Übersetzung für "Follow-up document" in Deutsch
Come
what
may,
there
must
be
some
follow-up
to
this
document
in
the
European
Parliament.
Dieses
Dokument
muß
im
Europäischen
Parlament
auf
die
eine
oder
andere
Weise
aufbereitet
werden.
Europarl v8
The
Commission
had
already
announced
that
a
follow-up
document
would
be
published
early
in
2003.
Die
Kommission
hat
bereits
angekündigt,
dass
sie
Anfang
2003
ein
Folgedokument
veröffentlichen
will.
TildeMODEL v2018
Mr
Jahier
suggested
that
specific
proposals
on
working
methods
be
made
in
follow-up
to
this
document.
Luca
JAHIER
schlägt
vor,
im
Anschluss
an
dieses
Papier
präzise
Vorschläge
zu
den
Arbeitsmethoden
aufzustellen.
TildeMODEL v2018
The
Committee
also
expects
to
be
consulted
on
the
follow-up
document
which
has
already
been
announced
by
the
Commission,
and
will
then
consider
these
issues
more
thoroughly,
taking
due
account
of
the
outcome
of
the
Study
Group
hearing
in
Stuttgart.
Der
Ausschuß
geht
davon
aus,
auch
mit
dem
von
der
Kommission
bereits
angekündigten
nachfolgenden
Dokument
befaßt
zu
werden,
und
wird
sich
dann
intensiver
mit
diesen
Fragen
befassen,
wobei
auch
die
Anhörung,
die
die
Studiengruppe
in
Stuttgart
durchführte,
entsprechend
berücksichtigt
werden
wird.
TildeMODEL v2018
In
the
New
Lines
for
Action,
the
Council
calls
on
competent
Council
formations
and
bodies,
the
Commission,
other
institutions
and
Member
States
to
give
a
concrete
follow-up
to
that
document.
In
den
Neuen
Handlungslinien
ersucht
der
Rat
die
zuständigen
Ratsformationen
und
-gremien,
die
Kommission,
die
anderen
Institutionen
und
die
Mitgliedstaaten,
konkrete
Folgemaßnahmen
zu
jenem
Dokument
einzuleiten.
DGT v2019
As
a
follow-up
to
this
document,
the
Commission
has
launched
a
study
in
200935
covering
DB
and
book
reserve
schemes
and
is
currently
gathering
information
on
the
protection
of
unpaid
contributions
to
DC
schemes
in
case
of
employer
insolvency.
Als
Follow-up
zu
diesem
Papier
hat
die
Kommission
200935
eine
Studie
zu
leistungsorientierten
Modellen
und
Rücklagenmodellen
gestartet
und
sammelt
derzeit
Informationen
zum
Schutz
noch
nicht
entrichteter
Beiträge
in
beitragsorientierten
Modellen
im
Falle
der
Arbeitgeberinsolvenz.
TildeMODEL v2018
It
seems
likely
that
a
long-term
regional
development
plan
can
be
evolved
and
agreed
with
the
parliaments,
governments
and
economic
and
social
interests
concerned
only
over
a
fairly
lengthy
period
and
could
not,
therefore,
form
part
of
the
Commission's
"Europe
2000"
follow-up
document
which
is
due
to
be
published
in
December
1991.
Es
ist
absehbar,
daß
eine
Ausarbeitung
eines
längerfristigen
Raumordnungskonzepts
und
dessen
Abstimmung
mit
den
zu
beteiligenden
Parlamenten,
Regierungen
und
wirtschaftlichen
und
sozialen
Kreisen
nur
in
einem
längeren
Zeitraum
gelingen
kann
und
daher
noch
nicht
als
Bestandteil
des
von
der
Kommission
für
den
Dezember
1991
angekündigten
Folgedokuments
"Europa
2000"
zu
erwarten
ist.
TildeMODEL v2018
A
follow-up
document
(of
10
June
2005)
presented
an
action
plan
for
implementing
the
Hague
Programme,
which
referred
to
a
Council
of
Justice
and
Home
Affairs
ministers
resolution
of
30
March
2004
on
customs
cooperation,
and
a
communication
on
the
fight
against
cross-border
trafficking
in
restricted
or
prohibited
goods.
In
einem
weiteren
Dokument
vom
10.
Juni
2005
wurde
ein
Aktionsplan
zur
Umsetzung
des
Haager
Programms
erarbeitet,
in
dem
die
Entschließung
des
Rates
"Justiz
und
Inneres"
bezüglich
der
zollbehördlichen
Zusammenarbeit
vom
30.3.2004
sowie
die
Mitteilung
über
die
Bekämpfung
des
grenzüberschreitenden
Handels
mit
verbotenen
oder
beschränkt
handelbaren
Waren
angeführt
werden.
TildeMODEL v2018
In
the
New
Lines
for
Action,
the
Council
calls
on
competent
Council
formations
and
bodies,
the
Commission,
other
institutions,
and
Member
States,
to
give
a
concrete
follow-up
to
that
document
with
a
view
to
achieving
its
objectives
by
the
end
of
2010.
