Übersetzung für "Form of tender" in Deutsch

Tender procedures shall be conducted in the form of standard tender procedures or quick tender procedures.
Tenderverfahren werden in Form von Standardtenderverfahren oder Schnelltenderverfahren durchgeführt.
DGT v2019

As a rule, repo auctions are conducted in the form of a volume tender.
Die Repoauktionen erfolgen in der Regel in Form eines Mengentenders.
ParaCrawl v7.1

One feasible method for possibly eradicating corruption in public procurement is to introduce a transparent system in the form of an online tender system.
Eine machbare Methode zur Ausrottung der Korruption im öffentlichen Auftragswesen wäre möglicherweise die Einführung eines transparenten Systems in Form eines Systems für Onlineausschreibungen.
Europarl v8

This is confirmed by the behaviour of the socialist leaders of various regions who, at the end of last year, concluded ten-year agreements with Czech rail company, ?eské dráhy, with the option of a further five years for the provision of regional rail services, and all this without any form of public tender.
Dies wird durch das Verhalten der sozialistischen Führer der verschiedenen Regionen bestätigt, die Ende letzten Jahres einen Zehn-Jahres-Vertrag mit der tschechischen Schienengesellschaft ?eské dráhy mit der Option auf weitere fünf Jahre für die Bereitstellung des regionalen Schienenverkehrs abgeschlossen hat, und das alles ohne jegliche Ausschreibung.
Europarl v8

The European Commission allocates about 20% of the EU budget in the form of calls for tender, grants, funds and other programmes.
Die Europäische Kommission vergibt etwa 20 % der EU-Haushaltsmittel in Form von Ausschreibungen, Zuschüssen, Finanzhilfen und anderen Programmen.
EUbookshop v2

On the other hand, the customer, who has called for bids (in the form of auction, tender or request for quotations), commits himself to conclusion of a contract with that supplier, whose proposal is the best.
Andererseits ist der Auftraggeber, der im elektronischen Handelssystem das Angebot über den Einkauf gegeben hat (in der Form einer Auktion, einer Ausschreibung oder Preisanfrage), verpflichtet sich einen Vertrag mit dem Auftragnehmer zu schließen, der die beste Bedingungen bietet.
ParaCrawl v7.1

In the meantime, CEVA and CMA CGM deepened their discussions regarding a strategic partnership and after negotiations on 24 October 2018 entered into a transaction agreement, in which the strategic partnership is regulated and in which CMA CGM, among others, agreed to sell its freight management activities to CEVA (CC log transaction) and to offer an exit alternative in the form of a public tender offer to CEVA shareholders who prefer a short-term exist.
In der Zwischenzeit hatten CEVA und CMA CGM ihre Gespräche über eine strategische Zusammenarbeit vertieft und nach Verhandlungen am 24. Oktober 2018 eine Transaktionsvereinbarung abgeschlossen, in welcher die strategische Zusammenarbeit geregelt wird und sich CMA CGM unter anderem verpflichtet hat, ihre Frachtmanagementaktivitäten an CEVA zu verkaufen (CC Log Transaktion) und CEVA-Aktionären, die einen kurzfristigen Ausstieg bevorzugen, eine Exit-Alternative in Form eines öffentlichen Übernahmeangebots anzubieten.
ParaCrawl v7.1

If you like our kittens, and you decide to purchase for themselves a family member in the form of soft and tender miracle, then:
Wenn Ihnen unser Kätzchen, und Sie entscheiden sich für sich selbst erwerben ein Familienmitglied in der Form weich und zart Wunder, dann:
CCAligned v1

If you miss love, in the form of tender touches, sensitive looks, energetic hugs, the smile of a child, sympathetic empathy, the beauty of nature, total dedication to one thing, one person and humanity … if you miss all this , you miss life.
Wenn du die Liebe verpasst, in Form von zärtlichen Berührungen, einfühlsamen Blicken, kraftspendenden Umarmungen, dem Lächeln eines Kindes, verständnisvoller Empathie, der Schönheit der Natur, vollkommener Hingabe für eine Sache, einen Menschen und der Menschheit… Wenn du all das verpasst, verpasst du das Leben.
CCAligned v1

In the first years following the launch of Economic and Monetary Union, the Eurosystem conducted three-month LTROs once a month in the form of a standard tender.
In den ersten Jahren nach dem Start der Wirtschafts- und Währungsunion führte das Eurosystem einmal monatlich ein LRG mit dreimonatiger Laufzeit in der Form eines Standardtenders durch.
ParaCrawl v7.1

Referring to the inscrutable designs of God, the authors of the psalms sing and shout repeatedly, in the form of tender lament, that His ways are not our ways.
Bezugnehmend auf die unergründlichen Absichten Gottes, die Autoren der Psalmen singen und immer wieder schreien, in Form von zarten klagen, dass Seine Wege sind nicht unsere Wege.
ParaCrawl v7.1

