Übersetzung für "For the reason" in Deutsch
For
this
reason,
the
Commission
considers
the
European
Parliament
resolution
timely.
Aus
diesem
Grund
betrachtet
die
Kommission
die
Entschließung
als
zeitgerecht.
Europarl v8
For
this
reason
the
second
strategic
energy
review
is
still
very
important.
Aus
diesem
Grunde
ist
die
zweite
Überprüfung
der
Energiestrategie
immer
noch
sehr
wichtig.
Europarl v8
For
this
reason,
the
Consumer
Markets
Scoreboard
is
very
important.
Aus
diesem
Grund
ist
der
Verbrauchermarktanzeiger
sehr
wichtig.
Europarl v8
For
this
reason,
the
EU
must
immediately
lay
down
a
requirement
for
the
operators
of
nuclear
power
plants
to
hold
mandatory
public
liability
insurance.
Deshalb
muss
die
EU
umgehend
eine
Haftpflichtversicherung
für
den
Betrieb
von
Atomkraftwerken
vorschreiben.
Europarl v8
For
this
reason,
the
social
clause
is
important.
Aus
diesem
Grund
ist
die
Sozialklausel
wichtig.
Europarl v8
For
that
reason,
the
ARIANE
programme
is
very
important
indeed
for
the
European
Union.
Deshalb
ist
das
ARIANE-Programm
von
so
enormer
Bedeutung
für
die
Europäische
Union.
Europarl v8
For
this
reason,
the
PPE
group
will
be
voting
in
favour
of
the
Theonas
report.
In
diesem
Sinne
stimmt
die
EVP-Fraktion
für
den
Bericht
Theonas.
Europarl v8
For
the
same
reason,
the
Commission
also
cannot
accept
Amendments
Nos
32
and
33.
Aus
demselben
Grund
kann
die
Kommission
auch
Änderungsanträgen
32
und
33
nicht
zustimmen.
Europarl v8
For
this
reason
the
Commission
cannot
agree
to
them.
Daher
kann
ihnen
die
Kommission
nicht
zustimmen.
Europarl v8
For
this
reason,
the
point
of
such
an
amendment
also
appears
debatable.
Aus
diesem
Grunde
erscheint
auch
der
Nutzen
dieses
Änderungsantrags
fragwürdig.
Europarl v8
For
this
reason,
the
factories
using
prohibited
substances
must
be
closed
immediately.
Deshalb
müßten
Betriebe,
die
verbotene
Stoffe
verwenden,
unverzüglich
geschlossen
werden.
Europarl v8
For
whatever
reason
the
Council
is
not
going
to
reply
to
this
question.
Aus
welchen
Gründen
auch
immer,
der
Rat
wird
die
Anfrage
nicht
beantworten.
Europarl v8
For
this
reason
the
documentation
used
shall
be
limited
to
the
following:
Aus
diesem
Grund
wird
die
Verwendung
dieser
Papiere
folgendermaßen
eingeschränkt:
DGT v2019
For
this
reason,
the
Community
Civil
Protect
Mechanism
was
not
activated.
Aus
diesem
Grund
wurde
das
Zivilschutzsystem
der
Gemeinschaft
nicht
aktiviert.
Europarl v8
For
this
reason,
the
CDA
did
not
feel
able
to
endorse
this
report.
Aus
diesem
Grund
sah
sich
die
CDA
außerstande,
diesen
Bericht
zu
unterstützen.
Europarl v8
For
this
reason,
the
ECR
Group
has
abstained.
Aus
diesen
Gründen
hat
sich
die
EKR-Fraktion
der
Stimme
enthalten.
Europarl v8
For
this
reason,
the
European
Enterprise
Network
must
be
strengthened.
Aus
diesem
Grund
muss
das
"European
Enterprise
Network"
gestärkt
werden.
Europarl v8
For
that
reason,
the
Commission
cannot
accept
this
amendment
now.
Deshalb
kann
die
Kommission
diesen
Änderungsantrag
heute
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
For
this
reason,
the
commission
can
accept
this
amendment.
Deswegen
kann
die
Kommission
diesen
Änderungsantrag
akzeptieren.
Europarl v8
For
this
reason
the
Commission
does
not
consider
these
amendments
to
be
appropriate.
Aus
diesem
Grund
hält
die
Kommission
diese
Änderungsanträge
nicht
für
zweckmäßig.
Europarl v8
For
this
reason
the
Commission
is
against
referral
back.
Aus
diesem
Grund
ist
die
Kommission
gegen
eine
Rücküberweisung.
Europarl v8
For
this
reason,
the
gates
of
Socrates
should
really
be
opened
to
the
associated
countries.
Deshalb
müssen
die
Tore
von
Sokrates
wirklich
für
die
assoziierten
Länder
geöffnet
werden.
Europarl v8
For
this
reason
the
Commission
cannot
make
any
promises
regarding
a
deadline.
Die
Kommission
kann
deshalb
kein
Engagement
bezüglich
einer
Frist
eingehen.
Europarl v8
For
that
reason
the
Commission
is
currently
developing
the
first
elements
of
activity-based
budgeting.
Aus
diesem
Grunde
entwickelt
die
Kommission
derzeit
die
ersten
Elemente
einer
aktivitätsbezogenen
Haushaltsaufstellung.
Europarl v8
For
this
reason,
the
two
must
be
tied
together.
Aus
diesem
Grunde
muß
dieses
miteinander
verbunden
werden.
Europarl v8
For
this
reason,
the
present
authorisation
may
be
revoked.
In
diesem
Fall
kann
die
geltende
Zulassung
widerrufen
werden.
DGT v2019