Übersetzung für "For logical reasons" in Deutsch
Murders
have
been
committed
for
far
less
logical
reasons
than
that.
Morde
werden
aus
unlogischeren
Gründen
begangen.
OpenSubtitles v2018
For
logical
reasons
the
following
two
sectors
have
been
excluded
from
the
analysis:
Logischerweise
mußten
zwei
Sektoren
von
der
Aufbereitung
ausgeschlossen
werden:
EUbookshop v2
According
to
Zig
Ziglar,
“People
don’t
buy
for
logical
reasons.
Laut
Zig
Ziglar,
„kaufen
Leute
nicht
aus
logischen
Gründen.
ParaCrawl v7.1
It's
extremely
important
to
layer
the
execution
order
of
your
triggers
for
logical
reasons.
Es
ist
sehr
wichtig,
die
Ausführungsreihenfolge
Ihrer
Trigger
aus
logischen
Gründen
aufzusplitten.
ParaCrawl v7.1
This
is
logical
for
several
reasons:
Dies
ist
aus
folgenden
Gründen
logisch:
ParaCrawl v7.1
According
to
Zig
Ziglar,
"People
don't
buy
for
logical
reasons.
Laut
Zig
Ziglar,
"kaufen
Leute
nicht
aus
logischen
Gründen.
ParaCrawl v7.1
But
for
practical
and
logical
reasons
the
monitoring
time
will
always
turn
out
shorter
than
the
respective
bus
turn-around
time.
Aus
praktischen
und
logischen
Gründen
wird
aber
die
Abhörzeit
immer
kleiner
ausfallen
als
die
zugehörige
Bus-Umlaufzeit.
EuroPat v2
For
logical
reasons,
hydrophobicity
can
not
be
stated
for
copolyesters,
since
they
do
not
contain
any
amino
groups.
Die
Hydrophobie
kann
logischerweise
bei
Copolyestern
nicht
angegeben
werden,
weil
diese
keine
Aminogruppen
enthalten.
EuroPat v2
For
logical
reasons,
the
components
(2)
and
(3)
are
integrated
in
one
system.
Sinnvollerweise
sind
die
Komponenten
(2)
und
(3)
in
ein
System
integriert.
EuroPat v2
He
met
an
astrologer
and
decided
to
execute
him
for
no
logical
reasons.
Er
traf
einen
Astrologen
und
beschloss
ohne
logischen
Grund,
ihn
exekutieren
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
Madam
President,
it
is
a
well-known
fact
that
for
Communists
the
logical
reasons
and
the
bare
realities
of
the
figures
are
contestable
if
they
differ
from
their
pseudo-scientific
analyses.
Frau
Präsidentin,
es
ist
für
die
Kommunisten
notorisch,
daß
Logik
und
nackte
Wahrheit
der
Zahlen
anfechtbar
sind,
wenn
diese
in
Kontrast
zu
ihren
pseudowissenschaftlichen
Analysen
stehen.
Europarl v8
As
the
agreement
for
inland
waterway
transport
is
expected
to
be
ratified
soon,
it
would
be
logical,
for
harmonisation
reasons,
to
bring
it
also
into
Community
law.
Da
das
Übereinkommen
für
die
Beförderung
auf
Binnenwasserstraßen
bald
ratifiziert
werden
wird,
wäre
aus
Gründen
der
Harmonisierung
seine
Umsetzung
in
Gemeinschaftsrecht
die
logische
Folge.
TildeMODEL v2018
It
is
also
logical
for
reasons
having
to
do
with
mixing
technology
to
leave
out
some
of
the
radial
deflector
elements
in
the
graphite
blocks
in
the
region
of
the
outlet
opening,
so
that
hot
or
cold
gas
streams
cannot
reach
the
outflow
line
from
there
without
having
been
adequately
mixed.
Weiterhin
ist
es
aus
mischungstechnischen
Gründen
sinnvoll,
im
Bereich
der
Auslaßöffnung
einige
der
radialen
Umlenkstücke
in
den
Graphitblöcken
wegzulassen,
damit
von
dort
keine
heißen
oder
kalten
Gassträhnen
ohne
ausreichende
Durchmischung
in
die
anschließende
Abflußleitung
gelangen.
