Übersetzung für "Form of tender" in Deutsch
Tender
procedures
shall
be
conducted
in
the
form
of
standard
tender
procedures
or
quick
tender
procedures.
Tenderverfahren
werden
in
Form
von
Standardtenderverfahren
oder
Schnelltenderverfahren
durchgeführt.
DGT v2019
As
a
rule,
repo
auctions
are
conducted
in
the
form
of
a
volume
tender.
Die
Repoauktionen
erfolgen
in
der
Regel
in
Form
eines
Mengentenders.
ParaCrawl v7.1
One
feasible
method
for
possibly
eradicating
corruption
in
public
procurement
is
to
introduce
a
transparent
system
in
the
form
of
an
online
tender
system.
Eine
machbare
Methode
zur
Ausrottung
der
Korruption
im
öffentlichen
Auftragswesen
wäre
möglicherweise
die
Einführung
eines
transparenten
Systems
in
Form
eines
Systems
für
Onlineausschreibungen.
Europarl v8
This
is
confirmed
by
the
behaviour
of
the
socialist
leaders
of
various
regions
who,
at
the
end
of
last
year,
concluded
ten-year
agreements
with
Czech
rail
company,
?eské
dráhy,
with
the
option
of
a
further
five
years
for
the
provision
of
regional
rail
services,
and
all
this
without
any
form
of
public
tender.
Dies
wird
durch
das
Verhalten
der
sozialistischen
Führer
der
verschiedenen
Regionen
bestätigt,
die
Ende
letzten
Jahres
einen
Zehn-Jahres-Vertrag
mit
der
tschechischen
Schienengesellschaft
?eské
dráhy
mit
der
Option
auf
weitere
fünf
Jahre
für
die
Bereitstellung
des
regionalen
Schienenverkehrs
abgeschlossen
hat,
und
das
alles
ohne
jegliche
Ausschreibung.
Europarl v8
The
European
Commission
allocates
about
20%
of
the
EU
budget
in
the
form
of
calls
for
tender,
grants,
funds
and
other
programmes.
Die
Europäische
Kommission
vergibt
etwa
20
%
der
EU-Haushaltsmittel
in
Form
von
Ausschreibungen,
Zuschüssen,
Finanzhilfen
und
anderen
Programmen.
EUbookshop v2
On
the
other
hand,
the
customer,
who
has
called
for
bids
(in
the
form
of
auction,
tender
or
request
for
quotations),
commits
himself
to
conclusion
of
a
contract
with
that
supplier,
whose
proposal
is
the
best.
Andererseits
ist
der
Auftraggeber,
der
im
elektronischen
Handelssystem
das
Angebot
über
den
Einkauf
gegeben
hat
(in
der
Form
einer
Auktion,
einer
Ausschreibung
oder
Preisanfrage),
verpflichtet
sich
einen
Vertrag
mit
dem
Auftragnehmer
zu
schließen,
der
die
beste
Bedingungen
bietet.
ParaCrawl v7.1
In
the
meantime,
CEVA
and
CMA
CGM
deepened
their
discussions
regarding
a
strategic
partnership
and
after
negotiations
on
24
October
2018
entered
into
a
transaction
agreement,
in
which
the
strategic
partnership
is
regulated
and
in
which
CMA
CGM,
among
others,
agreed
to
sell
its
freight
management
activities
to
CEVA
(CC
log
transaction)
and
to
offer
an
exit
alternative
in
the
form
of
a
public
tender
offer
to
CEVA
shareholders
who
prefer
a
short-term
exist.
In
der
Zwischenzeit
hatten
CEVA
und
CMA
CGM
ihre
Gespräche
über
eine
strategische
Zusammenarbeit
vertieft
und
nach
Verhandlungen
am
24.
Oktober
2018
eine
Transaktionsvereinbarung
abgeschlossen,
in
welcher
die
strategische
Zusammenarbeit
geregelt
wird
und
sich
CMA
CGM
unter
anderem
verpflichtet
hat,
ihre
Frachtmanagementaktivitäten
an
CEVA
zu
verkaufen
(CC
Log
Transaktion)
und
CEVA-Aktionären,
die
einen
kurzfristigen
Ausstieg
bevorzugen,
eine
Exit-Alternative
in
Form
eines
öffentlichen
Übernahmeangebots
anzubieten.
