Übersetzung für "Foist on" in Deutsch
Should
we
persist
and
foist
an
agenda
on
unwilling
developing
countries?
Sollen
wir
den
Entwicklungsländern
gegen
ihren
Willen
eine
Agenda
aufzwingen?
Europarl v8
Why
did
she
let
them
foist
it
on
you?
Warum
hat
sie
erlaubt,
es
dir
zu
unterzuschieben?
OpenSubtitles v2018
Meet
the
chatty
working
girl
who
tried
to
foist
some
sausages
on
you.
Triff
das
redselige
Mädchen,
dass
dir
ein
paar
Würste
andrehen
will.
CCAligned v1
Even
if
thoughts
foist
themselves
on
you,
take
your
pick.
Selbst
wenn
sich
Gedanken
dir
andrehen,
such
dir
einen
aus.
ParaCrawl v7.1
Pharmaceutical
companies
should
be
limited
to
providing
support
in
the
form
of
information,
but
in
no
event
must
they
be
allowed
to
try
and
foist
their
products
on
patients.
Pharmaunternehmen
dürfen
in
begrenztem
Umfang
Informationen
zur
Förderung
ihrer
Produkte
bereitstellen,
sie
dürfen
aber
nicht
versuchen,
Patienten
ihre
Produkte
anzudrehen.
Europarl v8
Once
again,
the
technocratic
smokescreen
and
verbal
fog
are
conceal
machinations
intended
to
foist
on
the
peoples
a
military
and
fiscal
Europe
that
they
do
not
want
and
to
deprive
them
of
their
right
to
say
no
to
the
loss
of
their
national
freedoms.
Wieder
einmal
verbirgt
sich
hinter
dem
Nebel
und
den
Rauchkerzen
technokratischer
Formulierungen
der
eigentliche
Schachzug:
Den
Bürgern
ein
militärisches
und
fiskalisches
Europa
aufzwingen,
das
sie
nicht
wollen,
und
ihnen
das
Recht
entziehen,
nein
zu
sagen,
wenn
man
sie
ihrer
einzelstaatlichen
Freiheiten
berauben
will.
Europarl v8
That
is
why
the
key
focus
of
the
last
three
years
has
been
on
hatching
an
intergovernmental
conspiracy
to
foist
this
Constitution
on
the
peoples
of
Europe
without
daring
to
ask
them
their
opinion.
Deshalb
ging
es
in
den
vergangenen
drei
Jahren
vor
allem
darum,
ein
Komplott
zwischen
den
Regierungen
zu
schmieden,
um
den
Völkern
Europas
diese
Verfassung
unterzuschieben,
ohne
dass
man
es
riskieren
muss,
sie
nach
ihrer
Meinung
zu
befragen.
Europarl v8
It's
absolutely
impossible
trying
to
foist
him
on
me
or
have
him
hang
around
here
at
work
all
day
long.
Es
ist
total
unmöglich,
ihn
mir
immer
andrehen
zu
wollen
oder
ihn
den
ganzen
Arbeitstag
hier
herumhängen
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018