Übersetzung für "Forces of darkness" in Deutsch

The lieutenant and I chose to battle the forces of darkness.
Der Lieutenant und ich beschlossen, die Kräfte der Finsternis zu bekämpfen.
OpenSubtitles v2018

Okay, mission statement check. We battle the forces of darkness.
Wir haben den Auftrag, die Mächte der Finsternis zu vernichten.
OpenSubtitles v2018

I don't think the forces of darkness are even trying.
Die Mächte der Finsternis bemühen sich nicht mal.
OpenSubtitles v2018

Even at the end, the forces of darkness would thwart the king of the gods.
Selbst am Ende behindern die Mächte der Dunkelheit die Könige der Götter!
OpenSubtitles v2018

And with it, the first forces of Darkness were born into the world.
Und so entstand die erste Kraft der Dunkelheit.
OpenSubtitles v2018

The forces of darkness are trying to keep you away from the light.
Die Mächte der Finsternis wollen Sie vom Licht fern halten.
OpenSubtitles v2018

The forces of darkness shall move no further!
Die Kräfte der Dunkelheit werden nicht einen Schritt weiter vordringen.
OpenSubtitles v2018

The forces of Darkness do not move openly.
Die Mächte der Finsternis geben sich nicht zu erkennen.
OpenSubtitles v2018

And the two of us, natural enemies, thrown together to fight the forces of darkness.
Und wir zwei, Erzfeinde, bekämpfen zusammen die Mächte der Dunkelheit.
OpenSubtitles v2018

Thus, the forces of Light and Darkness... forged a truce.
Und so beschlossen die Mächte des Lichts... und der Dunkelheit einen Waffenstillstand.
OpenSubtitles v2018

I call upon all forces of darkness.
Ich rufe alle Mächte der Dunkelheit an.
OpenSubtitles v2018

Our civilization is under threat from the forces of darkness.
Unsere Zivilisation wird von den Mächten der Finsternis bedroht.
OpenSubtitles v2018

The forces of light and darkness will lead you.
Die Kräfte von Licht und Dunkelheit werden dich führen.
OpenSubtitles v2018

We fight against the forces of darkness.
Wir kämpfen gegen die Mächte der Finsternis.
CCAligned v1

He invokes to the forces of darkness to get her back.
Er wendet sich an die Mächte der Finsternis, um sie wiederzufinden.
ParaCrawl v7.1

Alone will face the vampires, demons and the forces of darkness.
Alleine schaut die Vampire, Dämonen und die Mächte der Finsternis.
ParaCrawl v7.1

Sometimes I lost control because forces of darkness were influencing me.
Manchmal verlor ich die Kontrolle, weil die Kräfte der Dunkelheit mich beeinflussten.
ParaCrawl v7.1

Why is it that these forces of darkness cannot stand Our Indications?
Warum können diese Kräfte der Dunkelheit Unsere Hinweise nicht ertragen?
ParaCrawl v7.1

The forces of darkness seemed to have gained the upper hand.
Die Mächte der Finsternis schienen die Oberhand zu gewinnen.
ParaCrawl v7.1

Throughout the entire world the forces of darkness are attacking.
Die ganze Welt über greifen die Kräfte der Dunkelheit an.
ParaCrawl v7.1

They forget that ugly things serve the forces of darkness.
Sie vergessen, daß häßliche Dinge den Kräften der Dunkelheit dienen.
ParaCrawl v7.1

The forces of darkness have come to stay.
Die Kräfte der Finsternis sind gekommen, um zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

The forces of darkness are constantly approaching the center of the Kingdom...
Die Kräfte der Dunkelheit sind ständig nähert sich dem Zentrum des Königreichs...
ParaCrawl v7.1

Defeat the forces of darkness and defend Emerland!
Besiege die Mächte der Dunkelheit und rette Emerland!
ParaCrawl v7.1