ParaCrawl v7.1
If
you
like
our
kittens,
and
you
decide
to
purchase
for
themselves
a
family
member
in
the
form
of
soft
and
tender
miracle,
then:
Wenn
Ihnen
unser
Kätzchen,
und
Sie
entscheiden
sich
für
sich
selbst
erwerben
ein
Familienmitglied
in
der
Form
weich
und
zart
Wunder,
dann:
CCAligned v1
If
you
miss
love,
in
the
form
of
tender
touches,
sensitive
looks,
energetic
hugs,
the
smile
of
a
child,
sympathetic
empathy,
the
beauty
of
nature,
total
dedication
to
one
thing,
one
person
and
humanity
…
if
you
miss
all
this
,
you
miss
life.
Wenn
du
die
Liebe
verpasst,
in
Form
von
zärtlichen
Berührungen,
einfühlsamen
Blicken,
kraftspendenden
Umarmungen,
dem
Lächeln
eines
Kindes,
verständnisvoller
Empathie,
der
Schönheit
der
Natur,
vollkommener
Hingabe
für
eine
Sache,
einen
Menschen
und
der
Menschheit…
Wenn
du
all
das
verpasst,
verpasst
du
das
Leben.
CCAligned v1
In
the
first
years
following
the
launch
of
Economic
and
Monetary
Union,
the
Eurosystem
conducted
three-month
LTROs
once
a
month
in
the
form
of
a
standard
tender.
In
den
ersten
Jahren
nach
dem
Start
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
führte
das
Eurosystem
einmal
monatlich
ein
LRG
mit
dreimonatiger
Laufzeit
in
der
Form
eines
Standardtenders
durch.
ParaCrawl v7.1
Referring
to
the
inscrutable
designs
of
God,
the
authors
of
the
psalms
sing
and
shout
repeatedly,
in
the
form
of
tender
lament,
that
His
ways
are
not
our
ways.
Bezugnehmend
auf
die
unergründlichen
Absichten
Gottes,
die
Autoren
der
Psalmen
singen
und
immer
wieder
schreien,
in
Form
von
zarten
klagen,
dass
Seine
Wege
sind
nicht
unsere
Wege.
ParaCrawl v7.1
Eurosystem
open
market
operations
are
normally
executed
in
the
form
of
tenders
.
Die
Offenmarktgeschäfte
des
Eurosystems
werden
normalerweise
in
Form
von
Tendern
durchgeführt
.
ECB v1
Eurosystem
open
market
operations
are
normally
executed
in
the
form
of
tenders.
Die
Offenmarktgeschäfte
des
Eurosystems
werden
normalerweise
in
Form
von
Tendern
durchgeführt.
DGT v2019
Can
be
executed
in
the
form
of
fixed
rate
tenders
or
variable
rate
tenders.
Können
in
Form
von
Mengentendern
oder
Zinstendern
durchgeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
Accordingly
,
longer-term
refinancing
operations
are
usually
executed
in
the
form
of
variable
rate
tenders
and
,
from
time
to
time
,
the
ECB
indicates
the
operation
volume
to
be
allotted
in
forthcoming
tenders
.
Entsprechend
wird
für
längerfristige
Refinanzierungsge
schäfte
gewöhnlich
die
Form
des
Zinstenders
gewählt
,
und
die
EZB
gibt
von
Zeit
zu
Zeit
Hinweise
auf
das
für
die
nächsten
Tender
geplante
Zuteilungsvolumen
.
ECB v1
The
Directive
concerning
the
internal
market
in
electricity
lays
down
a
safeguard
to
ensure
security
of
supply
in
the
form
of
a
tendering
procedure
for
building
new
electricity
generation
capacity
in
the
event
that
capacity
built
on
the
basis
of
the
authorisation
procedure
may
not
meet
demand.
In
der
Elektrizitätsbinnenmarktrichtlinie
wird
als
Sicherheitsvorkehrung
vorgesehen,
die
Versorgungssicherheit
durch
eine
Ausschreibung
sicherzustellen,
indem
neue
Elektrizitätserzeugungskapazitäten
ausgeschrieben
werden
können,
wenn
die
Versorgungssicherheit
durch
die
im
Wege
des
Genehmigungsverfahrens
geschaffene
Kapazität
allein
nicht
gewährleistet
ist.
