Übersetzung für "Foreign background" in Deutsch
Meanwhile
many
houses
in
Bonn
have
specialized
staff
and
care
staff
with
a
foreign
background.
Mittlerweile
verfügen
viele
Häuser
in
Bonn
über
Fach-
und
Pflegepersonal
mit
ausländischen
Wurzeln.
ParaCrawl v7.1
There
are
even
cases
where
almost
all
the
children
have
foreign
background.
Es
gibt
auch
Fälle
wo
fast
alle
Kinder
ausländischen
Hintergrund
haben.
ParaCrawl v7.1
In
official
statistics,
they
informed
us
about
mothers
“with
foreign
background”.
In
offizieller
Statistik
wurde
da
von
Müttern
„mit
ausländischen
Wurzeln“
berichtet.
ParaCrawl v7.1
We
found
that
there
existed
relatively
few
jurists
with
a
foreign
background.
Wir
stellten
fest,
dass
es
nur
relativ
wenige
Juristen
mit
einem
ausländischen
Hintergrund
gibt.
ParaCrawl v7.1
Foreign
ethnic
background
is
another
factor
significantly
influencing
pupils'
achievements
at
school
in
many
countries,
with
data
from
all
relevant
international
surveys
confirming
this.
Ein
ethnischer
Hintergrund
bei
Ausländerkindern
wirkt
sich
in
vielen
Ländern
ebenfalls
beträchtlich
auf
die
schulischen
Leistungen
aus,
wie
einschlägige
internationale
Erhebungen
bestätigen.
TildeMODEL v2018
Registration
To
assist
with
the
operationalisation
of
these
measures
the
council
is
now
registering
people
by
ethnic
or
foreign
background
for
statistical
purposes.
Um
die
Durchführung
dieser
Maßnahmen
zu
erleichtem,
führt
die
Verwaltung
für
statistische
Zwecke
nunmehr
eine
Erfassung
nach
ethnischer
Zugehörigkeit
bzw.
ausländischer
Herkunft
durch.
EUbookshop v2
While
the
various
policies
refer
to
“ethnic
minorities”,
Dutch
statistics
have
constructed
a
classification
based
on
“foreign
background”.
Während
die
verschiedenen
Politiken
Bezug
auf
die
„ethnischen
Minderheiten“
nehmen,
hat
die
niederländische
Statistik
eine
Klassifizierung
nach
„ausländischer
Herkunft“
(foreign
background)
aufgebaut.
EUbookshop v2
Some
57%
of
those
participants
were
women,
85%
were
over
25
years
and
fewer
than
10%
had
a
foreign
background.
Rund
57
%
davon
waren
Frauen,
85
%
waren
älter
als
25
Jahre
und
weniger
als
10
%
waren
ausländischer
Herkunft.
EUbookshop v2
Because
many
immigrants
have
obtained
Dutch
citizenship,
distinguishing
first
and
second
generation
immigrants
in
the
above
manner
gives
a
better
indication
of
the
size
of
the
population
with
a
foreign
background
than,
for
example,
using
a
distinction
of
persons
by
citizenship.
Da
zahlreiche
Zuwanderer
die
niederländische
Staatsangehörigkeit
erworben
haben,
ist
eine
Unterscheidung
nach
erster
und
zweiter
Generation
von
Einwanderern
im
oben
dargelegten
Sinne
ein
besserer
Indikator
für
die
Größe
der
Bevölkerung
mit
ausländischem
Background
als
zum
Beispiel
eine
Untergliederung
der
Personen
nach
Staatsangehörigkeit.
EUbookshop v2
The
aspect
of
efficiency
and
outcome
of
vocational
education
examined
the
quality
of
vocational
training,
particularly
drop-out
rates,
especially
among
participants
with
a
foreign
ethnic
background.
Unter
dem
Aspekt
der
Effektivität
und
der
Produkte
von
beruflicher
Bildung
wurde
die
Qualität
insbesondere
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Ab
brecherquoten,
besonders
von
Teilnehmern/innen
ausländischer
Herkunft,
diskutiert.
