Übersetzung für "Forces of darkness" in Deutsch
The
lieutenant
and
I
chose
to
battle
the
forces
of
darkness.
Der
Lieutenant
und
ich
beschlossen,
die
Kräfte
der
Finsternis
zu
bekämpfen.
OpenSubtitles v2018
Okay,
mission
statement
check.
We
battle
the
forces
of
darkness.
Wir
haben
den
Auftrag,
die
Mächte
der
Finsternis
zu
vernichten.
OpenSubtitles v2018
I
don't
think
the
forces
of
darkness
are
even
trying.
Die
Mächte
der
Finsternis
bemühen
sich
nicht
mal.
OpenSubtitles v2018
Even
at
the
end,
the
forces
of
darkness
would
thwart
the
king
of
the
gods.
Selbst
am
Ende
behindern
die
Mächte
der
Dunkelheit
die
Könige
der
Götter!
OpenSubtitles v2018
And
with
it,
the
first
forces
of
Darkness
were
born
into
the
world.
Und
so
entstand
die
erste
Kraft
der
Dunkelheit.
OpenSubtitles v2018
The
forces
of
darkness
are
trying
to
keep
you
away
from
the
light.
Die
Mächte
der
Finsternis
wollen
Sie
vom
Licht
fern
halten.
OpenSubtitles v2018
The
forces
of
darkness
shall
move
no
further!
Die
Kräfte
der
Dunkelheit
werden
nicht
einen
Schritt
weiter
vordringen.
OpenSubtitles v2018
The
forces
of
Darkness
do
not
move
openly.
Die
Mächte
der
Finsternis
geben
sich
nicht
zu
erkennen.
OpenSubtitles v2018
And
the
two
of
us,
natural
enemies,
thrown
together
to
fight
the
forces
of
darkness.
Und
wir
zwei,
Erzfeinde,
bekämpfen
zusammen
die
Mächte
der
Dunkelheit.
OpenSubtitles v2018
Thus,
the
forces
of
Light
and
Darkness...
forged
a
truce.
Und
so
beschlossen
die
Mächte
des
Lichts...
und
der
Dunkelheit
einen
Waffenstillstand.
OpenSubtitles v2018
I
call
upon
all
forces
of
darkness.
Ich
rufe
alle
Mächte
der
Dunkelheit
an.
OpenSubtitles v2018
Our
civilization
is
under
threat
from
the
forces
of
darkness.
Unsere
Zivilisation
wird
von
den
Mächten
der
Finsternis
bedroht.
OpenSubtitles v2018
The
forces
of
light
and
darkness
will
lead
you.
Die
Kräfte
von
Licht
und
Dunkelheit
werden
dich
führen.
OpenSubtitles v2018
We
fight
against
the
forces
of
darkness.
Wir
kämpfen
gegen
die
Mächte
der
Finsternis.
CCAligned v1
He
invokes
to
the
forces
of
darkness
to
get
her
back.
Er
wendet
sich
an
die
Mächte
der
Finsternis,
um
sie
wiederzufinden.
ParaCrawl v7.1
Alone
will
face
the
vampires,
demons
and
the
forces
of
darkness.
Alleine
schaut
die
Vampire,
Dämonen
und
die
Mächte
der
Finsternis.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
I
lost
control
because
forces
of
darkness
were
influencing
me.
Manchmal
verlor
ich
die
Kontrolle,
weil
die
Kräfte
der
Dunkelheit
mich
beeinflussten.
ParaCrawl v7.1
Why
is
it
that
these
forces
of
darkness
cannot
stand
Our
Indications?
Warum
können
diese
Kräfte
der
Dunkelheit
Unsere
Hinweise
nicht
ertragen?
ParaCrawl v7.1
The
forces
of
darkness
seemed
to
have
gained
the
upper
hand.
Die
Mächte
der
Finsternis
schienen
die
Oberhand
zu
gewinnen.
ParaCrawl v7.1
Throughout
the
entire
world
the
forces
of
darkness
are
attacking.
Die
ganze
Welt
über
greifen
die
Kräfte
der
Dunkelheit
an.
ParaCrawl v7.1
They
forget
that
ugly
things
serve
the
forces
of
darkness.
Sie
vergessen,
daß
häßliche
Dinge
den
Kräften
der
Dunkelheit
dienen.
ParaCrawl v7.1
The
forces
of
darkness
have
come
to
stay.
Die
Kräfte
der
Finsternis
sind
gekommen,
um
zu
bleiben.
ParaCrawl v7.1
The
forces
of
darkness
are
constantly
approaching
the
center
of
the
Kingdom...
Die
Kräfte
der
Dunkelheit
sind
ständig
nähert
sich
dem
Zentrum
des
Königreichs...
ParaCrawl v7.1
Defeat
the
forces
of
darkness
and
defend
Emerland!
Besiege
die
Mächte
der
Dunkelheit
und
rette
Emerland!
ParaCrawl v7.1