Übersetzung für "Follows the approach" in Deutsch
Moreover,
the
proposal
follows
the
opportune
approach
already
recommended
by
the
Larosière
report9.
Außerdem
entspricht
der
neue
Vorschlag
dem
bereits
im
de
Larosière-Bericht9
vorgegebenen
richtigen
Ansatz.
TildeMODEL v2018
Chapter
III
follows
largely
the
approach
of
the
Commission
proposal.
Kapitel
III
folgt
weitgehend
dem
Kommissionsvorschlag.
TildeMODEL v2018
This
collaboration
follows
the
approach
pioneered
by
the
Cochrane
Collaboration
in
the
health
sciences.
Dies
widerspreche
eigentlich
der
Erwartung,
so
die
Wissenschaftler
in
der
Cochrane
Collaboration.
WikiMatrix v1
This
external
aviation
policy
follows
the
same
approach
of
regulated
competition
as
the
single
market:
Diese
Luftverkehrsaußenpolitik
verfolgt
denselben
Ansatz
eines
„regulierten
Wettbewerbs“
wie
der
Binnenmarkt:
EUbookshop v2
Dr.
Christoph
Schröder
follows
the
same
approach.
Den
gleichen
Ansatz
verfolgt
Dr.
Christoph
Schröder.
ParaCrawl v7.1
The
FSD
follows
the
approach
of
sustainable
development.
Die
FSD
verfolgt
dabei
den
Ansatz
der
nachhaltigen
Entwicklung.
ParaCrawl v7.1
Generally,
the
mode
decision
for
the
macroblock
mode
and
the
sub-macroblock
mode
follows
the
same
approach.
Die
Modus-Entscheidung
für
den
Makroblock-Modus
und
den
Sub-Makroblock-Modus
folgt
grundsätzlich
demselben
Lösungsansatz.
EuroPat v2
The
structure
of
the
book
follows
the
approach
outlined
here.
Die
Struktur
des
Buches
folgt
dem
hier
skizzierten
Ansatz.
ParaCrawl v7.1
With
this
the
EU
follows
the
approach
of
individual
countries
of
the
European
Union.
Damit
folgt
die
EU
dem
Vorgehen
einzelner
Mitgliedsländer
der
Europäischen
Union.
ParaCrawl v7.1
In
what
follows,
the
approach
for
the
further
reactions
for
preparing
the
compounds
according
to
the
invention
is
summarized.
Nachstehend
ist
der
Ansatz
für
die
weiteren
Umsetzungen
zur
Herstellung
der
erfindungsgemäßen
Verbindungen
zusammengefaßt.
EuroPat v2
It
follows
the
centralized
management
approach
and
gives
the
user
an
overview
of
the
entire
security
system.
Sie
verfolgt
den
zentralisierten
Management-Ansatz
und
gibt
dem
Benutzer
einen
Überblick
über
das
gesamte
Sicherheitssystem.
ParaCrawl v7.1
This
Directive
follows
the
approach
of
Community
legislation
adopted
in
respect
of
direct
insurance
by
carrying
out
the
harmonisation
which
is
essential,
necessary
and
sufficient
to
ensure
the
mutual
recognition
of
authorisations
and
prudential
control
systems,
thereby
making
it
possible
to
grant
a
single
authorisation
valid
throughout
the
Community
and
apply
the
principle
of
supervision
by
the
home
Member
State.
Diese
Richtlinie
folgt
dem
in
den
gemeinschaftsrechtlichen
Vorschriften
für
die
Direktversicherung
gewählten
Ansatz
einer
wesentlichen,
notwendigen
und
ausreichenden
Harmonisierung,
um
die
gegenseitige
Anerkennung
der
Zulassungen
und
der
Aufsichtssysteme
zu
gewährleisten,
die
die
Erteilung
einer
einzigen
innerhalb
der
gesamten
Gemeinschaft
gültigen
Zulassung
und
die
Anwendung
des
Grundsatzes
der
Aufsicht
durch
den
Herkunftsmitgliedstaat
erlaubt.
DGT v2019
I
have
voted
against
the
joint
resolution
because
it
follows
the
Italian
Government's
approach
of
taking
a
favourable
view
of
asylum
applications
from
citizens
of
Kurdish
origin.