EUbookshop v2
In
order
to
prevent
early
dropout
from
the
education
system
among
young
students
with
a
foreign
background,
1,000
special
resource
staff
providing
teaching
support
will
be
employed
at
schools
in
segregated
areas.
Um
einem
vorzeitigen
Ausscheiden
junger
Menschen
ausländischer
Herkunft
aus
dem
Bildungssystem
entgegenzuwirken,
ist
in
Gebieten
mit
einem
besonders
hohen
Anteil
an
Auslandsstämmigen
der
Einsatz
von
1
000
Lehrassistenten
an
Schulen
geplant.
EUbookshop v2
The
number
of
persons
with
a
nonwestern
foreign
background
will
rise
from
1.4
million
in
2000
to
3.9
million
in
2050.
Die
Zahl
der
Personen
mit
einem
nichtwestlichen
ausländischen
Background
wird
von
1,4
Millionen
im
Jahr
2000
auf
3,9
Millionen
im
Jahr
2050
ansteigen.
EUbookshop v2
Process
according
to
claim
2,
wherein
for
the
detection
of
darker
and
lighter
foreign
substances,
the
background
is
alternately
illuminated
and
not
illuminated.
Verfahren
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
zur
Detektion
von
dunkleren
und
helleren
Fremdstoffen
der
Hintergrund
(4)
abwechselnd
beleuchtet
und
nicht
beleuchtet
wird.
EuroPat v2
An
example
of
the
need
for
this
could
be
seen
at
Huddinge
Hospital,
where
94
of
the
100
full-time
staff
in
the
kitchen
had
a
foreign
background,
representing
28
different
nationalities
between
them.
Daß
dies
erforderlich
sein
kann,
läßt
sich
am
Beispiel
des
Huddinge-Krankenhauses
nachweisen,
in
dem
94
von
100
in
der
Küche
tätigen
Vollzeitarbeitskräften
ausländischer
Herkunft
sind
und
insgesamt
28
verschiedene
Nationalitäten
repräsentieren.
EUbookshop v2
Thus,
Muslims
and
Hindus
are
estimated
on
the
basis
of
the
“foreign
background”
population
(see
ethnic
and
racial
categories
above)
and
the
ratio
of
Muslims
and
Hindus
within
the
corresponding
countries.
So
wird
die
Zahl
der
Muslime
und
der
Hindus
auf
Basis
der
Bevölkerung
„mit
ausländischer
Herkunft“
(siehe
die
oben
genannten
ethnischen
und
rassischen
Kategorien)
und
des
Verhältnisses
von
Muslimen
und
Hindus
in
den
entsprechenden
Ländern
geschätzt.
EUbookshop v2
Looking
back,
there's
been
a
wave
Germans
with
a
foreign
background
in
the
cultural
scene
who
have
tried
to
push
their
way
into
the
public
eye
–
the
film
director
Fatih
Akin
being
a
prominent
example.
Im
Nachhinein
gab
es
eine
Welle,
verursacht
durch
Deutsche
mit
ausländischem
Hintergrund,
die
versucht
haben,
in
der
Kulturszene
an
die
Öffentlichkeit
zu
treten
–
prominentes
Beispiel
ist
Fatih
Akin.
ParaCrawl v7.1
These
discriminating
consequences
can,
for
example,
be
observed
on
the
education
sector
if
one
realizes
that
the
educational
situation
of
children
with
foreign
background
is
considerably
worse
than
that
of
comparable
native
children
and
youngsters
a
fact
which
can
be
proven,
among
other
things,
by
the
low
participation
in
education.
Diese
ausgrenzenden
Folgen
können
beispielsweise
auf
dem
Bildungssektor
beobachtet
werden,
wenn
man
bedenkt,
dass
die
Bildungssituation
der
Kinder
ausländischer
Herkunft
sich
deutlich
schlechter
gestaltet
als
die
vergleichbare
Situation
einheimischer
Kinder
und
Jugendlicher,
was
sich
u.a.
an
der
geringeren
Bildungsbeteiligung
nachweisen
lässt.
ParaCrawl v7.1