Übersetzung für "Forcibly displaced" in Deutsch
In
Syria
alone,
11
million
people
have
been
forcibly
displaced
within
and
outside
the
country.
Allein
in
Syrien
wurden
11
Millionen
Menschen
innerhalb
und
außerhalb
des
Landes
vertrieben.
News-Commentary v14
They
are
at
high
risk
of
being
separated
from
their
families
or
forcibly
displaced.
Kinder
werden
oft
von
ihren
Familien
getrennt,
oder
sie
werden
gewaltsam
vertrieben.
TildeMODEL v2018
Centuries
ago,
these
North
American
Indians
were
forcibly
displaced
from
their
ancestral
lands.
Vor
einigen
Jahrhunderten
sind
diese
Indianer
gewaltsam
aus
ihrer
angestammten
Heimat
vertrieben
worden.
OpenSubtitles v2018
The
burden
of
helping
the
world's
forcibly
displaced
people
is
starkly
uneven.
Die
Last,
gewaltsam
vertriebenen
Menschen
zu
helfen,
ist
stark
ungleich.
ParaCrawl v7.1
One
person
is
forcibly
displaced
every
two
seconds.
Alle
zwei
Sekunden
wird
eine
Person
gewaltsam
vertrieben.
ParaCrawl v7.1
Those
who
refused
were
kidnapped,
beaten,
and/or
forcibly
displaced.
Wer
sich
weigerte,
wurde
entführt,
geschlagen
und/oder
vertrieben.
ParaCrawl v7.1
Ms.
Zhang
Shuchun,
Ms.
Wang
Haohong
and
Mr.
Li
Yongjie
were
forcibly
displaced
for
many
years.
Zhang
Shuchun,
Wang
Haohong
und
Li
Yongjie
wurden
für
viele
Jahre
vertrieben.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
United
Nations
Refugee
Agency,
a
record
68.5
million
people
were
forcibly
displaced
in
2017.
Nach
Angaben
des
Flüchtlingshilfswerks
der
Vereinten
Nationen
wurden
im
Jahr
2017
68,5
Millionen
Menschen
gewaltsam
vertrieben.
News-Commentary v14
Those
crimes
have
caused
more
than
300,000
deaths,
and
have
forcibly
displaced
at
least
another
2.7
million
people.
Diese
Verbrechen
haben
über
300.000
Tote
gefordert,
und
mindestens
weitere
2,7?Millionen
Menschen
wurden
gewaltsam
vertrieben.
News-Commentary v14
Of
the
68.5
million
forcibly
displaced
people
in
the
world,
85
percent
live
in
developing
countries
.
Von
den
68,5
Millionen
gewaltsam
Vertriebenen
auf
der
Welt
leben
85
Prozent
in
Entwicklungsländern
.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
2014,
59.5
million
persons
-
the
highest
number
on
record
-
were
forcibly
displaced
around
the
globe.
Ende
2014
wurden
weltweit
59,5
Millionen
Menschen
-
die
höchste
jemals
verzeichnete
Zahl
-
gewaltsam
vertrieben.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
digital
approaches
can
give
forcibly
displaced
persons
access
to
education
and
to
the
labour
market.
Digitale
Ansätze
können
Menschen
auf
der
Flucht
außerdem
Zugang
zu
Bildung
und
zum
Arbeitsmarkt
verschaffen.
ParaCrawl v7.1
I
would
urge
the
Commission
to
redouble
its
efforts
in
reducing
disaster
risk,
and
to
pay
attention
to
the
ever
increasing
violations
of
international
humanitarian
law
and
to
the
most
vulnerable
groups,
such
as
women,
children
and
people
who
have
been
forcibly
displaced.
Ich
möchte
die
Kommission
auffordern,
ihre
Anstrengungen
bei
der
Katastrophenrisikominderung
zu
verdoppeln
sowie
den
zunehmenden
Verstößen
gegen
das
humanitäre
Völkerrecht
und
den
Belangen
der
am
stärksten
gefährdeten
Gruppen
wie
Frauen,
Kinder
und
Opfern
gewaltsamer
Vertreibungen
besondere
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
Europarl v8
Therefore,
more
specific
attention
should
be
directed
at
the
most
vulnerable
groups
of
people,
including
women,
children
and
people
who
have
been
forcibly
displaced
(whether
internally
or
as
refugees).
Daher
sollte
den
Belangen
der
am
stärksten
gefährdeten
Gruppen
wie
Frauen,
Kinder
und
Opfern
gewaltsamer
Vertreibungen
(Binnenvertriebenen
und
Flüchtlingen)
in
noch
stärkerem
Maße
besondere
Aufmerksamkeit
gelten.
Europarl v8
As
we
have
heard,
the
United
Nations
estimates
that
1.8
million
people
have
been
forcibly
displaced
within
Iraq
and
2
million
have
fled
that
unhappy
country.
