Übersetzung für "In the manner" in Deutsch
The
Competent
authority
shall
recover
the
costs
of
such
action
in
the
appropriate
manner.
Die
zuständige
Behörde
zieht
die
Kosten
dieser
Maßnahmen
in
geeigneter
Weise
ein.
DGT v2019
We
will
rather
try
to
pursue
the
policy
established
by
our
predecessor
in
the
best
possible
manner.
Wir
werden
eher
versuchen,
die
von
unserer
Vorgängerin
etablierte
Politik
bestmöglich
fortzusetzen.
Europarl v8
In
the
same
manner,
I
think
the
human
rights
instrument
needs
to
have
oomph.
Auch
denke
ich,
dass
das
Instrument
für
Menschenrechte
tatkräftig
eingesetzt
werden
sollte.
Europarl v8
All
four
were
murdered
in
the
most
brutal
manner
by
the
Turkish
occupation
army.
Alle
vier
wurden
auf
brutalste
Weise
von
den
türkischen
Besatzungsmächten
umgebracht.
Europarl v8
Any
vacancy
shall
be
filled
in
the
manner
prescribed
for
the
initial
appointment.
Frei
gewordene
Sitze
werden
in
der
für
die
erste
Bestellung
vorgeschriebenen
Weise
besetzt.
DGT v2019
All
further
changes
to
the
exercise
of
that
option
by
a
Member State
or
Andorra
shall
be
communicated
in
the
same
manner.
Beträge,
die
den
Gegenwert
in
anderen
Währungen
umfassen.
DGT v2019
The
arbitration
panel
shall
conduct
the
hearing
in
the
following
manner:
Das
Schiedspanel
führt
die
Anhörung
wie
folgt
durch:
DGT v2019
These
must
then
be
converted
into
proper
legal
form
in
the
manner
envisaged
by
the
Treaties.
Diese
müssen
dann
gemäß
den
Verträgen
in
die
entsprechende
rechtliche
Form
gebracht
werden.
Europarl v8
We
take
note
of
what
you
say,
which
will
be
dealt
with
in
the
appropriate
manner.
Wir
nehmen
ihre
Anfrage
zur
Kenntnis
und
werden
uns
mit
ihr
entsprechend
befassen.
Europarl v8
In
the
same
manner
the
Commission
has
no
jurisdiction
concerning
abortion.
Ebenso
ist
auch
die
Kommission
nicht
für
Abtreibungsfragen
zuständig.
Europarl v8
This
means,
in
particular,
the
manner
in
which
advance
and
deferred
interest
is
calculated.
Das
betrifft
vorrangig
die
Art
der
vor-
und
nachschüssigen
Zinsverrechnung.
Europarl v8
The
Presidency
concluded
its
speech
back
then
in
the
same
manner
as
today’s
speech.
Seinerzeit
hatte
die
Präsidentschaft
ihre
Erklärung
mit
denselben
Worten
wie
heute
geschlossen.
Europarl v8
In
this
manner
the
priest
passed
above
Quasimodo
without
seeing
him.
Der
Priester
ging
also
über
Quasimodos
Kopfe
hin,
ohne
ihn
zu
sehen.
Books v1
The
expenses
of
the
Special
Tribunal
shall
be
borne
in
the
following
manner:
Die
Kosten
des
Sondergerichtshofs
werden
wie
folgt
getragen:
MultiUN v1