Übersetzung für "For starters" in Deutsch

For starters, no one hears the EU's voice on the world stage.
Zuerst einmal hört auf der Weltbühne niemand die Stimme der EU.
Europarl v8

The most important enabling measure for women self-starters is state-aided professional consultancy.
Die wichtigste Qualifizierungsmaßnahme für Existenzgründerinnen ist eine staatlich geförderte qualifizierte Beratung.
Europarl v8

For starters, fracking has caused gas prices to drop dramatically.
Zunächst einmal ist der Gaspreis durch das Fracking dramatisch gesunken.
News-Commentary v14

For starters, they should be working to remove the language barriers facing Syrian children.
Zunächst müssen sie daran arbeiten, die Sprachbarrieren für die syrischen Kinder abzubauen.
News-Commentary v14

For starters, Ukraine is in the EU’s neighborhood as well.
Zunächst einmal liegt die Ukraine auch in der Nachbarschaft der EU.
News-Commentary v14

For starters, the very structure of the IT sector allows for the formation of monopoly power.
Zunächst erlaubt schon die Struktur des IT-Sektors die Bildung von Monopolmacht.
News-Commentary v14

For starters, consider the state’s encroachment into the economy.
Nehmen wir zuerst die Einmischung des Staates in die Wirtschaft.
News-Commentary v14

For starters, policymakers should recognize the problem.
Zunächst müssen politische Entscheidungsträger das Problem erkennen.
News-Commentary v14

For starters, the country is simply too wealthy to be pushed around easily.
Zunächst ist das Land schlicht und einfach zu reich, um es herumzuschubsen.
News-Commentary v14

For starters, it is now a truly global currency.
Zunächst handelt es sich um eine echte globale Währung.
News-Commentary v14

For starters, education fills knowledge gaps.
Zunächst werden durch Bildung Wissenslücken geschlossen.
News-Commentary v14

For starters, we need to rethink the existing governance landscape.
Zunächst müssen wir den bestehenden Regulierungsrahmen überdenken.
News-Commentary v14

For starters, the risk to Europe’s energy imports from Russia is negligible.
Zunächst ist das Risiko für Europas Energieimporte aus Russland vernachlässigbar.
News-Commentary v14

For starters, access to medicine matters.
Zunächst einmal ist ein Zugang zu Medikamenten wichtig.
News-Commentary v14

For starters, they can strengthen the “ally effect.”
Zunächst können sie den „Verbündeteneffekt“ verstärken.
News-Commentary v14

For starters, the UK accounts for just 3% of global GDP.
Zunächst einmal erwirtschaftet Großbritannien nur 3% des globalen BIP.
News-Commentary v14

For starters, it is important to acknowledge that the outlook looks bleak.
Zunächst gilt es zu erkennen, dass der Ausblick düster ist.
News-Commentary v14

For starters, the impact of rules and regulations can be direct or indirect.
Zunächst einmal können Regeln und Regulierungen einen direkten oder indirekten Einfluss haben.
News-Commentary v14

For starters, there are concerns about Putin’s own political legitimacy.
Zunächst bestehen Bedenken hinsichtlich Putins eigener politischer Legitimität.
News-Commentary v14

For starters, everyone needs a mobile phone with an affordable data plan.
Zunächst einmal braucht jeder ein Mobiltelefon mit einem erschwinglichen Datentarif.
News-Commentary v14

For starters, corruption cripples prospects for development.
Zunächst beschädigt Korruption die Aussichten auf Entwicklung.
News-Commentary v14

For starters, there is the risk of a hard landing in China.
Zunächst einmal besteht das Risiko einer harten Landung in China.
News-Commentary v14

For starters, downplaying China’s rise has practical benefits.
Zunächst einmal hat es praktische Vorteile für China, seinen Aufstieg herunterzuspielen.
News-Commentary v14