Übersetzung für "Flow pipe" in Deutsch
The
formation
of
flocs
takes
place
during
flow
in
a
pipe.
Die
Flockenformierung
findet
in
einer
Rohrströmung
statt.
EuroPat v2
The
flow
through
the
pipe
system
is
here
effected
by
the
volume
displacement
produced
by
the
steam
generator.
Die
Durchströmung
des
Rohrsystems
erfolgt
hierbei
über
die
vom
Dampfgenerator
erzeugte
Volumenverdrängung.
EuroPat v2
In
this
case,
the
lifting
air
nozzle
is
as
a
rule
arranged
coaxially
below
the
vertical
flow
pipe.
Die
Hubluftdüse
ist
hierbei
in
der
Regel
koaxial
unterhalb
des
Vertikalstromrohrs
angeordnet.
EuroPat v2
The
at
least
one
adjustment
body
is
preferably
arranged
in
the
exhaust
gas
flow
pipe.
Vorzugsweise
ist
der
mindestens
eine
Verstell-Körper
in
dem
Abgas-Strömungs-Rohr
angeordnet.
EuroPat v2
If
the
exhaust
gas
flow
pipe
is
circular
in
cross-section,
the
exhaust
gas
flows
axially.
Wenn
das
Abgas-Strömungs-Rohr
im
Querschnitt
kreisförmig
ausgebildet
ist,
strömt
das
Abgas
axial.
EuroPat v2
The
exhaust
gas
expands
here
in
the
exhaust
gas
flow
pipe
5
e
and
is
then
brought
together
again.
Das
Abgas
expandiert
dabei
in
dem
Abgas-Strömungs-Rohr
5e
und
wird
dann
wieder
zusammengeführt.
EuroPat v2
In
particular,
the
drop
in
pressure
in
a
straight
pipeline
can
be
calculated
with
a
laminar
pipe
flow.
Insbesondere
kann
der
Druckabfall
in
einer
geraden
Rohrleitung
bei
laminarer
Rohrströmung
berechnet
werden.
EuroPat v2
The
exhaust
gas
flow
pipe
5
is
circular
ring-shaped
in
cross-section.
Das
Abgas-Strömungs-Rohr
5
ist
im
Querschnitt
kreisringförmig
ausgebildet.
EuroPat v2
Downstream
of
the
annular
shoulder
17,
the
exhaust
gas
flow
pipe
5
has
a
constant
cross-section.
Stromabwärts
der
Ring-Schulter
17
weist
das
Abgas-Strömungs-Rohr
5
einen
konstanten
Querschnitt
auf.
EuroPat v2
The
exhaust
gas
flow
pipe
is
preferably
circular
ring-shaped
in
cross-section.
Das
Abgas-Strömungs-Rohr
ist
im
Querschnitt
vorzugsweise
kreisringförmig
ausgebildet.
EuroPat v2
This
was
obviously
caused
by
inhomogeneous
flow
through
the
pipe
bend.
Diese
wurde
offensichtlich
durch
eine
inhomogene
Durchströmung
des
Rohrkrümmers
verursacht.
EuroPat v2
The
excess
flow
pipe
22
itself
is
filled
similar
to
the
subsidiary
pipes
23
with
the
liquid.
Die
Überlaufleitung
22
selbst
ist
ebenso
wie
die
Zweigleitungen
23
mit
Flotte
gefüllt.
EuroPat v2
Also,
the
excess
flow
pipe
22
need
not
necessarily
run
outside
of
the
main
vessel
1
.
Auch
die
Überlaufleitung
22
muss
nicht
unbedingt
außerhalb
des
Färbekessels
1
verlaufen.
EuroPat v2