Übersetzung für "Fixing of quotas" in Deutsch
Practices
consisting
of
the
fixing
of
prices
and
quotas
are
expressly
forbidden.
Praktiken
zur
Festsetzung
von
Preisen
und
Quoten
sind
ausdrücklich
untersagt.
DGT v2019
The
fixing
of
admission
quotas
for
asylum-seekers
and
refugees
should
be
categorically
rejected.
Grundsätzlich
abzulehnen
ist
eine
Quotierung
des
Zuzugs
für
Asylbewerber
und
Flüchtlinge.
TildeMODEL v2018
The
fixing
of
quotas
for
the
admission
of
asylum-seekers
and
refugees
should
be
categorically
rejected.
Grundsätzlich
abzulehnen
ist
eine
Quotierung
des
Zuzugs
für
Asylbewerber
und
Flüchtlinge.
TildeMODEL v2018
Madam
President,
the
Commission
proposal
on
the
fixing
of
premiums
and
quotas
for
tobacco
over
the
next
three
years
centres
around
two
main
issues.
Frau
Präsidentin,
der
Vorschlag
der
Kommission
zur
Festsetzung
der
Prämien
und
Quoten
für
Tabak
während
der
nächsten
drei
Jahre
konzentriert
sich
hauptsächlich
auf
zwei
Fragen.
Europarl v8
Our
future
objective
must
be
the
creation
of
common
asylum
law
and
clear
rules
on
migration,
with
the
fixing
of
quotas
being
reserved
to
the
Member
States.
Unser
künftiges
Ziel
muss
die
Schaffung
eines
gemeinsamen
Asylrechts
und
von
klaren
Migrationsregeln
sein,
wobei
den
Mitgliedstaaten
die
Frage
der
Quotenregelung
vorbehalten
ist.
Europarl v8
Whereas
Member
States
should
only
make
use
of
the
possibilities
offered
by
Article
1
of
Council
Regulation
No
1027/67/EEC
(2)
of
21
December
1967
on
the
fixing
of
basic
quotas
for
sugar
to
the
extent
that
this
is
necessary;
Es
erscheint
geboten,
daß
die
Mitgliedstaaten
die
durch
den
Artikel
1
der
Verordnung
Nr.
1027/67/EWG
des
Rates
vom
21.
Dezember
1967
über
die
Festsetzung
der
Grundquoten
für
Zucker
(2)
eingeräumten
Möglichkeiten
nur
in
dem
notwendigen
Masse
gebrauchen.
JRC-Acquis v3.0
In
the
interim
and
until
a
coherent
and
cooperative
strategy
is
adopted,
the
prevention
of
illegal
immigration
as
well
as
the
fixing
of
quotas
for
the
control
and
management
of
legal
immigration
may
well
be
a
very
difficult
and
frustrating
task
of
the
Community's
external
relations.
In
der
Zwischenzeit
und
bis
eine
kohärente
und
einvernehmliche
Strategie
erreicht
ist,
dürfte
die
Verhinderung
der
illegalen
Einwanderung
ebenso
wie
die
Festsetzung
von
Quoten
für
die
Überwachung
und
Verwaltung
legaler
Einwanderung
eine
sehr
schwierige
und
entmutigende
Aufgabe
der
gemeinschaftlichen
Außenbeziehungen
sein.
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
the
regulation
of
supply
for
certain
products,
such
as
cheese
and
ham
benefitting
from
a
protected
designation
of
origin
or
a
protected
geographic
indication,
or
wine,
which
is
governed
by
a
specific
set
of
rules,
a
special
approach
should
be
taken
as
regards
certain
activities
of
interbranch
organisations
on
the
condition
that
they
do
not
lead
to
the
partitioning
of
markets,
affect
the
sound
operation
of
the
CMO,
distort
or
eliminate
competition,
entail
the
fixing
of
prices
or
quotas,
or
create
discrimination.
Unbeschadet
der
Steuerung
des
Angebots
für
bestimmte
Erzeugnisse,
wie
beispielsweise
Käse
und
Schinken
mit
geschützter
Ursprungsbezeichnung
oder
geschützter
geografischer
Angabe,
oder
Wein,
der
besonderen
Bestimmungen
unterliegt,
sollte
in
Bezug
auf
bestimmte
Tätigkeiten
der
Branchenverbände
ein
besonderer
Ansatz
verfolgt
werden,
soweit
sie
keine
Abschottung
der
Märkte
bewirken,
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
der
GMO
nicht
gefährden,
den
Wettbewerb
nicht
verzerren
oder
ausschalten,
nicht
die
Festsetzung
von
Preisen
oder
Quoten
umfassen
oder
zu
Diskriminierungen
führen.
DGT v2019
This
is
a
fairly
flexible
legal
framework
for
taking
account
of
the
differences
in
the
evolution
of
labour
markets
(both
sectoral
and
regional;
possible
fixing
of
quotas)
and
should
meet
the
requirements
already
expressed
by
European
employers
while
fully
respecting
the
rights
of
legal
immigrants.
Mit
dieser
Richtlinie
soll
ein
relativ
flexibles
Regelwerk
aufgestellt
werden,
das
den
unterschiedlichen
Entwicklungen
der
Arbeitsmärkte
(Teil-
und
regionale
Arbeitsmärkte,
Möglichkeit,
Quoten
festzulegen)
Rechnung
trägt,
den
Forderungen
der
EU-Arbeitgeber
entgegenkommt
und
die
Rechte
der
legalen
Zuwanderer
wahrt.
TildeMODEL v2018
Stakeholders
have
also
sometimes
suggested
introducing
measures
of
positive
discrimination
in
relation
to
SMEs,
such
as
advance
fixing
of
procurement
quotas
reserved
exclusively
for
SMEs.