Ich
habe
gegen
die
gemeinsame
Entschließung
gestimmt,
weil
sie
den
Ansatz
der
italienischen
Regierung
wiedergibt,
die
die
wohlwollende
Prüfung
der
Asylanträge
der
Bürger
kurdischer
Abstammung
beschlossen
hat.
Europarl v8
The
strategy
follows
the
approach
which
Parliament
set
out
in
earlier
decisions
on
European
space
travel,
on
the
basis
of
the
reports
which
the
former
Member
of
the
European
Parliament,
Mr
Toksvig,
and
I
myself
presented
in
the
last
parliamentary
term.
Diese
Strategie
liegt
auf
der
Linie,
die
vom
Parlament
in
früheren
Entscheidungen
über
die
europäische
Raumfahrt
auf
der
Grundlage
von
Berichten
vorgezeichnet
worden
ist,
die
vom
ehemaligen
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments,
Klaus
Toksvig,
und
von
mir
in
der
letzten
Legislaturperiode
verfaßt
wurden.
Europarl v8
The
proposal
follows
the
detailed
approach
traditionally
used
in
the
motor
vehicle
sector,
both
within
the
Community
and
internationally.
Der
Vorschlag
folgt
dem
traditionellen
detaillierten
Ansatz,
wie
er
sowohl
auf
Gemeinschaftsebene
als
auch
auf
einzelstaatlicher
Ebene
im
Kraftfahrzeugsektor
gebräuchlich
ist.
Europarl v8
Personally,
I
still
support
this
movement,
which
I
believe
follows
the
same
approach
as
all
alternative
movements
fighting
for
a
less
rigid
and
less
commercial
society.
Ich
persönlich
unterstütze
weiterhin
diese
Bewegung,
die
meiner
Meinung
nach
das
gleiche
Ziel
wie
alle
alternativen
Bewegungen
zu
verfolgen
scheint,
die
für
eine
weniger
starre
und
weniger
kommerzialisierte
Welt
eintreten.
Europarl v8
This
cooperation
follows
the
approach
taken
in
the
European
neighbourhood
policy
to
differentiate
the
level
of
cooperation
with
each
country
in
the
neighbourhood
based
on
their
commitment
towards
the
Union.
Bei
der
Zusammenarbeit
wird
dem
Ansatz
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
Rechnung
getragen,
der
eine
Differenzierung
des
Grades
der
Zusammenarbeit
mit
jedem
Land
in
der
Nachbarschaft
auf
der
Grundlage
der
Verpflichtungen
dieser
Länder
gegenüber
der
Union
vorsieht.
TildeMODEL v2018
The
text
of
the
common
position
(Article
6(1))
follows
the
Commission
approach
introducing
the
same
insurance
obligation
for
air
carriers
(commercial
flights)
and
aircraft
operators
(non-commercial
flights)
vis-à-vis
passengers
for
all
aircraft
above
2.7
tonnes.
Der
gemeinsame
Standpunkt
(Artikel
6
Absatz
1)
folgt
dem
Kommissionskonzept
insofern,
als
er
für
alle
Luftfahrzeuge
über
2,7
t
für
Luftfahrtunternehmen
(gewerbliche
Flüge)
und
für
Luftfahrzeugbetreiber
(nicht-gewerbliche
Flüge)
in
Bezug
auf
Fluggäste
die
gleiche
Versicherungspflicht
festlegt.
TildeMODEL v2018
In
any
case,
the
Commission
notes
that
it
follows
from
the
initial
approach
contained
in
the
administrative
interpretations
of
the
DGT
and
resolutions
of
the
TEAC
before
2012
that
direct
and
indirect
acquisitions
of
shareholdings
that
result
from
a
previous
acquisition
of
a
holding
company
were
not
comparable
for
the
purpose
of
Article
12(5)
TRLIS.
Unternehmen,
die
in
ihren
früheren
Steuererklärungen
den
Abzug
des
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
aus
indirekten
Beteiligungserwerben
geltend
gemacht
hatten
und
über
deren
Veranlagung
die
Steuerbehörde
bereits
entschieden
hat,
könnten
keine
Berichtigung
ihrer
bereits
eingereichten
Steuererklärungen
beantragen.
DGT v2019