Übersetzung für "Formal mechanism" in Deutsch

Furthermore, it acknowledged that the system has no formal appeals mechanism.
Die Kommission räumte außerdem ein, dass es keine formelle Berufungsmöglichkeit gibt.
TildeMODEL v2018

There is at present no formal European Union mechanism for the systematic review of trade barriers.
Die Europäische Union verfügt zur Zeit über kein formelles Instrument für die systema­tische Prüfung von Handelshemmnissen.
TildeMODEL v2018

We are all convinced of the necessity for the European Union to develop its activities in this field and, in particular, to introduce a formal mechanism to share not only information on communicable diseases, but to ensure that a coherent approach is taken with regard to control measures.
Wir sind alle von der Notwendigkeit überzeugt, daß die Europäische Union ihre Aktivitäten in diesem Bereich weiterentwickeln und insbesondere einen offiziellen Mechanismus ins Leben rufen muß, der nicht nur den Austausch von Informationen über übertragbare Krankheiten gewährleistet, sondern auch sicherstellt, daß eine geschlossene Vorgehensweise im Hinblick auf Kontrollmaßnahmen entsteht.
Europarl v8

Parliament's suggestions in this regard are worth considering, although, given the existing Council structures, I am not entirely sure that the creation of a formal consultation mechanism is the most practical way forward.
Die diesbezüglichen Vorschläge des Parlaments sind es wert, berücksichtigt zu werden, allerdings bin ich mir angesichts der derzeitigen Ratsstrukturen nicht ganz sicher, ob die Einrichtung eines formellen Beratungsmechanismus die praktischste Art ist, voranzukommen.
Europarl v8

To the Council: you have waited since 1999 for a common European asylum system, you have created a situation where solidarity and burden-sharing are often spoken of in this place, but we are nowhere near the formal mechanism for burden-sharing in the European Community.
Zum Rat: Sie warten seit 1999 auf ein gemeinsames europäisches Asylsystem, Sie haben eine Lage geschaffen, in der hier oft von Solidarität und Lastenteilung gesprochen wird, aber wir sind noch weit von einem formalen Mechanismus zur Lastenteilung in der Europäischen Gemeinschaft entfernt.
Europarl v8

A formal institutional mechanism should be set up for passing information from Member States to peacekeeping operations, including inter-mission information sharing, and a new technology should be introduced for information collection and analysis.
Es wurde empfohlen, einen offiziellen institutionellen Mechanismus für die Weiterleitung von Informationen von den Mitgliedstaaten an die Friedenssicherungseinsätze zu schaffen, über den die Missionen auch untereinander Informationen austauschen können, und eine neue Technologie für die Erhebung und Analyse von Informationen einzuführen.
MultiUN v1

It is also important to establish a formal mechanism to allow all Member States of the CTC to express their views directly to the sub-committees.
Außerdem ist es wichtig, einen förmlichen Mechanismus zu schaffen, der es allen Mitgliedstaaten des Ausschusses ermöglicht, ihre Auffassungen unmittelbar vor den Unterausschüssen zu äußern.
MultiUN v1

There is no formal mechanism in place for cross-border cooperation between Member States' relevant authorities to address in a comprehensive way issues related to undeclared work.
Es gibt keinen formellen Mechanismus für eine grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten, mithilfe dessen sich Fragen zur nicht angemeldeten Erwerbstätigkeit umfassend behandeln ließen.
DGT v2019

However, and in spite of a strong incentive for operators willing to accept payments in euro to move to SEPA compliance, the SCF does not have the unanimous support of all stakeholders and there is no formal mechanism to interpret, monitor and enforce SEPA compliance for card schemes nor to settle any potential disputes.
Allerdings findet der SKR – trotz des starken Anreizes zur Erreichung von SEPA-Konformität für Akteure, die Euro-Zahlungen akzeptieren wollen – nicht die uneingeschränkte Zustimmung aller Beteiligten und gibt es weder einen offiziellen Mechanismus für die Auslegung, Überwachung und Durchsetzung der SEPA-Konformität von Kartensystemen noch zur Beilegung möglicher Streitigkeiten.
TildeMODEL v2018

The Committee will want to recommend some formal mechanism for developing and building effective contact at civil society level, essential to encourage greater dialogue, not least as the Committee will be best placed to take that forward.
Der Ausschuss möchte möglicherweise bestimm­te formale Verfahren für die Aufnahme und den Ausbau wirksamer Kontakte auf zivilgesell­schaftlicher Ebene empfehlen, die wichtig sind, um den Dialog zu fördern, nicht zuletzt weil der Ausschuss am besten in der Lage ist, in diese Richtung zu wirken.
TildeMODEL v2018

