Übersetzung für "For starters" in Deutsch
For
starters,
no
one
hears
the
EU's
voice
on
the
world
stage.
Zuerst
einmal
hört
auf
der
Weltbühne
niemand
die
Stimme
der
EU.
Europarl v8
The
most
important
enabling
measure
for
women
self-starters
is
state-aided
professional
consultancy.
Die
wichtigste
Qualifizierungsmaßnahme
für
Existenzgründerinnen
ist
eine
staatlich
geförderte
qualifizierte
Beratung.
Europarl v8
For
starters,
fracking
has
caused
gas
prices
to
drop
dramatically.
Zunächst
einmal
ist
der
Gaspreis
durch
das
Fracking
dramatisch
gesunken.
News-Commentary v14
For
starters,
they
should
be
working
to
remove
the
language
barriers
facing
Syrian
children.
Zunächst
müssen
sie
daran
arbeiten,
die
Sprachbarrieren
für
die
syrischen
Kinder
abzubauen.
News-Commentary v14
For
starters,
Ukraine
is
in
the
EU’s
neighborhood
as
well.
Zunächst
einmal
liegt
die
Ukraine
auch
in
der
Nachbarschaft
der
EU.
News-Commentary v14
For
starters,
the
very
structure
of
the
IT
sector
allows
for
the
formation
of
monopoly
power.
Zunächst
erlaubt
schon
die
Struktur
des
IT-Sektors
die
Bildung
von
Monopolmacht.
News-Commentary v14
For
starters,
consider
the
state’s
encroachment
into
the
economy.
Nehmen
wir
zuerst
die
Einmischung
des
Staates
in
die
Wirtschaft.
News-Commentary v14
For
starters,
policymakers
should
recognize
the
problem.
Zunächst
müssen
politische
Entscheidungsträger
das
Problem
erkennen.
News-Commentary v14
For
starters,
the
country
is
simply
too
wealthy
to
be
pushed
around
easily.
Zunächst
ist
das
Land
schlicht
und
einfach
zu
reich,
um
es
herumzuschubsen.
News-Commentary v14
For
starters,
it
is
now
a
truly
global
currency.
Zunächst
handelt
es
sich
um
eine
echte
globale
Währung.
News-Commentary v14
For
starters,
education
fills
knowledge
gaps.
Zunächst
werden
durch
Bildung
Wissenslücken
geschlossen.
News-Commentary v14
For
starters,
we
need
to
rethink
the
existing
governance
landscape.
Zunächst
müssen
wir
den
bestehenden
Regulierungsrahmen
überdenken.
News-Commentary v14
For
starters,
the
risk
to
Europe’s
energy
imports
from
Russia
is
negligible.
Zunächst
ist
das
Risiko
für
Europas
Energieimporte
aus
Russland
vernachlässigbar.
News-Commentary v14
For
starters,
access
to
medicine
matters.
Zunächst
einmal
ist
ein
Zugang
zu
Medikamenten
wichtig.
News-Commentary v14
For
starters,
they
can
strengthen
the
“ally
effect.”
Zunächst
können
sie
den
„Verbündeteneffekt“
verstärken.
News-Commentary v14
For
starters,
the
UK
accounts
for
just
3%
of
global
GDP.
Zunächst
einmal
erwirtschaftet
Großbritannien
nur
3%
des
globalen
BIP.
News-Commentary v14
For
starters,
it
is
important
to
acknowledge
that
the
outlook
looks
bleak.
Zunächst
gilt
es
zu
erkennen,
dass
der
Ausblick
düster
ist.
News-Commentary v14
For
starters,
the
impact
of
rules
and
regulations
can
be
direct
or
indirect.
Zunächst
einmal
können
Regeln
und
Regulierungen
einen
direkten
oder
indirekten
Einfluss
haben.
News-Commentary v14
For
starters,
there
are
concerns
about
Putin’s
own
political
legitimacy.
Zunächst
bestehen
Bedenken
hinsichtlich
Putins
eigener
politischer
Legitimität.
News-Commentary v14
For
starters,
everyone
needs
a
mobile
phone
with
an
affordable
data
plan.
Zunächst
einmal
braucht
jeder
ein
Mobiltelefon
mit
einem
erschwinglichen
Datentarif.
News-Commentary v14
For
starters,
corruption
cripples
prospects
for
development.
Zunächst
beschädigt
Korruption
die
Aussichten
auf
Entwicklung.
News-Commentary v14
For
starters,
there
is
the
risk
of
a
hard
landing
in
China.
Zunächst
einmal
besteht
das
Risiko
einer
harten
Landung
in
China.
News-Commentary v14
For
starters,
downplaying
China’s
rise
has
practical
benefits.
Zunächst
einmal
hat
es
praktische
Vorteile
für
China,
seinen
Aufstieg
herunterzuspielen.
News-Commentary v14