Übersetzung für "Forcibly displaced" in Deutsch

In Syria alone, 11 million people have been forcibly displaced within and outside the country.
Allein in Syrien wurden 11 Millionen Menschen innerhalb und außerhalb des Landes vertrieben.
News-Commentary v14

They are at high risk of being separated from their families or forcibly displaced.
Kinder werden oft von ihren Familien getrennt, oder sie werden gewaltsam vertrieben.
TildeMODEL v2018

Centuries ago, these North American Indians were forcibly displaced from their ancestral lands.
Vor einigen Jahrhunderten sind diese Indianer gewaltsam aus ihrer angestammten Heimat vertrieben worden.
OpenSubtitles v2018

The burden of helping the world's forcibly displaced people is starkly uneven.
Die Last, gewaltsam vertriebenen Menschen zu helfen, ist stark ungleich.
ParaCrawl v7.1

One person is forcibly displaced every two seconds.
Alle zwei Sekunden wird eine Person gewaltsam vertrieben.
ParaCrawl v7.1

Those who refused were kidnapped, beaten, and/or forcibly displaced.
Wer sich weigerte, wurde entführt, geschlagen und/oder vertrieben.
ParaCrawl v7.1

Ms. Zhang Shuchun, Ms. Wang Haohong and Mr. Li Yongjie were forcibly displaced for many years.
Zhang Shuchun, Wang Haohong und Li Yongjie wurden für viele Jahre vertrieben.
ParaCrawl v7.1

According to the United Nations Refugee Agency, a record 68.5 million people were forcibly displaced in 2017.
Nach Angaben des Flüchtlingshilfswerks der Vereinten Nationen wurden im Jahr 2017 68,5 Millionen Menschen gewaltsam vertrieben.
News-Commentary v14

Those crimes have caused more than 300,000 deaths, and have forcibly displaced at least another 2.7 million people.
Diese Verbrechen haben über 300.000 Tote gefordert, und mindestens weitere 2,7?Millionen Menschen wurden gewaltsam vertrieben.
News-Commentary v14

Of the 68.5 million forcibly displaced people in the world, 85 percent live in developing countries .
Von den 68,5 Millionen gewaltsam Vertriebenen auf der Welt leben 85 Prozent in Entwicklungsländern .
ParaCrawl v7.1

At the end of 2014, 59.5 million persons - the highest number on record - were forcibly displaced around the globe.
Ende 2014 wurden weltweit 59,5 Millionen Menschen - die höchste jemals verzeichnete Zahl - gewaltsam vertrieben.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, digital approaches can give forcibly displaced persons access to education and to the labour market.
Digitale Ansätze können Menschen auf der Flucht außerdem Zugang zu Bildung und zum Arbeitsmarkt verschaffen.
ParaCrawl v7.1

I would urge the Commission to redouble its efforts in reducing disaster risk, and to pay attention to the ever increasing violations of international humanitarian law and to the most vulnerable groups, such as women, children and people who have been forcibly displaced.
Ich möchte die Kommission auffordern, ihre Anstrengungen bei der Katastrophenrisikominderung zu verdoppeln sowie den zunehmenden Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht und den Belangen der am stärksten gefährdeten Gruppen wie Frauen, Kinder und Opfern gewaltsamer Vertreibungen besondere Aufmerksamkeit zu schenken.
Europarl v8

Therefore, more specific attention should be directed at the most vulnerable groups of people, including women, children and people who have been forcibly displaced (whether internally or as refugees).
Daher sollte den Belangen der am stärksten gefährdeten Gruppen wie Frauen, Kinder und Opfern gewaltsamer Vertreibungen (Binnenvertriebenen und Flüchtlingen) in noch stärkerem Maße besondere Aufmerksamkeit gelten.
Europarl v8

As we have heard, the United Nations estimates that 1.8 million people have been forcibly displaced within Iraq and 2 million have fled that unhappy country.
Wie wir gehört haben, wurden nach Schätzungen der Vereinten Nationen 1,8 Millionen Menschen gewaltsam innerhalb des Irak vertrieben, und 2 Millionen haben das ruinierte Land verlassen.
Europarl v8

And, with the number of forcibly displaced people reaching all-time highs this year, the UN will hold a summit on September 19 to discuss the problem.
Und da die Zahl der gewaltsam Vertriebenen in diesem Jahr einen historischen Höchststand erreicht, werden die Vereinten Nationen bei einem Gipfeltreffen am 19. September die Themen Flucht und Migration erörtern.
News-Commentary v14

Yet Syrians constitute only a small portion of the more than 21 million people worldwide listed as “refugees” by the United Nations Refugee Agency (the UNHCR categorizes more than 65 million people as “forcibly displaced”).
Aber nur ein geringer Anteil der über 21 Millionen Menschen, die vom Flüchtlingsbüro der Vereinten Nationen (UNHCR) weltweit als „Flüchtlinge“ bezeichnet werden, kommt aus Syrien (mehr als 65 Millionen Menschen werden vom UNHCR als „gewaltsam vertrieben“ kategorisiert).
News-Commentary v14

Women and girls need protection from sexual violence, which flares up when families are forcibly displaced.
Frauen und Mädchen müssen vor sexueller Gewalt geschützt werden, die immer aufflackert, wenn Familien unter Zwang vertrieben werden.
News-Commentary v14

In 2014, conflict and persecution forced 42,500 people a day to flee their homes, nearly quadruple the number from 2010. Almost 60 million people are now forcibly displaced – a crisis unmatched since World War II.
Im Jahr 2015 waren täglich 42.500 Menschen aufgrund von Konflikten und Verfolgung zur Flucht gezwungen, beinahe viermal mehr als 2010.Mittlerweile sind fast 60 Millionen Menschen gewaltsam vertrieben worden – eine Krise, wie sie seit dem Zweiten Weltkrieg nicht mehr eingetreten ist.
News-Commentary v14

In its 2015 mid-year report, the agency put the number of “forcibly displaced” people worldwide at 59.5 million at the end of 2014, including 19.5 million internationally displaced, which they define as true refugees.
In seinem Bericht zur Jahresmitte 2015 beziffert das Büro die Anzahl der „gewaltsam vertriebenen“ Menschen in aller Welt zum Jahresende 2014 auf 59,5 Millionen, darunter 19,5 Millionen ins Ausland Vertriebene, die als echte Flüchtlinge definiert werden.
News-Commentary v14

Some countries – Afghanistan, Azerbaijan, Colombia, Central African Republic, Democratic Republic of Congo, Iraq, Myanmar, Nigeria, Pakistan, Somalia, South Sudan, Sudan, Syria, and Ukraine – each accounted for more than a half-million forcibly displaced people at the end of 2014.
Einige Länder – Afghanistan, Aserbaidschan, Kolumbien, die Zentralafrikanische Republik, die Demokratische Republik Kongo, der Irak, Myanmar, Nigeria, Pakistan, Somalia, der Südsudan, der Sudan, Syrien und die Ukraine – waren Ende 2014 jeweils für über eine halbe Million gewaltsam vertriebene Menschen verantwortlich.
News-Commentary v14

The UN High Commission on Refugees reports that natural disasters have displaced more than 26 million people per year since 2008 – almost a third of the total number of forcibly displaced people in this time period.
Laut Berichten der UN-Flüchtlingskommission haben Naturkatastrophen seit 2008 mehr als 26 Millionen Menschen pro Jahr vertrieben, fast ein Drittel aller gewaltsam vertriebenen Menschen in diesem Zeitraum.
News-Commentary v14