Von
einigen
Beteiligten
wurde
auch
schon
eine
positive
Diskriminierung
von
KMU
vorgeschlagen,
indem
beispielsweise
im
Voraus
eine
bestimmte
Vergabequote
festgelegt
wird,
die
ausschließlich
KMU
vorbehalten
ist.
TildeMODEL v2018
The
situation
is
serious
also
since
all
the
sacrifice
is
concentrated
upon
Spain
given
that
the
schedule
for
the
fixing
of
quotas
for
exemption
from
duty
for
some
products
such
as
tomatoes,
covered
by
the
proposal,
increases
the
quote
at
the
very
time
when
Spain's
crop
is
ready
and
reduces
it
when
the
crops
of
those
other
countries
are
ready.
Bedenklich
ist
auch
der
Umstand,
daß
sich
die
ganze
Opferlast
ge
rade
auf
Spanien
konzentriert,
da
der
Zeitplan
für
die
Festsetzung
der
zollfreien
Kontingente
für
einige
in
dem
Vorschlag
aufgeführte
Erzeugnisse,
wie
z.
B.
To
maten,
eine
Erhöhung
des
Kontingents
ausgerechnet
während
der
Produktionsphase
in
Spanien
vorsieht
und
die
Produktionsphase
in
den
genannten
anderen
Ländern
verkürzt
wird.
EUbookshop v2
This
indeed
gave
rise
previously
to
political
difficulties
relating
to
the
fixing
of
quotas.
Dies
hat
übrigens
in
der
letzten
Zeit
in
Zusammenhang
mit
der
Festlegung
der
Quoten
zu
politischen
Problemen
geführt.
EUbookshop v2
In
separate
actions4the
Usinor
company
and
its
subsidiary
Alpa
challenged
the
lawfulness
of
the
fundamental
rules
in
the
quota
system5which
deem
a
subsidiary
and
its
parent
company
to
form
a
single
undertaking
for
purposes
of
the
fixing
and
adaptation
of
quotas.
In
zwei
Rechtssachen
(2)
bestritten
das
Unternehmen
Usinor
und
seine
Tochtergesellschaft
Alpa
die
Rechtmäßigkeit
der
materiellrechtlichen
Vorschrif
ten
der
Quotenregelungen
(3),
wonach
eine
Tochtergesellschaft
der
Gruppe,
zu
der
sie
gehört,
hinsichtlich
der
Zuteilung
und
der
erforderlichen
Anpassung
der
Quoten
gleichgestellt
wird.
EUbookshop v2
Having
considered
the
provisions
of
Articles
3,
38,
39,
40
and
43
of
the
Treaty,
Annex
II
to
the
Treaty,
the
secondary
legislation
relating
to
fisheries
(Regulations
Nos
2141
and
2142/70
of
20
October
1970)
and
Article
102
of
the
Act
of
Accession,
the
Court
concluded
that
'the
Community
has
at
its
disposal,
on
the
internal
level,
the
power
to
take
any
measures
for
the
conservation
of
the
biological
re
sources
of
the
sea,
...
which
include
the
fixing
of
catch
quotas
and
their
allocation
between
the
different
Member
States'.
Nach
einer
Prüfung
der
Artikel
3,
38,
39,
40
und
43
des
Vertrags,
seines
Anhangs
II,
des
abgeleiteten
Fischereirechts
(Verordnungen
Nr.
2141
und
2142/70
vom
20.10.1970)
und
von
Artikel
102
der
Beitrittsakte
stellt
der
Gerichtshof
fest,
„
daß
die
Gemeinschaft
im
Innenverhältnis
befugt
ist,
alle
Maßnahmen
zur
Erhaltung
der
biologischen
Schätze
des
Meeres
einschließlich
der
Festsetzung
und
Zuteilung
von
Fangquoten
an
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
zu
treffen
".
EUbookshop v2
In
its
1985
Green
Paper
the
Commission
stated
how
it
thought
production
could
be
curbed:
greater
price
restraint,
less
open-ended
and
more
selective
intervention,
and
the
fixing
of
quotas
and
guarantee
thresholds
at
levels
that
would
bite.
Die
Kommission
hat
in
ihrem
èrOnbuch
1985
dargelegt,
wie
sich
eine
Eindämmung
der
Produktion
ihrer
Ansicht
r/äch
erreichen
läßt:
durch
eine
restriktivere
Preispolitik,
eine
weniger
permanente
und
selektivere
Intervention
und
durch
die
Festsetzung
von
verbindlichen
6uoten
und
Garantieschwellen.
EUbookshop v2
In
separate
actions4the
Usinor
company
and
its
subsidiary
Alpa
challenged
the
lawfulness
of
the
fundamental
rules
in
the
quota
system
5which
deem
a
subsidiary
and
its
parent
company
to
form
a
single
undertaking
for
purposes
of
the
fixing
and
adaptation
of
quotas.
In
zwei
Rechtssachen!,'1)
bestritten
das
Unternehmen
Usinor
und
seine
Tochtergesellschaft
Alpa
die
Rechtmäßigkeit
der
materiell-rechtlichen
Vorschriften
der
Quotenregelungen
(2),
wonach
eine
Tochtergesellschaft
der
Gruppe,
zu
der
sie
gehört,
hinsichtlich
der
Zuteilung
und
der
erforderlichen
Anpassung
der
Quoten
gleichgestellt
wird.
EUbookshop v2
It
is
possible
that
the
fixing
of
quotas
by
the
OPEC
countries
in
mid
-
1986
has
already
begun
a
movement
in
this
direction.
Möglicherweise
hat
die
Festlegung
von
Förderquoten
seitens
der
OPECLänder
Mitte
1986
schon
eine
Entwicklung
in
diese
Richtung
eingeleitet.
EUbookshop v2