Eurosystem open market operations are normally executed in the form of tenders .
Die Offenmarktgeschäfte des Eurosystems werden normalerweise in Form von Tendern durchgeführt .
ECB v1

Eurosystem open market operations are normally executed in the form of tenders.
Die Offenmarktgeschäfte des Eurosystems werden normalerweise in Form von Tendern durchgeführt.
DGT v2019

Can be executed in the form of fixed rate tenders or variable rate tenders.
Können in Form von Mengentendern oder Zinstendern durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

Accordingly , longer-term refinancing operations are usually executed in the form of variable rate tenders and , from time to time , the ECB indicates the operation volume to be allotted in forthcoming tenders .
Entsprechend wird für längerfristige Refinanzierungsge ­ schäfte gewöhnlich die Form des Zinstenders gewählt , und die EZB gibt von Zeit zu Zeit Hinweise auf das für die nächsten Tender geplante Zuteilungsvolumen .
ECB v1

The Directive concerning the internal market in electricity lays down a safeguard to ensure security of supply in the form of a tendering procedure for building new electricity generation capacity in the event that capacity built on the basis of the authorisation procedure may not meet demand.
In der Elektrizitätsbinnenmarktrichtlinie wird als Sicherheitsvorkehrung vorgesehen, die Versorgungssicherheit durch eine Ausschreibung sicherzustellen, indem neue Elektrizitätserzeu­gungskapazitäten ausgeschrieben werden können, wenn die Versorgungssicherheit durch die im Wege des Genehmigungsverfahrens geschaffene Kapazität allein nicht gewährleistet ist.
TildeMODEL v2018

The Chinese producer argued that post-IP volumes (in the form of tenders won during the IP that led to the signing of contracts after the IP) should also be examined.
Der chinesische Hersteller brachte vor, die nach dem UZ verkauften Mengen (im Rahmen von Ausschreibungen, bei denen er im UZ den Zuschlag erhielt und die entsprechenden Verträge erst nach dem UZ unterzeichnet wurden) sollten ebenfalls geprüft werden.
DGT v2019

Accordingly, longer-term refinancing operations are usually executed in the form of variable rate tenders and, from time to time, the ECB indicates the operation volume to be allotted in forthcoming tenders.
Entsprechend wird für längerfristige Refinanzierungsgeschäfte gewöhnlich die Form des Zinstenders gewählt, und die EZB gibt von Zeit zu Zeit Hinweise auf das für die nächsten Tender geplante Zuteilungsvolumen.
DGT v2019

Where a contract is to be awarded in the form of separate lots, tenders shall be evaluated separately for each lot.
Wird ein Auftrag in Form von getrennten Losen vergeben, werden die Angebote für jedes Los gesondert bewertet.
DGT v2019

Starting in 1990, Denmark has gradually opened its bus market to competition, in the form of public tendering of the public service contracts, which public authorities conclude with bus operators in Denmark.
In den 1990er Jahren hat Dänemark begonnen, mit der Einführung öffentlicher Ausschreibungen für Verträge über Verkehrsdienste, die die staatlichen Behörden mit Busverkehrsunternehmen in Dänemark schließen, seinen Busverkehrsmarkt schrittweise für den Wettbewerb zu öffnen.
DGT v2019

The main refinancing operations, the longer-term refinancing operations and structural operations (with the exception of outright transactions) are always executed in the form of standard tenders.
Die Hauptrefinanzierungsgeschäfte, die längerfristigen Refinanzierungsgeschäfte und die strukturellen Operationen (außer endgültigen Käufen bzw. Verkäufen) werden stets in Form von Standardtendern durchgeführt.
DGT v2019

Rather the State is procuring from Tieliikelaitos exclusively and without any form of competitive tendering, the realisation of special service projects that it seems it otherwise would not have procured, or would not have procured to the same extent.
Es ist im Gegenteil so, dass der Staat Tieliikelaitos exklusiv und ohne jede Form der wettbewerbsorientierten Ausschreibung mit der Durchführung besonderer Dienstleistungsprojekte beauftragt, die er offenbar unter anderen Umständen nicht oder nicht in gleichem Umfang in Auftrag gegeben hätte.
DGT v2019

Insofar as costs are concerned, the development of EU-level capacities will require some form of tendering and management.
Was die Kostenseite anbelangt, so erfordert der Aufbau von Kapazitäten auf EU-Ebene die Durchführung von Ausschreibungen sowie Verwaltungsmaßnahmen.
TildeMODEL v2018

The main refinancing operations, the longerterm refinancing operations and structural operations (with the exception of outright transactions) are always executed in the form of standard tenders.
Die Hauptrefinanzierungsgeschäfte, die längerfristigen Refinanzierungsgeschäfte und die strukturellen Operationen (außer endgültigen Käufen bzw. Verkäufen) werden stets in Form von Standardtendern durchgeführt.
EUbookshop v2