Übersetzung für "Flurries" in Deutsch

Snow flurries expected this weekend in New Orleans.
Dieses Wochenende wird Schneeregen in New Orleans erwartet.
OpenSubtitles v2018

Snow flurries expected this weekend in New Orleans?
Schneeregen wird diese Woche in New Orleans erwartet?
OpenSubtitles v2018

Even flurries of snow were not enough to deter most of the revellers.
Selbst von dem Schneegestöber, ließen sich die meisten Jecken nicht abschrecken.
ParaCrawl v7.1

On Saturday morning and with wild snow flurries they started towards Berchtesgaden.
Am Samstagmorgen und bei wildem Schneegestöber ging es los Richtung Berchtesgaden.
ParaCrawl v7.1

Where flurries of hop flakes blanket the world like you've never seen it before.
Wo Flocken von Hopfenflocken die Welt bedecken, wie Sie sie noch nie gesehen haben.
ParaCrawl v7.1

Snow flurries, pristine snow covers as far as the eye can see, and the winter sun making ice crystals sparkle.
Schneegestöber, unberührte Schneedecken soweit das Auge reicht und die Sonne lässt die Eiskristalle glitzern.
ParaCrawl v7.1

I scream, you scream we all scream for Flint Lockwood's latest tasty town-wide treat with flurries of frozen fun on what the mayor declared to be an ice cream snow day.
Ich schreie, ihr schreit... wir alle schreien nach Flint Lockwoods jüngstem Leckerbissen der Stadt... mit Flocken des gefrorenen Vergnügens, das der Bürgermeister... zum Eiscreme-Schneetag erklärt hat.
OpenSubtitles v2018

Plus, I'm sure that with snow flurries, the traffic's-- lt's just got to be snarled.
Plus...ich bin mir sicher, bei dem Schneegestöber ist der Verkehr- es ist bestimmt ein Stau.
OpenSubtitles v2018

I've got sunny, snow flurries, hail with onions, even my grandmother's cranberry-raisin typhoon, but no tornado.
Ich habe Sonnenschein, Schneegestöber, Hagel mit Zwiebeln, sogar den Preiselbeer-Rosinen-Taifun meiner Großmutter, aber keinen Tornado.
OpenSubtitles v2018

Neither snow flurries nor stormy gusts could dampen the good spirits at the 55th Berlin International Film Festival.
Weder Schneegestöber noch Windböen konnten der guten Stimmung bei den Besuchern der 55. Internationalen Filmfestspiele Berlin 2005 etwas anhaben.
ParaCrawl v7.1

Karl tried to make out which road would most likely take him up to the hotel, but he could barely see through the still dense flurries of snow.
Karl versuchte zu erkennen, welcher Weg wohl hinauf zum Hotel führen würde, aber durch das noch immer dichte Schneegestöber hatte er kaum Sicht.
ParaCrawl v7.1