Übersetzung für "Flow factor" in Deutsch
The
flow
factor
Kv
is
also
known
as
the
flow
coefficient.
Der
Leitwert
Kv
wird
auch
als
Durchflussfaktor
oder
Durchflusskoeffizient
bezeichnet.
EuroPat v2
The
resulting
detergent
constituent
should
likewise
have
as
high
a
bulk
density
as
possible
and
an
adequate
flow
factor.
Der
entstandene
Waschmittelbestandteil
soll
dabei
ebenfalls
eine
möglichst
hohe
Schüttdichte
und
einen
ausreichend
großen
Fließfaktor
aufweisen.
EuroPat v2
The
depolymerization
product
flow
removed
from
the
reactor
is
smaller
than
the
circulation
flow
by
a
factor
of
10
to
40.
Der
dem
Reaktor
entnommene
Depolymerisatstrom
ist
um
einen
Faktor
10
bis
40
kleiner
als
der
Umlaufstrom.
EuroPat v2
Retaining
the
other
drying
conditions
results,
despite
the
less
favorable
residual
fat
content
of
the
culture
broth,
in
free-flowing
(flow
factor
>10),
non-caking,
dust-free
granules
of
the
required
particle
size
and
with
good
bioavailability
of
the
active
substance.
Unter
Beibehaltung
der
sonstigen
Trocknungsbedingungen
wird
trotz
des
ungünstigeren
Restfettgehalts
der
Kulturbrühe
ein
freifließendes
(Fließfaktor
>
10),
nicht
verbackendes,
staubfreies
Aufbaugranulat
der
gewünschten
Korngröße
und
mit
guter
Bioverfügbarkeit
des
Wirkstoffs
erhalten.
EuroPat v2
During
the
final
drying
on
the
integrated
fluidized
bed,
the
flow
auxiliary
takes
part
in
the
formation
of
the
granules
so
that
a
free-flowing
(flow
factor
>10)
non-dusting,
abrasion-resistant
product
which
is
not
prone
to
caking
and
has
good
bioavailability
of
the
active
substance
is
obtained.
Während
der
Nachtrocknung
auf
dem
integrierten
Wirbelbett
nimmt
das
Fließhilfsmittel
an
der
Bildung
des
Aufbaugranulats
teil,
so
daß
ein
freifließendes
(Fließfaktor
>
10),
nicht
zum
Verbacken
neigendes,
nicht
staubendes,
abriebfestes
Produkt
mit
guter
Bioverfügbarkeit
des
Wirkstoffs
erhalten
wird.
EuroPat v2
A
phyllosilicate-containing
detergent
and
cleaner
component
which
has
a
bulk
density
of
less
than
540
g/l,
a
mean
particle
diameter
of
more
than
150
?m,
a
particle
size
fraction
below
150
?m
of
less
than
10%,
a
particle
size
fraction
above
1180
?m
of
less
than
5%
and
a
flow
factor
of
more
than
15,
said
detergent
and
cleaner
component
comprising
from
50
to
98%
by
weight
of
a
phyllosilicate,
from
2
to
50%
by
weight
of
polycarboxylate,
and
from
0
to
20%
of
water.
Schichtsilikathaltige
Wasch-
und
Reinigungsmittelkomponente,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
sie
eine
Schüttdichte
um
weniger
als
540
g/l,
einen
mittleren
Teilchendurchmesser
von
mehr
als
150
µm,
einen
Kornanteil
unterhalb
150
µm
von
weniger
als
10
%,
einen
Kornanteil
oberhalb
1180
µm
von
weniger
als
5
%
und
einen
Fließfaktor
von
mehr
als
15
aufweist.
EuroPat v2
Overall,
flowability,
characterized
by
the
flow
factor,
has
a
considerable
influence
on
the
handling
properties
of
the
material.
Insgesamt
hat
die
Fließfahigkeit,
charakteriisert
durch
den
Fließfaktor,
einen
erheblichen
Einfluß
auf
die
Handhabbarkeit
des
Materials.
