Übersetzung für "For chasing" in Deutsch
This
is
the
guy
the
Feds
have
been
chasing
for
years?
Das
ist
der
Mann,
den
das
FBI
seit
Jahren
jagt?
OpenSubtitles v2018
And
I
called
you
crazy
for
chasing
the
impossible.
Und
ich
nannte
dich
verrückt,
dafür,
das
Unmögliche
zu
jagen.
OpenSubtitles v2018
You
get
mad
at
me
for
chasing
monsters
on
my
own.
Du
wirst
immer
sauer,
wenn
ich
alleine
Monster
jage.
OpenSubtitles v2018
That's
what
you
get
for
chasing
that
kind
of
girl.
Das
passiert,
wenn
du
so
einem
Mädchen
hinterher
jagst.
OpenSubtitles v2018
Follow
these
steps
for
successfully
chasing
down
your
dream.
Befolge
diese
Schritte,
um
deinen
Traum
erfolgreich
zu
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
The
Mobility
Gauge
is
used
for
chasing
and
escaping.
Die
Mobilitätsanzeige
wird
fürs
Verfolgen
und
Entrinnen
genutzt.
CCAligned v1
Both
are
chasing
for
technology
creation
and
keep
challenging
tradition.
Beide
sind
für
die
Erstellung
von
Technologie
jagt
und
halten
eine
Herausforderung
Tradition.
ParaCrawl v7.1
Well
then,
fuck
you
both
for
chasing
me
down
half-cocked,
you
matching
set
of
dumbshits!
Fickt
euch,
dafür,
dass
ihr
mir
halbherzig
hinterhergelaufen
seid,
ihr
Arschloch-Duo.
OpenSubtitles v2018
Look,
we're
on
the
verge
of
completing
something
I've
been
chasing
for
25
years.
Wir
sind
kurz
davor,
hier
etwas
zu
vollenden,
das
ich
seit
25
Jahren
verfolge.
OpenSubtitles v2018
But
this
is
the
man
you've
been
chasing
for
the
last
three
months.
Aber
das
ist
der
Mann
den
Sie
gejagt
haben
in
den
letzten
drei
Monaten.
OpenSubtitles v2018
Because
I
realized
I'm
not
made
for
chasing
baseballs.
Ich
hab
realisiert,
dass
es
nicht
der
Ball
ist,
dem
ich
hinterher
jage.
OpenSubtitles v2018
So
you
went
halfway
around
the
world
for
several
months
chasing
misinformation?
Also
gingen
Sie
um
die
halbe
Welt
für
mehrere
Monate,
um
Fehlinformationen
hinterher
zu
jagen?
OpenSubtitles v2018
There's
this,
uh,
mystery
man
I've
been,
uh,
chasing
for
the
better
part
of
a
year.
Da
war
doch
dieser
mysteriöse
Mann,
den
ich
fast
das
ganze
Jahr
gejagt
habe.
OpenSubtitles v2018
Sure,
criticize
me
for
chasing
a
guy
I
don't
know.
Kritisier
mich
ruhig
dafür,
dass
ich
einen
Jungen
mag,
den
ich
nicht
kenne.
OpenSubtitles v2018
Well,
then,
fuck
you
both
for
chasing
me
down
half-cocked,
you
matching
set
of
dumbshits!
Fickt
euch,
dafür,
dass
ihr
mir
halbherzig
hinterhergelaufen
seid,
ihr
Arschloch-Duo.
OpenSubtitles v2018
If
it
wasn't
for
chasing
down
superhuman
experiments,
we'd
barely
even
see
each
other
anymore.
Wenn
wir
nicht
supermenschliche
Experimente
jagen
würden,
würden
wir
uns
kaum
noch
sehen.
OpenSubtitles v2018