Wie
wir
gehört
haben,
wurden
nach
Schätzungen
der
Vereinten
Nationen
1,8
Millionen
Menschen
gewaltsam
innerhalb
des
Irak
vertrieben,
und
2
Millionen
haben
das
ruinierte
Land
verlassen.
Europarl v8
And,
with
the
number
of
forcibly
displaced
people
reaching
all-time
highs
this
year,
the
UN
will
hold
a
summit
on
September
19
to
discuss
the
problem.
Und
da
die
Zahl
der
gewaltsam
Vertriebenen
in
diesem
Jahr
einen
historischen
Höchststand
erreicht,
werden
die
Vereinten
Nationen
bei
einem
Gipfeltreffen
am
19.
September
die
Themen
Flucht
und
Migration
erörtern.
News-Commentary v14
Yet
Syrians
constitute
only
a
small
portion
of
the
more
than
21
million
people
worldwide
listed
as
“refugees”
by
the
United
Nations
Refugee
Agency
(the
UNHCR
categorizes
more
than
65
million
people
as
“forcibly
displaced”).
Aber
nur
ein
geringer
Anteil
der
über
21
Millionen
Menschen,
die
vom
Flüchtlingsbüro
der
Vereinten
Nationen
(UNHCR)
weltweit
als
„Flüchtlinge“
bezeichnet
werden,
kommt
aus
Syrien
(mehr
als
65
Millionen
Menschen
werden
vom
UNHCR
als
„gewaltsam
vertrieben“
kategorisiert).
News-Commentary v14
Women
and
girls
need
protection
from
sexual
violence,
which
flares
up
when
families
are
forcibly
displaced.
Frauen
und
Mädchen
müssen
vor
sexueller
Gewalt
geschützt
werden,
die
immer
aufflackert,
wenn
Familien
unter
Zwang
vertrieben
werden.
News-Commentary v14
In
2014,
conflict
and
persecution
forced
42,500
people
a
day
to
flee
their
homes,
nearly
quadruple
the
number
from
2010.
Almost
60
million
people
are
now
forcibly
displaced
–
a
crisis
unmatched
since
World
War
II.
Im
Jahr
2015
waren
täglich
42.500
Menschen
aufgrund
von
Konflikten
und
Verfolgung
zur
Flucht
gezwungen,
beinahe
viermal
mehr
als
2010.Mittlerweile
sind
fast
60
Millionen
Menschen
gewaltsam
vertrieben
worden
–
eine
Krise,
wie
sie
seit
dem
Zweiten
Weltkrieg
nicht
mehr
eingetreten
ist.
News-Commentary v14
In
its
2015
mid-year
report,
the
agency
put
the
number
of
“forcibly
displaced”
people
worldwide
at
59.5
million
at
the
end
of
2014,
including
19.5
million
internationally
displaced,
which
they
define
as
true
refugees.
In
seinem
Bericht
zur
Jahresmitte
2015
beziffert
das
Büro
die
Anzahl
der
„gewaltsam
vertriebenen“
Menschen
in
aller
Welt
zum
Jahresende
2014
auf
59,5
Millionen,
darunter
19,5
Millionen
ins
Ausland
Vertriebene,
die
als
echte
Flüchtlinge
definiert
werden.
News-Commentary v14
Some
countries
–
Afghanistan,
Azerbaijan,
Colombia,
Central
African
Republic,
Democratic
Republic
of
Congo,
Iraq,
Myanmar,
Nigeria,
Pakistan,
Somalia,
South
Sudan,
Sudan,
Syria,
and
Ukraine
–
each
accounted
for
more
than
a
half-million
forcibly
displaced
people
at
the
end
of
2014.
Einige
Länder
–
Afghanistan,
Aserbaidschan,
Kolumbien,
die
Zentralafrikanische
Republik,
die
Demokratische
Republik
Kongo,
der
Irak,
Myanmar,
Nigeria,
Pakistan,
Somalia,
der
Südsudan,
der
Sudan,
Syrien
und
die
Ukraine
–
waren
Ende
2014
jeweils
für
über
eine
halbe
Million
gewaltsam
vertriebene
Menschen
verantwortlich.
News-Commentary v14
The
UN
High
Commission
on
Refugees
reports
that
natural
disasters
have
displaced
more
than
26
million
people
per
year
since
2008
–
almost
a
third
of
the
total
number
of
forcibly
displaced
people
in
this
time
period.
Laut
Berichten
der
UN-Flüchtlingskommission
haben
Naturkatastrophen
seit
2008
mehr
als
26
Millionen
Menschen
pro
Jahr
vertrieben,
fast
ein
Drittel
aller
gewaltsam
vertriebenen
Menschen
in
diesem
Zeitraum.
News-Commentary v14