EuroPat v2
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
The
object
of
the
present
invention
is
therefore
to
provide
a
phyllosilicate-containing
detergent
and
cleaner
component
which
has
a
high
absorption
capacity
for
other
detergent
ingredients
without
the
flow
factor
dropping
too
much,
and
which
at
the
same
time
leads,
following
absorption
of
the
detergent
ingredients,
to
a
detergent
constituent
which
comprises,
as
essential
constituent,
phyllosilicates.
Es
ist
daher
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung,
eine
schichtsilikathaltige
Wasch-
und
Reinigungsmittelkomponente
zur
Verfügung
zu
stellen,
die
eine
hohe
Aufnahmekapazität
für
andere
Waschmittelinhaltsstoffe
aufweist,
ohne
daß
der
Fließfaktor
zu
weit
absinkt
und
gleichzeitig
nach
Aufnahme
der
Waschmittelinhaltsstoffe
zu
einem
Waschmittelbestandteil
führt,
das
als
wesentlichen
Bestandteil
Schichtsilikate
enthält.
EuroPat v2
This
object
is
achieved
by
a
phyllosilicate-containing
detergent
and
cleaner
component
of
the
type
mentioned
at
the
beginning,
which
has
a
bulk
density
of
less
than
540
g/l,
a
mean
particle
diameter
of
more
than
150
?m,
a
particle
size
fraction
below
150
?m
of
less
than
10%,
a
particle
size
fraction
above
1180
?m
of
less
than
5%
and
a
flow
factor
of
more
than
15.
Diese
Aufgabe
wird
gelöst
durch
eine
schichtsilikathaltige
Wasch-
und
Reinigungsmittelkomponente
der
eingangs
genannten
Art,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
sie
eine
Schüttdichte
von
weniger
als
540
g/l,
einen
mittleren
Teilchendurchmesser
von
mehr
als
150
µm,
einen
Kornanteil
unterhalb
150
µm
von
weniger
als
10
%,
einen
Kornanteil
oberhalb
1180
µm
von
weniger
als
2
%
und
einen
Fließfaktor
von
mehr
als
15
aufweist.
EuroPat v2
The
detergent
constituent
preferably
has
a
bulk
density
of
more
than
500
g/l,
a
mean
particle
diameter
of
more
than
360
?m,
a
particle
size
fraction
below
150
?m
of
less
than
2%,
a
particle
size
fraction
above
1180
?m
of
less
than
10%
and
a
flow
factor
of
more
than
4.
Bevorzugt
weist
der
Waschmittelbestandteil
eine
Schüttdichte
von
mehr
als
540
g/l,
einem
mittleren
Teilchendurchmesser
von
mehr
als
360
µm,
einem
Kornanteil
unterhalb
von
150µm
von
weniger
als
2
%,
einem
Kornanteil
von
oberhalb
1180
µm
von
weniger
als
10
%
und
einem
Fließfaktor
von
mehr
als
4
auf.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
a
phyllosilicate-containing
detergent
and
cleaner
component
which
has
a
bulk
density
of
less
than
540
g/l,
a
mean
particle
diameter
of
more
than
150
?m,
a
particle
size
fraction
below
150
?m
of
less
than
10%,
a
particle
size
fraction
above
1180
?m
of
less
than
5%
and
a
flow
factor
of
more
than
15.
Die
Erfindung
betrifft
eine
schichtsilikathaltige
Wasch-
und
Reinigungsmittelkomponente,
welche
dadurch
gekennzeichnet
ist,
daß
sie
eine
Schüttdichte
um
weniger
als
540
g/l,
einen
mittleren
Teilchendurchmesser
von
mehr
als
150
µm,
einen
Kornanteil
unterhalb
150
µm
von
weniger
als
10
%,
einen
Kornanteil
oberhalb
1180
µm
von
weniger
als
5
%
und
einen
Fließfaktor
von
mehr
als
15
aufweist.
