Übersetzung für "Follow an approach" in Deutsch
At
the
same
time,
European
regional
policy
has
to
follow
an
integrated
approach
and
must
be
linked
to
all
other
EU
policies.
Gleichzeitig
muss
europäische
Regionalpolitik
einen
integrativen
Ansatz
verfolgen
und
alle
anderen
EU-Politiken
miteinbeziehen.
TildeMODEL v2018
However,
Member
Statesmust
also
follow
an
equally
comprehensive
approach
when
pursuing
national
reforms.
Aber
auchdie
Mitgliedstaaten
müssen
bei
ihren
nationalen
Reformen
ein
gleichermaßen
umfassendes
Konzept
verfolgen.
EUbookshop v2
Most
courses
follow
an
interdisciplinary
approach,
thus
connecting
various
areas
of
expertise.
Die
meisten
Studiengänge
besitzen
einen
interdisziplinären
Ansatz,
verbinden
somit
verschiedene
Fachgebiete.
ParaCrawl v7.1
The
gifted
musician
always
strives
to
follow
an
innovative
approach.
Wobei
der
Musiker
stets
einen
innovativen
Ansatz
verfolgt.
ParaCrawl v7.1
However,
Member
States
must
also
follow
an
equally
comprehensive
approach
when
pursuing
national
reforms.
Aber
auch
die
Mitgliedstaaten
müssen
bei
ihren
nationalen
Reformen
ein
gleichermaßen
umfassendes
Konzept
verfolgen.
TildeMODEL v2018
In
line
with
the
Fifth
Action
Programme
on
the
Environment,
the
Community
will
follow
an
integrated
approach,
drawing
on
a
wide
range
of
instruments.
Entsprechend
dem
fünften
Umweltprogramm
wird
die
Gemeinschaft
eine
ganze
Palette
von
Instrumenten
zu
einem
Gesamtkonzept
verbinden.
TildeMODEL v2018
They
follow
an
integral
approach,
which
includes
more
than
just
the
technical
implementation.
Sie
verfolgen
einen
ganzheitlichen
Ansatz,
welcher
mehr
als
nur
die
technische
Umsetzung
beinhaltet.
ParaCrawl v7.1
Both
the
Buddhists
and
the
Muslims
follow
an
inclusivist
approach
concerning
this
question
about
revelation.
Sowohl
die
Buddhisten
als
auch
die
Muslime
folgen
in
der
Frage
der
Offenbarung
einem
inklusivistischen
Ansatz.
ParaCrawl v7.1
Retailers
that
follow
an
omni-channel
approach
can
benefit
from
stronger
brand
loyalty
and
higher
sales.
Händler,
die
einen
Omnichannel-Ansatz
verfolgen,
können
von
einer
höheren
Markentreue
und
höherem
Absätze
profitieren.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
will
therefore
continue
to
follow
an
approach
on
counter-terrorism
which
seeks
to
combine
operational
and
legal
effectiveness
and
feasibility
with
a
clear
commitment
to
the
respect
of
fundamental
rights.
Die
Kommission
wird
daher
weiterhin
ein
Konzept
zur
Terrorismusbekämpfung
verfolgen,
das
versucht,
operative
und
rechtliche
Effektivität
und
Durchführbarkeit
mit
einem
klaren
Bekenntnis
zur
Achtung
der
Grundrechte
zu
verbinden.
Europarl v8
We
also
called
upon
the
UN
itself
to
follow
more
closely
an
approach
based
on
benchmarking
and
clear
targets
in
the
follow-up
to
major
conferences,
such
as
the
World
Summit.
Zudem
riefen
wir
die
UN
selbst
auf,
sich
strikter
an
ein
Konzept
zu
halten,
das
bei
Folgemaßnahmen
von
großen
Konferenzen
wie
dem
Weltgipfel
auf
Benchmarking
und
klaren
Zielen
beruht.
Europarl v8
Above
all,
it
highlights
the
EU's
desire
to
follow
an
approach
focused
on
human
rights
and
on
the
victims,
which
I
feel
is
crucial.