In
den
Neuen
Handlungslinien
ersucht
der
Rat
die
zuständigen
Ratsformationen
und
-gremien,
die
Kommission,
die
anderen
Organe
und
die
Mitgliedstaaten,
konkrete
Folgemaßnahmen
zu
jenem
Dokument
einzuleiten,
damit
die
darin
festgelegten
Ziele
bis
Ende
2010
erreicht
werden
können.
DGT v2019
In
the
New
Lines
for
Action,
the
Council
calls
on
competent
Council
formations
and
bodies,
the
Commission,
other
institutions,
and
Member
States
to
give
a
concrete
follow-up
to
that
document.
In
den
Neuen
Handlungslinien
ersucht
der
Rat
die
zuständigen
Ratsformationen
und
-gremien,
die
Kommission,
die
anderen
Organe
und
die
Mitgliedstaaten,
konkrete
Folgemaßnahmen
zu
jenem
Dokument
einzuleiten.
DGT v2019
The
Budget
Group
unanimously
approved
the
Chairman's
proposal
to
postpone
the
debate
about
the
follow-up
to
this
document
until
after
its
adoption
by
the
European
Parliament,
expected
for
11
May.
Die
Haushaltsgruppe
billigt
einstimmig
den
Vorschlag
des
Vorsitzenden,
die
Aussprache
über
die
Nachbereitung
dieses
Dokuments
auf
einen
Zeitpunkt
nach
dessen
Verabschiedung
durch
das
Europäische
Parlament
(am
11.
Mai)
zu
verschieben.
TildeMODEL v2018
The
High
Representative's
visit
will
feed
in
to
preparation
of
a
follow-up
document,
due
to
be
adopted
this
spring.
Der
Besuch
der
Hohen
Vertreterin
dient
u.
a.
der
Vorbereitung
eines
Folgedokuments,
das
in
diesem
Frühjahr
angenommen
werden
soll.
TildeMODEL v2018
However,
the
Commission
is
preparing
a
follow
up
document
to
last
year's
Communication
'Towards
an
urban
agenda
in
the
European
Union'.
Die
Kommission
erstellt
jedoch
derzeit
ein
Dokument,
das
die
Mitteilung
vom
letzten
Jahr
„Wege
zur
Stadtentwicklung
in
der
Europäischen
Union"
weiterverfolgt.
EUbookshop v2
In
this
follow-up,
a
document
was
created
that,
in
addition
to
the
reality
analysis,
presents
a
set
of
measures
to
implement
in
several
sectors,
effective
actions
to
promote
effective
disciplinary
practices
and
measures
to
combat
corporal
punishment
against
children.
In
diesem
Follow-up
wurde
ein
Dokument
erstellt,
in
dem
neben
der
Analyse
der
Realität
eine
Reihe
von
Maßnahmen
in
verschiedenen
Sektoren,
wirksame
Maßnahmen
zur
Förderung
wirksamer
Disziplinarverfahren
und
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
körperlichen
Bestrafung
von
Kindern
vorgestellt
werden.
CCAligned v1
We
have
called
upon
the
Commission
to
present,
by
April
at
the
latest
–
and
we
now
hear
that
it
will
take
all
the
time
it
has
been
given
–
a
follow-up
document,
in
which
it
will
show
what
it
has
learned
from
the
consultations
on
the
Green
Paper
and
make
it
clear
where
it
stands
on
the
possibility
of
a
legal
framework
and
what
it
proposes
to
do
next.
Wir
haben
die
Kommission
aufgefordert,
bis
spätestens
April
–
wir
hören
jetzt,
dass
sie
den
gesamten
Zeitraum
ausschöpfen
wird
–
ein
Folgedokument
vorzulegen,
die
Lehren
aus
den
Konsultationen
zum
Grünbuch
zu
ziehen
und
ihren
Standpunkt
zu
einem
möglichen
Rechtsrahmen
und
der
weiteren
Vorgehensweise
klar
festzulegen.
Dies
ist
unsere
Position.
Europarl v8
Plan
the
follow-up
and
documentation.
Die
Nachbereitung
und
Dokumentation
planen.
CCAligned v1
Clear
procedures
on
cooperation
between
the
ship
and
terminal
in
relation
to
the
elaboration
and
follow-up
of
these
documents
has
therefore
been
provided
for
in
the
proposal.
Wegen
der
Bedeutung
dieser
beiden
Dokumente
sind
in
diesem
Vorschlag
klare
Verfahrensregeln
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
Schiff
und
Umschlagsanlage
bei
ihrer
Erstellung
und
bei
der
Überwachung
ihrer
Befolgung
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
During
1985
administrative
follow-up
of
these
documents
was
transferred
to
the
PO/3
Division.
Im
Laufe
des
Jahres
wurde
die
Abteilung
OP/3
mit
der
laufenden
administrativen
Bearbeitung
der
Dokumente
beauftragt.
EUbookshop v2