Übersetzung für "Foist on" in Deutsch

Should we persist and foist an agenda on unwilling developing countries?
Sollen wir den Entwicklungsländern gegen ihren Willen eine Agenda aufzwingen?
Europarl v8

Why did she let them foist it on you?
Warum hat sie erlaubt, es dir zu unterzuschieben?
OpenSubtitles v2018

Meet the chatty working girl who tried to foist some sausages on you.
Triff das redselige Mädchen, dass dir ein paar Würste andrehen will.
CCAligned v1

Even if thoughts foist themselves on you, take your pick.
Selbst wenn sich Gedanken dir andrehen, such dir einen aus.
ParaCrawl v7.1

Pharmaceutical companies should be limited to providing support in the form of information, but in no event must they be allowed to try and foist their products on patients.
Pharmaunternehmen dürfen in begrenztem Umfang Informationen zur Förderung ihrer Produkte bereitstellen, sie dürfen aber nicht versuchen, Patienten ihre Produkte anzudrehen.
Europarl v8

Once again, the technocratic smokescreen and verbal fog are conceal machinations intended to foist on the peoples a military and fiscal Europe that they do not want and to deprive them of their right to say no to the loss of their national freedoms.
Wieder einmal verbirgt sich hinter dem Nebel und den Rauchkerzen technokratischer Formulierungen der eigentliche Schachzug: Den Bürgern ein militärisches und fiskalisches Europa aufzwingen, das sie nicht wollen, und ihnen das Recht entziehen, nein zu sagen, wenn man sie ihrer einzelstaatlichen Freiheiten berauben will.
Europarl v8

That is why the key focus of the last three years has been on hatching an intergovernmental conspiracy to foist this Constitution on the peoples of Europe without daring to ask them their opinion.
Deshalb ging es in den vergangenen drei Jahren vor allem darum, ein Komplott zwischen den Regierungen zu schmieden, um den Völkern Europas diese Verfassung unterzuschieben, ohne dass man es riskieren muss, sie nach ihrer Meinung zu befragen.
Europarl v8

It's absolutely impossible trying to foist him on me or have him hang around here at work all day long.
Es ist total unmöglich, ihn mir immer andrehen zu wollen oder ihn den ganzen Arbeitstag hier herumhängen zu lassen.
OpenSubtitles v2018