Vor
allem
wird
der
Wunsch
der
EU
nach
einem
Vorgehen
bekundet,
dessen
Schwerpunkt
auf
den
Menschenrechten
und
den
Opfern
liegt,
was
meines
Erachtens
äußerst
wichtig
ist.
Europarl v8
It
is
better
to
produce
pure
biodiesel,
pure
oil
or
use
biomass
to
produce
hydrogen
rather
than
to
follow
an
approach
whereby
a
small
percentage
of
fuel
of
agricultural
origin
is
blended
with
fuels
which
are
themselves
still
fossil
fuels
and
are
therefore
still
products
that
produce
a
great
deal
of
pollution
during
production.
Es
ist
doch
allemal
besser,
reines
Biodiesel,
reines
Öl
zu
produzieren
oder
Wasserstoff
aus
Biomasse
zu
gewinnen,
als
einer
Logik
zu
folgen,
die
darin
besteht,
einen
geringen
Anteil
von
Kraftstoff
landwirtschaftlichen
Ursprungs
unter
Kraftstoffe
zu
mischen,
die
noch
immer
fossile
Kraftstoffe
und
somit
in
der
Produktion
extrem
umweltschädlich
sind.
Europarl v8
For
new
constructions
and
renovations,
the
Commission
will
follow
an
integrated,
synergistic
approach
that
considers
all
phases
of
the
building's
life
cycle,
from
use
of
reusable
or
recyclable
materials
during
construction
to
the
rational
use
of
natural
resources
such
as
energy
(as
defined
in
Directive
2002/91/EC).
Bei
Neubauten
und
Renovierungsarbeiten
verfolgt
die
Kommission
ein
integriertes
und
synergetisches
Konzept,
bei
dem
alle
Phasen
des
Lebenszyklus
eines
Gebäudes,
vom
Einsatz
wieder
verwendbaren
oder
recyclingfähigen
Materials
beim
Bau
bis
hin
zur
rationellen
Nutzung
natürlicher
Ressourcen
wie
Energie
(wie
in
Richtlinie
2002/91/EG
festgelegt)
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
The
Committee
thus
recommends
that
the
Council,
Parliament
and
Commission
follow
an
approach
based
on
trust
and
make
this
a
central
aspect
of
European
research
support.
Der
Ausschuss
empfiehlt
daher
dem
Rat,
dem
Parlament
und
der
Kommission,
einen
vertrauensbasierten
Ansatz
zu
verfolgen
und
in
den
Mittelpunkt
der
europäischen
Forschungsförderung
zu
stellen.
TildeMODEL v2018
To
identify
and
enhance
actions
contributing
to
positive
treatment
of
people
at
risk
of
violence,
namely
to
follow
an
approach
that
encourages
respect
for
them
and
promotes
their
well-being
and
self-fulfilment.
Auswahl
und
Verstärkung
von
Maßnahmen,
die
dazu
beitragen,
dass
gewaltgefährdete
Personen
eine
positive
Behandlung
erfahren,
dass
also
ein
Ansatz
verfolgt
wird,
bei
dem
diesen
Personen
Achtung
entgegengebracht,
ihr
Wohlergehen
gefördert
und
ihnen
die
Selbstverwirklichung
ermöglicht
wird;
TildeMODEL v2018
The
programme
will
follow
an
“investigator
driven”
approach,
allowing
researchers
the
scope
to
propose
their
own
topics.
Das
Programm
verfolgt
einen
„forschergetriebenen“
Ansatz,
der
es
den
Forschern
erlaubt,
eigene
Themen
vorzuschlagen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
committed
to
follow
an
inclusive
approach
when
developing
and
implementing
EU
policies.
