Übersetzung für "For family reasons" in Deutsch

Mr Barroso is unable to attend, today, for important family reasons.
Herr Barroso kann aus wichtigen familiären Gründen heute nicht anwesend sein.
Europarl v8

The entitlement to leave for family reasons should also be extended to them.
So müsste ihnen etwa ein Recht auf Urlaub aus familiären Gründen gewährt werden.
TildeMODEL v2018

I put him in a very strict boarding school for family reasons.
Ich habe ihn aus familiären Gründen in ein sehr strenges Internat gegeben.
OpenSubtitles v2018

Leave for family and social reasons has been revised.
Der Urlaub aus familiären oder sozialen Gründen ist überarbeitet worden.
EUbookshop v2

However, Nicole is forced to drop out for family reasons.
Allerdings muss Jansen aus außenpolitischen Gründen aus der Schusslinie genommen werden.
WikiMatrix v1

For family reasons, she refused an offer of engagement for performances in the USA.
Ein Engagementangebot für Auftritte in den USA lehnte sie aus familiären Gründen ab.
WikiMatrix v1

In a number of countries, parents are entitled to leave for family reasons.
In mehreren Staaten können die Eltern Urlaub aus familiären Gründen nehmen.
EUbookshop v2

Part­time leave for family reasons is granted only to one parent at a time.
Die verkürzte Arbeit aus familiären Gründen wird jeweils nur einem Elternteil gewährt.
EUbookshop v2

Leave for pressing family reasons is, of course, rather more widespread anyway in the Community.
Urlaub aus dringenden familiären Gründen ist natürlich überall in der Gemeinschaft weit verbreitet.
EUbookshop v2

What are the general principles governing extraordinary leave for family reasons?
Was sind die großen Prinzipien des außergewöhnlichen Urlaubs aus familiären Gründen?
CCAligned v1

He returned to Montreal on Friday afternoon for family reasons.
Er kehrte nach Montreal am Freitagnachmittag aus familiären Gründen.
ParaCrawl v7.1

Mid-2014, Rodrigo moved for family reasons back in his native Brazil.
Mitte 2014, zog Rodrigo aus familiären Gründen zurück in sein Heimatland Brasilien.
ParaCrawl v7.1

In mid-October for family reasons I had to go to ruin.
Mitte Oktober aus familiären Gründen musste ich in Rovigo gehen.
ParaCrawl v7.1

Several workers have gone to the EU, also for family reasons.
Mehrere Arbeiter wurden in die EU gegangen, auch aus familiären Gründen.
ParaCrawl v7.1