Übersetzung für "Form of agreement" in Deutsch

Here, Mr Titley speaks of transparency in the form of a framework agreement.
Hier spricht Herr Titley von Transparenz in Form eines Rahmenabkommens.
Europarl v8

The implementing measures will then form part of this Agreement.
Die Durchführungsbestimmungen bilden dann Teil dieses Abkommens.
JRC-Acquis v3.0

There are no contractual relations with Bhutan in the form of a cooperation agreement.
Mit Bhutan gibt es keine vertraglichen Beziehungen in der Form eines Kooperationsabkommens.
EUbookshop v2

These terms and conditions form part of the Agreement between the Client and ourselves.
Diese Bedingungen sind Bestandteil des Abkommens zwischen dem Kunden und uns.
ParaCrawl v7.1

Reproduction and/or sale in any form without agreement of the publisher is forbidden.
Reproduktion und Vertrieb in jeglicher Form ohne Zustimmung der Redaktion sind verboten.
ParaCrawl v7.1

The partners of a center regulate their joint work in the form of a cooperation agreement.
Die Partner eines Centers regeln ihre Zusammenarbeit in Form eines Kooperationsvertrags.
ParaCrawl v7.1

What form of Underwriting Agreement (Purchase, Lease, Donation agreement)?
Wie gestalten sich der Übernahmevertrag (Kauf-, Pacht-, Schenkungsvertrag)?
ParaCrawl v7.1

The legal form of the agreement will be discussed further.
Die Rechtsform der Vereinbarung wird weiter diskutiert werden.
ParaCrawl v7.1

Deviations from this rule are only effective in the form of a written agreement.
Abweichungen von dieser Regelung sind nur im Falle ihrer schriftlichen Vereinbarung wirksam.
ParaCrawl v7.1

Their effort has had its reward in the form of the agreement we finally reached in December.
Dessen Anstrengungen wurden in Form des Abkommens belohnt, das wir letztendlich im Dezember erzielt haben.
Europarl v8

The consequences of the decisions made in Copenhagen should not form part of this agreement or commitment.
Die Folgen dieser in Kopenhagen getroffenen Entscheidungen sollten keinen Bestandteil dieser Vereinbarung oder Verpflichtung bilden.
Europarl v8

Interim economic partnership agreements are the most savage form of agreement which the EU has required of developing countries to date.
Interim-Wirtschaftspartnerschaftsabkommen sind die primitivste Form von Vereinbarungen, die die EU den Entwicklungsländern bisher abverlangt hat.
Europarl v8

Investment firms may obtain this consent either in the form of a general agreement or in respect of individual transactions.
Wertpapierfirmen können diese Zustimmung entweder in Form einer allgemeinen Vereinbarung oder zu jedem Geschäft einzeln einholen.
JRC-Acquis v3.0

The structures in the first strand will form part of the agreement between the Commission and the researchers:
Die Strukturen des ersten Teils werden Bestandteil der Vereinbarung zwischen der Kommission und dem Forschungsteam sein:
TildeMODEL v2018