Die
Kommission
hat
sich
dazu
verpflichtet,
bei
der
Entwicklung
und
Durchführung
der
EU-Politik
nach
einem
"einschließenden"
Konzept
vorzugehen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
must
follow
an
integrated
approach
covering,
by
various
initiatives
and
instruments,
general
education
of
children
at
school,
vocational
training,
risk
related
safety
and
health
training
at
work
(in
particular
in
SMEs),
and
training
of
relevant
workers'
representatives
and
other
risk
prevention
specialists
including
relevant
managerial
staff
(cf.
the
Committee's
Own-initiative
Opinion
on
Health/Safety
at
the
Work
Place
-
Training,
of
June
19932).
Die
Kommission
muß
von
einem
Gesamtkonzept
ausgehen,
das
mittels
verschiedener
Initiativen
und
Instrumente
die
allgemeine
schulische
Unterweisung
von
Kindern,
die
Berufsbildung,
die
gefahrenbezogene
Unterweisung
über
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
(insbesondere
in
den
KMU)
und
die
Unterweisung
der
mit
Sicherheits-
und
Gesundheitsfragen
betrauten
Arbeitnehmervertreter
und
anderer
Fachleute
auf
dem
Gebiet
der
Gefahrenverhütung
-einschließlich
der
betroffenen
Führungskräfte
-
umfaßt
(vgl.
Initiativstellungnahme
des
Ausschusses
zum
Thema
"Unterweisung
über
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz"
vom
Juni
19932).
TildeMODEL v2018
It
is
recommended
to
follow
an
approach
where
the
essential
requirements
would
apply
throughout
the
whole
payment
transaction
domain.
Empfohlen
wird
ein
Konzept,
dem
zufolge
die
grundlegenden
Anforderungen
für
den
gesamten
Bereich
der
Zahlungsvorgänge
gelten.
TildeMODEL v2018
The
EU
should
also
encourage
the
UN
to
follow
more
consistently
an
approach
based
on
benchmarking
and
clear
targets
in
the
follow-up
to
the
major
Conferences,
such
as
WSSD.
Die
EU
sollte
die
Vereinten
Nationen
auch
ermutigen,
im
Zusammenhang
mit
dem
Follow-up
großer
Konferenzen
wie
des
Weltgipfels
für
nachhaltige
Entwicklung
konsequenter
ein
auf
Benchmarking
und
klaren
Zielen
basierendes
Konzept
zu
verfolgen.
TildeMODEL v2018
This
Specific
Programme
should
follow
an
“investigator-driven”
approach:
it
should
support
“frontier
research”
projects
carried
out
by
researchers
on
subjects
of
their
choice.
Dieses
spezifische
Programm
sollte
auf
einem
„forschergetriebenen“
Ansatz
beruhen,
d.h.
es
sollten
Projekte
gefördert
werden,
deren
Themen
die
Forscher
selbst
ausgewählt
haben.
TildeMODEL v2018
By
the
same
token,
it
realises
that
sectoral
management
of
aquaculture
must
follow
an
ecosystem-based
approach.
Er
vertritt
den
Standpunkt,
dass
die
Verwaltung
der
Aquakultur
als
Wirtschaftszweig
nach
einem
ökosystembezogenen
Ansatz
erfolgen
muss.
TildeMODEL v2018
Research
and
innovation
activities
shall
include
a
wide
range
of
initiatives,
including
relevant
public-private
partnerships,
that
cover
the
full
innovation
chain
and
follow
an
integrated
approach
to
innovative
transport
solutions.
Forschungs-
und
Innovationstätigkeiten
beinhalten
eine
große
Bandbreite
von
Initiativen,
einschließlich
einschlägiger
öffentlich-privater
Partnerschaften,
die
sich
auf
die
gesamte
Innovationskette
erstrecken
und
einen
integrierten
Ansatz
für
innovative
Verkehrslösungen
verfolgen.
DGT v2019
This
method
is
intended
to
accommodate
NCBs
that
already
follow
such
an
approach
in
collecting
data
at
a
local
level.
Diese
Methode
soll
denjenigen
NZBen
entgegenkommen,
die
bei
der
Erhebung
von
Daten
auf
nationaler
Ebene
bereits
einem
solchen
Ansatz
folgen.
DGT v2019