Übersetzung für "Fizzled out" in Deutsch

Regretfully, this initiative has fizzled out.
Bedauerlicherweise ist diese Initiative im Sande verlaufen.
Europarl v8

There were rumours of orgies in a nearby hunting lodge, but the stories had fizzled out.
Es gab damals Gerüchte, dass es eine Orgie in einer Jagdhütte war.
OpenSubtitles v2018

Because of the determined reaction of the city, the matter fizzled out.
Aufgrund der entschlossenen Reaktion der Stadt verlief die Angelegenheit jedoch im Sande.
WikiMatrix v1

The interim recovery following the events in Fukushima has, in the meantime, fizzled out completely.
Die zwischenzeitliche Erholung in Folge der Ereignisse in Fukushima verpuffte mittlerweile vollständig.
ParaCrawl v7.1

As the sign fizzled out, the show came to a close.
Als das Schild wieder erlosch neigte sich die Show ihrem Ende zu.
ParaCrawl v7.1

The result is that his announced political revolution has fizzled out.
Das Ergebnis ist, dass seine angekündigte politische Revolution in Europa verpufft ist.
ParaCrawl v7.1

Behind the project was a dubious company whose trail later fizzled out.
Hinter dem Projekt steckte eine dubiose Firma, deren Spur später im Sande verlief.
WikiMatrix v1

So everything fizzled out.
Also hat sich alles verlaufen.
ParaCrawl v7.1

But the joy soon fizzled out with reports of the system crash, BSoD PC freezing and more.
Aber die Freude verpuffte bald mit Berichten über den Systemabsturz, BSoD PC freezing und mehr.
ParaCrawl v7.1

It became a slipshod comedown, their impeccable studio harmonies fizzled out one by one in a messy evening.
Es wurde ein schludriger Niedergang, ihre tadellosen Studioharmonien verpufften in einem katastrophalen Abend.
ParaCrawl v7.1

Your big idea for revitalising Europe's economy, which fizzled out before we failed even to define it?
Aus Ihrer großen Idee zur Wiederbelebung der europäischen Wirtschaft, die schon im Sande verlaufen war, noch ehe wir an einer klaren Definition scheitern konnten?
Europarl v8

When it was discovered where the bugging had originated, the whole matter fizzled out.
Als man herausgefunden hat, von wo diese Abhöraktion gestartet wurde, ist das Ganze im Sande verlaufen.
Europarl v8

In December 2011, mass protests against Putin’s election-fixing and upcoming third presidential term simply fizzled out.
Im Dezember 2011 verliefen die Massenproteste gegen die Wahlfälschungen Putins und seine kommende dritte Amtszeit als Präsident schlicht im Sande.
News-Commentary v14