EuroPat v2
A
detergent
constituent
as
claimed
in
claim
7
which
hat
a
bulk
density
of
more
than
500
g/l,
a
mean
particle
diameter
of
more
than
360
?m,
a
particle
size
fraction
below
150
?m
of
less
than
2%,
a
particle
size
fraction
above
1180
?m
of
less
than
10%
and
a
flow
factor
of
more
than
4.
Waschmittelbestandteil
nach
einem
oder
mehreren
der
Ansprüche
9
bis
13,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
es
eine
Schüttdichte
von
mehr
als
500
g/l,
einem
mittleren
Teilchendurchmesser
von
mehr
als
360
µm,
einem
Kornanteil
unterhalb
von
150
µm
von
weniger
als
2
%,
einem
Kornanteil
von
oberhalb
1180
µm
von
weniger
als
10%
und
einem
Fließfaktor
von
mehr
als
4
aufweist.
EuroPat v2
Both
the
detergent
itself
(corresponding
to
the
sum
of
all
the
ingredients)
and
also
the
intermediates
during
manufacture
must
have
a
sufficiently
high
flow
factor
in
order
to
ensure
good
handling
properties
during
detergent
manufacture
and
on
the
way
to
the
consumer
and
for
the
consumer.
Sowohl
das
Waschmittel
selbst
(entspricht
der
Summe
aller
Inhaltstoffe)
als
auch
die
Zwischenstufen
bei
der
Herstellung
müssen
einen
ausreichend
hohen
Fließfaktor
besitzen,
um
eine
gute
Handhabung
bei
der
Waschmittelherstellung
und
auf
dem
Weg
zum
und
beim
Verbraucher
zu
sichern.
EuroPat v2
In
order
to
bring
the
feed
water
preheating
in
stage
C
to
220
degrees
Celsius
and
the
steam
heating
in
stage
A
of
the
saturated
steam
produced
in
the
reactor
11
at
280
degrees
Celsius
boiling
temperature
finally
in
stage
B
to
480
degrees
Celsius,
there
must
be
in
the
waste-heat
boiler
3
a
flue
gas
mass
flow
which
exceeds
the
live
steam
mass
flow
by
a
factor
of
2.75.
Um
die
Speisewasservorerwärmung
in
Stufe
C
auf
220
Grad
Celsius
und
die
Dampferhitzung
in
Stufe
A
des
im
Reaktor
11
bei
280
Grad
Celsius
Siedetemperatur
erzeugten
Sattdampfes
in
Stufe
B
schlussendlich
auf
480
Grad
Celsius
zu
bringen,
ist
im
Abhitzekessel
3
ein
Rauchgasmassenstrom
erforderlich,
der
den
Frischdampfmassenstrom
um
einen
Faktor
von
2,75
übersteigt.
EuroPat v2
The
flow
factor
F21.6
is
the
quotient
of
the
melt
indices
at
211.82
N
(21.6
kp)
and
49.03
N
(5
kp)
stress
and
can
be
employed
as
a
measure
of
the
molecular
weight
distribution.
Der
Fließfaktor
F
21
.
6
ist
der
Quotient
der
Schmelzindizes
bei
211,82
N
(21,6
kp)
und
49,03
N
(5
kp)
Belastung
und
kann
als
Maß
für
die
Molekulargewichtsverteilung
gelten.
EuroPat v2
The
flow
factor
F21.6
is
the
quotient
of
the
melt
indices
at
211.82
N
(21.6
kp)
an
49.03
N
(5
kp)
stress
and
can
be
employed
as
a
measure
of
the
molecular
weight
distribution.
Der
Fließfaktor
F
21,6
ist
der
Quotient
der
Schmelzindizes
bei
211,82
N
(21,6
kp)
und
49,03
N
(5
kp)
Belastung
und
kann
als
Maß
für
die
Molekulargewichtsverteilung
gelten.
EuroPat v2
The
ratio
between
thermal
capacity
and
thermal
conductivity
of
the
gas
is
calculated
from
the
flow
factor,
which
is
also
measured
with
the
microthermal
sensor
and,
together
with
the
already
known
thermal
conductivity,
the
value
of
the
thermal
capacity
is
calculated.