Most stakeholders, including the regulators themselves, consider that the development of the internal markets calls for a formal mechanism for national regulators to cooperate and take decisions on important cross-border issues.
Die meisten Interessengruppen, einschließlich der Regulierer selbst, sind der Ansicht, dass es zur Weiterentwicklung des Binnenmarktes eines offiziellen Mechanismus bedarf, innerhalb dessen die Regulierungsbehörden zusammenarbeiten und Beschlüsse in wichtigen Fragen grenzüberschreitender Natur fassen können.
TildeMODEL v2018

Mr Craig Robertson (European Commission) added that seeking plurality of views was crucial in preparation of impact assessments, however the Commission was sceptical about any formal mechanism for involving various bodies in the process.
Herr Robertson (Europäische Kommission) ergänzt, dass bei der Erarbeitung von Folgenabschätzungen das Bemühen um Meinungsvielfalt sehr wichtig sei, die Kommission aber dennoch jeglichen förmlichen Verfahren zur Einbindung verschiedener Gremien in diesen Prozess skeptisch gegenüber stehe.
TildeMODEL v2018

The initial proposals from the working group on economic policy in terms of surveillance and sanctions represent moves in the right direction but as yet there is no formal mechanism for dealing with a sovereign debt default.
Die ursprünglichen Vorschläge der Arbeitsgruppe Wirtschaftspolitik zu Überwachung und Sanktionen sind ein Schritt in die richtige Richtung, doch fehlt es bisher an formalen Mechanismen zum Umgang mit der Zahlungsunfähigkeit eines Mitgliedstaats.
TildeMODEL v2018

It also recommends that a formal mechanism be set up through the EEAS involving the EESC in the process of identifying potential partners among civil society organisations in the region as well as establishing cooperation with them (to maximise the use of all expertise available across the EU institutions).
Ferner empfiehlt er, dass der EAD unter Einbeziehung des EWSA ein formales Verfahren schafft, mit dessen Hilfe potenzielle Ansprechpartner unter den Organisationen der Zivilgesellschaft in der Region bestimmt werden und die Zusammenarbeit mit ihnen aufgenommen wird (um das in den EU-Instituti­onen verfügbare Fachwissen optimal zu nutzen).
TildeMODEL v2018

Relying on existing mechanisms and on-the-ground resources, Quartet representatives begin informal monitoring and consult with the parties on establishment of a formal monitoring mechanism and its implementation.
Unter Rückgriff auf bestehende Mechanismen und Ressourcen vor Ort beginnen Vertreter des Quartetts mit der informellen Überwachungstätigkeit, und sie erörtern mit den Parteien die Einrichtung eines förmlichen Überwachungsmechanismus sowie dessen Umsetzung.
TildeMODEL v2018

There is no formal mechanism for feedback from civil society to the national administrations and the Commission on the ex post evaluation of project impact and success.
Für Rückmeldungen aus der Zivilgesellschaft an die nationalen Behörden und die Kommission für die Ex-post-Bewertung von Projektwirkung und -erfolgen gibt es kein formalisiertes Verfahren.
TildeMODEL v2018

In April 2012 the Commission proposed a code of conduct partnership in the implementation of the common strategic framework in an attempt to set out a formal mechanism for the effective participation of all stakeholders in cohesion policy.
Im April 2012 unterbreitete die Kommission einen Vorschlag für einen Verhaltenskodex für Partnerschaft bei der Umsetzung des gemeinsamen strategischen Rahmens, um damit einen formalen Mechanismus für die wirkungsvolle Beteiligung aller Akteure an der Kohäsionspolitik einzuführen.
TildeMODEL v2018

At the moment, there is no formal mechanism in place for all relevant authorities from the Member States to address issues related to cross-border aspects of undeclared work.
Derzeit gibt es kein formales Verfahren für alle zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten, über das sich grenzüberschreitende Fragen der nicht angemeldeten Erwerbstätigkeit klären ließen.
TildeMODEL v2018

However, most stakeholders, including the regulators themselves, consider that the development of the internal markets calls for a formal mechanism to enable national regulators to cooperate and take decisions on important cross-border issues.
Die meisten Interessengruppen, einschließlich der Regulierer selbst, sind jedoch der Ansicht, dass es zur Weiterentwicklung des Binnenmarktes eines offiziellen Mechanismus bedarf, innerhalb dessen die Regulierungsbehörden zusammenarbeiten und Beschlüsse in wichtigen Fragen grenzüberschreitender Natur fassen können.
TildeMODEL v2018