegenwirkten und diese beiden Ideologien gemeinsam die Gesellschaftsform der absoluten Monarchie zerschlugen, so war auch die absolute Monarchie, die ebenfalls die Glaubensfreiheit unter der christlichen Demokratie unterband, seit der religiösen Reformation eine Gesellschaft, die die Erfüllung des Zweckes der Abel-TypWeltanschauung verhinderte.
ParaCrawl v7.1

Anyone ordained for this mission can call himself a servant of God with full conviction because he will speak on My behalf, he will only do My will, he will be guided by Me and take every step in My company, he will only be My mouthpiece so that I can manifest Myself to people without infringing their freedom of faith or will.
Wer für diese Mission bestimmt ist, der kann mit voller Überzeugung sich ein Diener Gottes nennen, denn er wird reden an Meiner Statt, er wird nur das tun, was Mein Wille ist, er wird von Mir gelenkt werden und jeden Schritt in Meiner Begleitung gehen, er wird nur das Sprachorgan sein für Mich, damit Ich Selbst Mich den Menschen kundgeben kann, ohne ihre Glaubens- oder Willensfreiheit anzutasten.
ParaCrawl v7.1

Because with him I no longer find resistance for my work, and he will, because he is now of the same will with me, speak and act according to my will; as man he will impart to fellowmen that, what I as God want to impart to them, but cannot do obviously to not stop the freedom of faith of man.
Denn bei ihm finde Ich keinen Widerstand mehr für Mein Wirken, und er wird, weil er nun gleichen Willens ist mit Mir, reden und handeln nach Meinem Willen, er wird als Mensch den Mitmenschen das übermitteln, was Ich als Gott ihnen vermitteln will, aber nicht offensichtlich kann, um die Glaubensfreiheit des Menschen nicht zu unterbinden.
ParaCrawl v7.1

During the inauguration, the Holy Father defined it not as a celebratory work, but an invitation to reflect on the Mystery of Peter and on his own pontificate, which has always accented the human person, their dignity, their dramas and sufferings, while keeping alive the mission of helping humanity to cross the threshold, away from the constraint of materialism towards the freedom of faith .
Der Heilige Vater hat es, im Anlass der Eröffnung des neuen Eingangs, „nicht als ein Werk zum Gedächtnis“ definiert, sondern „als eine Einladung zur Besinnung über das Mysterium Petris“ und über sein eigenes Pontifikat, in dem der Akzent immer auf dem Menschen, auf seiner Würde, seinen Dramen und Leiden, liegt, und lebendig die Mission ist, dem Menschen zu helfen „die Schwelle zu übertreten“ und aus dem Zwang des Materialismus in die Freiheit des Glaubens zu treten….
ParaCrawl v7.1

These conditions support the legislature’s assessment that in a diverse society, where extensive religious homogeneity can no longer be taken for granted, it is necessary and appropriate, for protecting pupils’ positive and negative freedom of faith as well as the corresponding fundamental rights, and for maintaining the requisite neutrality of the state in carrying out its educational mandate, to prohibit educational staff at school from engaging in any form of expression of religious belief with strong effect, if that expression represents a danger, even if only in the abstract, to the aforementioned protected interests.
Diese Umstände tragen die Einschätzung des Gesetzgebers, dass in einer vielgestaltigen Gesellschaft, in der eine weitgehende religiöse Homogenität nicht länger unterstellt werden kann, zum Schutz der positiven und negativen Glaubensfreiheit von Schülerinnen und Schülern sowie des entsprechenden Elterngrundrechts und zur Wahrung der gebotenen staatlichen Neutralität bei der Wahrnehmung des Erziehungsauftrags ein Verbot jedweder religiösen Bekundung mit starker Wirkung durch Pädagogen in der Schule erforderlich und angemessen ist, wenn diese auch nur abstrakt eine Gefahr für die genannten Schutzgüter darstellt.
ParaCrawl v7.1

The former was the Abel-type democracy realized by ardent Christians, who were the fruits of the Abel-type view of life, through their victory over absolutism, against which they had fought for the sake of their freedom of faith.
Bei der ersteren handelt es sich um die Abel-Typ- Demokratie, die von den überzeugten Christen mit der Abel-Typ-Weltanschauung als Grundlage nach ihrem Kampf um ihre Glaubensfreiheit und ihrem Sieg über den Absolutismus verwirklicht wurde.
ParaCrawl v7.1

It holds that seeing them does not amount to more than visual perception and does not per se impair the pupils’ negative freedom of faith and the fundamental right of parents.
Die Betrachtung erschöpfe sich in der visuellen Wahrnehmung und sei nicht von vornherein dazu angetan, die negative Glaubensfreiheit und das Elterngrundrecht zu beeinträchtigen.
ParaCrawl v7.1

New York City Councilman Tony Avella said such personal attacks of Falun Gong practitioners was intolerable in the US where there is freedom of speech, faith and assembly
Der New Yorker Stadtrat Tony Avella sagte, dass solche persönlichen Angriffe auf Falun Gong-Praktizierende in den USA, wo Rede-, Glaubens- und Versammlungsfreiheit herrsche, untragbar seien.
ParaCrawl v7.1

As long as the legislature has not established a more differentiating regime, restricting the freedom of faith of educational staff [in a way that does not leave any room for its exercise by outer appearance at school] can only be the appropriate result of balancing the relevant constitutionally protected legal interests if it can be shown that there is at least a sufficiently specific danger to the neutrality of the state or the peace at school.
Solange der Gesetzgeber dazu aber keine differenziertere Regelung trifft, kann eine Verdrängung der Glaubensfreiheit von Lehrkräften nur dann als angemessener Ausgleich der in Rede stehenden Verfassungsgüter in Betracht kommen, wenn wenigstens eine hinreichend konkrete Gefahr für die staatliche Neutralität oder den Schulfrieden belegbar ist.
ParaCrawl v7.1

Even if such expressions of belief need not necessarily lead to an impairment of negative freedom of faith and the fundamental right of parents, there is still a considerable risk in this regard.
Auch wenn solche religiösen Bekundungen nicht zwingend zu einer Beeinträchtigung der negativen Glaubensfreiheit und des Elterngrundrechts führen müssen, so besteht doch in dieser Hinsicht ein erhebliches Risiko.
ParaCrawl v7.1

It neglects the weight of the educational staff’s positive freedom of faith in connection with a plausibly explained imperative religious requirement to cover oneself.
Sie vernachlässigt das Gewicht der positiven Glaubensfreiheit des pädagogischen Personals im Zusammenhang mit einem plausibel dargestellten imperativen religiösen Bedeckungsgebot.
ParaCrawl v7.1