Aus
dem
ebenfalls
mit
dem
mikrothermischen
Sensor
gemessenen
Flussfaktor
wird
das
Verhältnis
zwischen
Wärmekapazität
und
Wärmeleitfähigkeit
des
Gases
und,
zusammen
mit
der
bereits
bekannten
Wärmeleitfähigkeit,
der
Wert
der
Wärmekapazität
berechnet.
EuroPat v2
The
ratio
between
the
thermal
capacity
and
the
thermal
conductivity
of
the
gas
and,
together
with
the
already
known
thermal
conductivity,
the
value
of
the
thermal
capacity
is
calculated
from
the
flow
factor
which
is
also
measured
with
the
microthermal
sensor.
Aus
dem
ebenfalls
mit
dem
mikrothermischen
Sensor
gemessenen
Flussfaktor
wird
das
Verhältnis
zwischen
Wärmekapazität
und
Wärmeleitfähigkeit
des
Gases
oder
Gasgemisches
und,
mit
der
bereits
bekannten
Wärmeleitfähigkeit,
der
Wert
der
Wärmekapazität
berechnet.
EuroPat v2
Accordingly,
after
the
determination
of
the
function
of
the
volume
flow
q(t)
all
subsequent
filling
processes
are,
in
several
embodiments,
controlled
by
means
of
this
function,
or
the
function
of
the
volume
flow
q(t)
is
newly
calculated
for
each
new
filling
process
on
the
basis
of
the
function
of
the
flow
factor
Kv(H).
Bevorzugt
werden
entsprechend
nach
der
Bestimmung
der
Funktion
des
Volumenstroms
q(t)
alle
nachfolgenden
Befüllvorgänge
anhand
dieser
Funktion
gesteuert
oder
die
Funktion
des
Volumenstroms
q(t)
wird
für
jede
neue
Befüllung
auf
Basis
der
Funktion
des
Leitwerts
Kv(H)
neu
berechnet.
EuroPat v2
The
ratio
between
thermal
capacity
and
the
thermal
conductivity
of
the
gas
or
gas
mixture
is
calculated
from
the
flow
factor
which
was
also
measured
with
the
microthermal
sensor
and,
with
the
already
known
thermal
conductivity,
the
value
of
the
thermal
capacity
is
calculated.
Aus
dem
ebenfalls
mit
dem
mikrothermischen
Sensor
gemessenen
Flussfaktor
wird
das
Verhältnis
zwischen
Wärmekapazität
und
Wärmeleitfähigkeit
des
Gases
oder
Gasgemisches
und,
mit
der
bereits
bekannten
Wärmeleitfähigkeit,
der
Wert
der
Wärmekapazität
berechnet.
EuroPat v2
Accordingly,
when
the
differential
pressure,
the
density
of
the
fill
product
and
the
flow
factor
are
known,
the
simulated
volume
flow
3
can
replace
the
continual
measurement
of
the
volume
flow
1
during
the
filling
operation.
Entsprechend
kann
der
simulierte
Volumenstrom
3,
bei
Kenntnis
des
Differenzdrucks,
der
Dichte
des
Füllproduktes
sowie
des
Leitwerts,
eine
ständige
Messung
des
Volumenstroms
1
während
des
Füllbetriebs
ersetzen.
EuroPat v2
By
this
means,
with
a
static
level
16
of
the
measured
volume
flow
q,
the
precise
flow
factor
Kv
of
the
proportional
valve
at
this
volume
flow
can
be
determined,
and
from
this
the
volume
flow
as
the
closing
curve
18
is
traversed
can
be
determined.
Damit
kann
bei
einem
statischen
Niveau
16
des
gemessenen
Volumenstroms
q
der
konkrete
Leitwert
Kv
des
Proportionalventils
bei
diesem
Volumenstrom
bestimmt
werden
und
hieraus
dann
der
Volumenstrom
während
des
Durchlaufens
der
Abschaltkurve
18
bestimmt
werden.
EuroPat v2