TildeMODEL v2018
The
Chinese
producer
argued
that
post-IP
volumes
(in
the
form
of
tenders
won
during
the
IP
that
led
to
the
signing
of
contracts
after
the
IP)
should
also
be
examined.
Der
chinesische
Hersteller
brachte
vor,
die
nach
dem
UZ
verkauften
Mengen
(im
Rahmen
von
Ausschreibungen,
bei
denen
er
im
UZ
den
Zuschlag
erhielt
und
die
entsprechenden
Verträge
erst
nach
dem
UZ
unterzeichnet
wurden)
sollten
ebenfalls
geprüft
werden.
DGT v2019
Accordingly,
longer-term
refinancing
operations
are
usually
executed
in
the
form
of
variable
rate
tenders
and,
from
time
to
time,
the
ECB
indicates
the
operation
volume
to
be
allotted
in
forthcoming
tenders.
Entsprechend
wird
für
längerfristige
Refinanzierungsgeschäfte
gewöhnlich
die
Form
des
Zinstenders
gewählt,
und
die
EZB
gibt
von
Zeit
zu
Zeit
Hinweise
auf
das
für
die
nächsten
Tender
geplante
Zuteilungsvolumen.
DGT v2019
Where
a
contract
is
to
be
awarded
in
the
form
of
separate
lots,
tenders
shall
be
evaluated
separately
for
each
lot.
Wird
ein
Auftrag
in
Form
von
getrennten
Losen
vergeben,
werden
die
Angebote
für
jedes
Los
gesondert
bewertet.
DGT v2019
Starting
in
1990,
Denmark
has
gradually
opened
its
bus
market
to
competition,
in
the
form
of
public
tendering
of
the
public
service
contracts,
which
public
authorities
conclude
with
bus
operators
in
Denmark.
In
den
1990er
Jahren
hat
Dänemark
begonnen,
mit
der
Einführung
öffentlicher
Ausschreibungen
für
Verträge
über
Verkehrsdienste,
die
die
staatlichen
Behörden
mit
Busverkehrsunternehmen
in
Dänemark
schließen,
seinen
Busverkehrsmarkt
schrittweise
für
den
Wettbewerb
zu
öffnen.
DGT v2019
The
main
refinancing
operations,
the
longer-term
refinancing
operations
and
structural
operations
(with
the
exception
of
outright
transactions)
are
always
executed
in
the
form
of
standard
tenders.
Die
Hauptrefinanzierungsgeschäfte,
die
längerfristigen
Refinanzierungsgeschäfte
und
die
strukturellen
Operationen
(außer
endgültigen
Käufen
bzw.
Verkäufen)
werden
stets
in
Form
von
Standardtendern
durchgeführt.
DGT v2019
Rather
the
State
is
procuring
from
Tieliikelaitos
exclusively
and
without
any
form
of
competitive
tendering,
the
realisation
of
special
service
projects
that
it
seems
it
otherwise
would
not
have
procured,
or
would
not
have
procured
to
the
same
extent.
Es
ist
im
Gegenteil
so,
dass
der
Staat
Tieliikelaitos
exklusiv
und
ohne
jede
Form
der
wettbewerbsorientierten
Ausschreibung
mit
der
Durchführung
besonderer
Dienstleistungsprojekte
beauftragt,
die
er
offenbar
unter
anderen
Umständen
nicht
oder
nicht
in
gleichem
Umfang
in
Auftrag
gegeben
hätte.
DGT v2019
Insofar
as
costs
are
concerned,
the
development
of
EU-level
capacities
will
require
some
form
of
tendering
and
management.
Was
die
Kostenseite
anbelangt,
so
erfordert
der
Aufbau
von
Kapazitäten
auf
EU-Ebene
die
Durchführung
von
Ausschreibungen
sowie
Verwaltungsmaßnahmen.
TildeMODEL v2018
The
main
refinancing
operations,
the
longerterm
refinancing
operations
and
structural
operations
(with
the
exception
of
outright
transactions)
are
always
executed
in
the
form
of
standard
tenders.
Die
Hauptrefinanzierungsgeschäfte,
die
längerfristigen
Refinanzierungsgeschäfte
und
die
strukturellen
Operationen
(außer
endgültigen
Käufen
bzw.
Verkäufen)
werden
stets
in
Form
von
Standardtendern
durchgeführt.
EUbookshop v2