Übersetzung für "Fluid supply" in Deutsch
This
interrupts
the
pressure
fluid
supply
conduit
to
the
pump.
Hierdurch
wird
die
Druckmittelzufuhr
zur
Pumpe
unterbrochen.
EuroPat v2
According
to
a
preferred
embodiment
of
the
invention
linear
unit,
the
pressure-fluid
connector
serves
for
a
pressure
fluid
supply.
Bei
einer
bevorzugten
Ausführungsform
der
erfindungsgemäßen
Lineareinheit
dient
der
Druckmittelanschluß
zur
Druckmittelversorgung.
EuroPat v2
A
retarded
pressure
fluid
supply
would
have
negative
effects
on
the
control
quality.
Eine
verlangsamte
Druckmittelzufuhr,
würde
die
Regelgüte
negativ
beeinflussen.
EuroPat v2
It
is
useful
that
the
fluid
supply
device
merges
into
an
antechamber,
and
from
there
into
the
combustion
chamber.
Die
Fluidzuführvorrichtung
mündet
zweckmäßig
in
eine
Vorkammer
und
von
dieser
in
den
Brennraum.
EuroPat v2
The
fluid
supply
device
is
advantageously
constructed
as
a
Venturi
nozzle
in
the
area
where
it
merges
with
the
recirculation
opening.
Vorteilhaft
ist
die
Fluidzuführvorrichtung
im
Bereich
der
Einmündung
der
Rezirkulationsöffnung
als
Venturi-Düse
ausgeführt.
EuroPat v2
The
coolant
screen
is
preferably
brazed
or
welded
in
the
coolant
fluid
supply
region.
Vorzugsweise
ist
das
Kühldämmschild
im
Kühlfluidzuführungsbereich
angelötet
oder
angeschweißt.
EuroPat v2
The
coolant
fluid
12
flows
via
a
coolant
fluid
supply
region
19
into
the
internal
space
5
.
Das
Kühlfluid
12
strömt
über
einen
Kühlfluidzuführungsbereich
19
in
den
Innenraum
5
ein.
EuroPat v2
The
fluid
can
be
introduced
into
nozzle
assembly
4
through
a
fluid
supply
channel
8
.
Durch
den
Fluidzuführkanal
8
kann
das
Fluid
in
die
Düsenanordnung
4
eingeleitet
werden.
EuroPat v2
Advantageously,
the
fluid
supply
unit
is
provided
with
a
store
for
at
least
one
cleaner.
Vorteilhafterweise
wird
die
Fluidversorgungseinheit
mit
einem
Magazin
für
wenigstens
einen
Reiniger
versehen.
EuroPat v2
The
store
of
the
fluid
supply
unit
can
in
this
case
be
configured
as
a
refill
store
or
as
an
exchangeable
store.
Das
Magazin
der
Fluidversorgungseinheit
kann
dabei
als
Nachfüllmagazin
oder
als
Austauschmagazin
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
The
fluid
70
is
supplied
via
the
fluid
supply
duct
22
.
Das
Fluid
70
wird
über
den
Fluidzufuhrkanal
22
zugeführt.
EuroPat v2
The
cooling
fluid
pipes
in
the
blow
mold
are
connected
to
a
central
cooling
fluid
supply
of
the
blow
mold
device.
Die
Kühlfluidkanäle
in
der
Blasform
sind
an
eine
zentrale
Kühlfluidversorgung
der
Blasformvorrichtung
angeschlossen.
EuroPat v2
The
already
present
fluid
source
can
also
supply
fluid
for
further,
brake-assisting
tasks.
Die
bereits
vorhandene
Fluidquelle
kann
auch
für
weitere,
bremsunterstützende
Aufgaben
Fluid
abgeben.
EuroPat v2
The
cooling
fluid
supply
of
a
gas
turbine
generator
set
must
not
impair
its
availability.
Die
Kühlfluidversorgung
einer
Gasturbogruppe
darf
deren
Verfügbarkeit
nicht
beeinträchtigen.
EuroPat v2