Übersetzung für "Formal manner" in Deutsch

Perhaps it is my overly formal manner of speech.
Das liegt wohl an meiner förmlichen Art zu reden.
OpenSubtitles v2018

In the following, an embodiment of the invention will be described in a formal manner.
Im Folgenden wird eine Ausführungsvariante der Erfindung formal beschrieben.
EuroPat v2

Bonds are broken heterolytically in a formal manner taking into account the electronegativity of the atoms.
Die Bindungen werden nach Elektronegativität der Elemente formal heterolytisch gespalten.
ParaCrawl v7.1

In the case of coregulation, environmental agreements are integrated in a more binding and formal manner into a legislative act.
Bei der Koregulierung werden Umweltvereinbarungen in einer verbindlicheren und formelleren Form in einem Rechtsakt verankert.
TildeMODEL v2018

In the first step, it deals in a more or less formal manner with the requirement of technical character.
Im ersten Schritt wird mehr oder wenig formell das Erfordernis des technischen Charakters behandelt.
ParaCrawl v7.1

Combining a course of action with expertise allows the team to respond to adverse conditions in a formal and responsive manner.
Die Kombination eines Aktionsplans mit Kompetenz ermglicht dem Team, auf widrige Umstnde formell zu reagieren.
ParaCrawl v7.1

Europeana, which is a library, museum and digital archive rolled into one, must promote a single European heritage, offer a credible source of information and enable Member States to add content in a formal, structured manner.
Europeana, das in einem eine Bibliothek, ein Museum und ein digitales Archiv darstellt, muss ein gemeinsames europäisches Erbe fördern, eine glaubwürdige Informationsquelle bieten und den Mitgliedstaaten die Möglichkeit geben, Inhalte auf formelle und strukturierte Art hinzuzufügen.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, we wished to mark this day — the end of World War II, Europe Day and first anniversary of the reunified Europe — in a formal and unusual manner, with music in the Chamber.
Meine Damen und Herren, wir wollten diesen Tag das Ende des Zweiten Weltkriegs, den Europatag und den ersten Jahrestag des wiedervereinigten Europas in diesem Saal feierlich und nicht auf die übliche Weise, mit Musik begehen.
Europarl v8

I believe him to be an absolutely ideal person to carry out the duties being entrusted to him and, therefore, although, as I have said, we do not participate in a formal manner, we will be extremely pleased if Parliament supports this appointment, just as the Ecofin Council did.
Ich halte ihn auf jeden Fall für die ideale Persönlichkeit, um die ihm anvertrauten Pflichten zu erfüllen, und auch wenn wir, wie gesagt, nicht formell beteiligt sind, würden wir uns deshalb sehr freuen, wenn das Parlament seiner Ernennung zustimmen würde, wie es der Rat „Wirtschaft und Finanzen“ gerade getan hat.
Europarl v8

I sent him birthday greetings in a formal manner which did not quite convey how happy I was that he was free.
Ich habe ihm ganz förmliche Geburtstagsgrüße geschickt, welche die Freude, die ich anlässlich seiner Freilassung empfand, in keinster Weise widerspiegelten.
GlobalVoices v2018q4

The process for adoption of ESRB recommendations by the General Board and the fact that ESRB recommendations are drafted in a very formal manner have been identified as likely sources of delay.
Das Verfahren für die Annahme von Empfehlungen des ESRB durch den Verwaltungsrat und die Tatsache, dass ESRB-Empfehlungen auf sehr förmliche Weise ausgearbeitet werden, wurden als wahrscheinliche Ursachen für Verzögerungen aufgezeigt.
TildeMODEL v2018

The CONECCS Internet site17 offers the general public information on the civil society's non-profit organisations established at European level and information on the committees and other consultative bodies the Commission uses when consulting organised civil society in a formal or structured manner.
Die CONECCS-Website17 bietet der Öffentlichkeit Zugang zu einem Verzeichnis von nicht gewinnorientierten Organisationen, die auf europäischer Ebene tätig sind, und über Ausschüsse und andere Beratungsstrukturen, die die Kommission bei der formalen oder offiziellen Konsultation der organisierten Zivilgesellschaft nutzt.
TildeMODEL v2018

Competition policy can play an important part in re-establishing a balance between the regions, provided that it is not applied in a purely formal manner, defending market rules, but acknowledges and incorporates economic and social cohesion objectives.
Die Wettbewerbspolitik kann eine wichtige Rolle bei der Wiederherstellung eines Gleichgewichts zwischen den Regionen spielen, sofern sie in ihrer Anwendung nicht rein formal und auf die Wahrung der Marktregeln fixiert bleibt, sondern die Ziele des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts akzeptiert und sich aneignet.
TildeMODEL v2018

I hope today's decision will now provide the space for such discussions to move forward in a formal manner.
Ich hoffe, dass mit der heutigen Entscheidung die formalen Möglichkeiten geschaffen werden, solche Gespräche vorwärts zu bringen.
TildeMODEL v2018

Voluntary agreements can also be concluded on the basis of a legislative act, i.e. in a more binding and formal manner in the context of co-regulation, thereby enabling parties concerned to implement a specific piece of legislation.
Sie können außerdem auf der Grundlage eines Rechtsakts – also in einer verbindlicheren und formelleren Weise – den Akteuren die Möglichkeit bieten, eine im Rahmen der Ko-Regulierung definierte Rechtsvorschrift umzusetzen.
TildeMODEL v2018

Environmental agreements can also be concluded in the framework of a legislative act i.e. in a more binding and formal manner in the context of regulation, thereby enabling the parties concerned to implement a specific piece of Community legislation.
Umweltvereinbarungen können auch im Rahmen eines Rechtsakts, d.h. in einer verbindlicheren und formelleren Form, bei einer Koregulierung getroffen werden und so den betreffenden Parteien die Möglichkeit geben, einen bestimmten Teil der Rechtsvorschrift der Gemeinschaft in die Praxis umzusetzen.
TildeMODEL v2018