EuroPat v2
Providing
for
an
exhaustive
list
of
specific
types
of
measure
-
worded
in
a
clear
and
unambigious
way
-
where
QMV
should
apply
for
practical
and
logical
reasons
linked
to
the
proper
functioning
of
the
internal
market,
areas
affecting
directly
the
fundamental
freedoms
or
where
such
measures
might
be
essential
for
sustainable
development.
Aufstellung
einer
–
klar
und
unmissverständlich
abgefassten
–
erschöpfenden
Liste
mit
den
spezifischen
Maßnahmen,
bei
denen
aus
praktischen
und
logischen
Gründen
mit
qualifizierter
Mehrheit
abgestimmt
werden
sollte,
nämlich
wenn
es
um
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
Binnenmarkts
oder
um
Bereiche
geht,
die
die
Grundfreiheiten
unmittelbar
berühren,
oder
wenn
diese
Maßnahmen
ausschlaggebend
für
die
nachhaltige
Entwicklung
sein
könnten.
EUbookshop v2
The
dietary
laws
regarding
cud-chewing
beasts
also
prohibit
the
consumption
of
all
carnivorous
animals
and
omnivorous
animals
for
very
logical
reasons.
Die
Speisevorschriften
über
Wiederkäuer
verbieten
ebenfalls
den
Verzehr
von
allen
Fleischfressern
und
Allesfressern
unter
den
Tieren
–
und
das
aus
erkennbarem
Grund.
ParaCrawl v7.1
For
logical
reasons
and
for
reasons
of
efficiency,
you
should
direct
any
requests
for
information
and
the
assertion
of
further
data
protection
rights
to
Facebook,
as
it
is
the
platform
provider.
Auskunftsanfragen
und
die
Geltendmachung
weiterer
Betroffenenrechte
sollten
Sie
sinnvollerweise
und
am
effektivsten
direkt
bei
Facebook
als
Anbieter
der
Plattform
geltend
machen.
ParaCrawl v7.1
For
logical
reasons,
the
size
of
an
overlap
area,
which
might
be
present,
is
thereby
chosen
in
such
a
way
that
the
respective
overlap
area
is
used
largely
or
substantially
completely,
respectively,
for
embodying
the
plastics
connecting
seam,
which
supports
strength,
and
that
an
overlap
does
not
occur
any
longer
outside
of
this
area
(or
that
a
plastics
material
is
no
longer
present
in
these
areas,
respectively),
in
the
case
of
at
least
one
of
the
plastics
workpiece
areas.
Ein
eventuell
vorhandener
Überlappungsbereich
ist
dabei
von
seiner
Größe
her
sinnvollerweise
so
gewählt,
dass
bei
zumindest
einem
der
Kunststoffwerkstückbereiche
der
betreffende
Überlappungsbereich
weitgehend
bzw.
im
Wesentlichen
vollständig
für
die
Ausbildung
der
festigkeitsunterstützenden
Kunststoffverbindungsnaht
genutzt
wird
und
außerhalb
dieses
Bereichs
keine
Überlappung
mehr
erfolgt
(bzw.
in
diesen
Bereichen
kein
Kunststoffmaterial
mehr
vorhanden
ist).
EuroPat v2
For
logical
reasons,
a
linear
vibration
damper
should
be
attached
to
a
component,
in
which
case
increased
linear
vibrations
are
to
be
expected
in
the
case
of
resonance.
Ein
linearer
Schwingungstilger
ist
sinnvollerweise
an
einer
Komponente
anzubringen,
bei
der
im
Resonanzfall
überhöhte
lineare
Schwingungen
zu
erwarten
sind.
EuroPat v2
For
logical
reasons,
a
metering
pump
is
additionally
used
which
seals
in
each
position
the
connection
between
the
first
connection
piece
33
on
the
suction
side
and
the
outlet
piece
32
.
Sinnvollerweise
verwendet
man
zudem
eine
Dosierpumpe,
die
in
jeder
Position
die
Verbindung
zwischen
dem
einsaugseitigen
ersten
Stutzen
33
und
dem
Auslassstutzen
32
dichtet.
EuroPat v2