Übersetzung für "Fixed quota" in Deutsch
Whereas
suitable
administrative
measures
should
be
laid
down
in
order
to
ensure
that
the
volume
of
the
quota
fixed
is
not
exceeded;
Damit
das
festgesetzte
Kontingent
nicht
überschritten
wird,
sind
geeignete
Verwaltungsmaßnahmen
zu
treffen
.
JRC-Acquis v3.0
The
quantity
fixed
for
each
quota
shall
be
divided
into
four
subperiods,
as
follows:
Die
für
jede
Gruppe
festgesetzte
Menge
wird
wie
folgt
auf
vier
Teilzeiträume
aufgeteilt:
DGT v2019
That
is
the
quota
fixed
by
Mrs
Spaak.
Das
ist
die
von
Frau
Spaak
fest
gesetzte
Quote.
EUbookshop v2
Germany
has
not,
however,
set
a
fixed
quota
for
transition
to
study
at
Masters
level.
Deutschland
hat
aber
für
den
Übergang
zum
Masterstudium
keine
fixe
Quote
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
The
incipient
threat
of
introducing
a
fixed
quota
is
unmistakable.
Unüberhörbar
steht
dahinter
die
Drohung,
eine
feste
Quote
einzuführen.
ParaCrawl v7.1
However,
the
Coptic
Church
and
many
non-governmental
organizations
oppose
to
a
fixed
quota.
Die
koptische
Kirche
und
viele
Nichtregierungsorganisationen
lehnen
eine
feste
Quote
jedoch
ab.
ParaCrawl v7.1
Now,
a
number
of
developing
countries
are
allowed
to
export
a
fixed
quota
of
sugar
to
the
EU,
for
which
they
receive
more
money
than
on
the
global
market.
Jetzt
können
viele
Entwicklungsländer
ein
festes
Grundkontingent
Zucker
in
die
EU
ausführen,
für
das
sie
mehr
Geld
erhalten
als
auf
dem
Weltmarkt.
Europarl v8
Radio
and
television
may
devote
attention
to
it,
but
television
in
particular
could
do
so
in
a
more
structured
way
by
means
of
a
fixed
amount,
or
quota,
in
other
words,
of
transmission
time.
Radio
und
Fernsehen
widmen
diesem
Bereich
zwar
Aufmerksamkeit,
insbesondere
das
Fernsehen
könnte
jedoch
im
Rahmen
festgelegter
Sendezeiten,
also
über
eine
Quote,
in
strukturierterer
Form
eine
aktive
Rolle
spielen.
Europarl v8
Therefore,
Member
States
having
reduced
their
quota
by
more
than
50
%
of
the
sugar
quota
fixed
on
20
February
2006
in
Annex
III
to
Council
Regulation
(EC)
No
318/2006
of
20
February
2006
on
the
common
organisation
of
the
markets
in
the
sugar
sector15
should
be
authorised
to
grant
State
aid
to
sugar
beet
growers
during
the
period
of
application
of
the
transitional
Union
aid.
Daher
sollten
Mitgliedstaaten,
die
ihre
Quote
im
Vergleich
zu
der
am
20.
Februar
2006
in
Anhang
III
der
Verordnung
(EG)
Nr.
318/2006
des
Rates
vom
20.
Februar
2006
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Zucker15
festgelegten
Zuckerquote
um
über
50
%
gesenkt
haben,
die
Genehmigung
erhalten,
Zuckerrübenerzeugern
im
Anwendungszeitraum
der
EU-Übergangsbeihilfe
staatliche
Beihilfen
zu
gewähren.
TildeMODEL v2018
The
amount
of
the
aid
shall
be
equal
to
half
of
the
amount
obtained
by
dividing
the
amount
of
the
ceiling
referred
to
in
Annex
XII
to
this
Regulation
for
the
Member
State
concerned
for
the
corresponding
year
by
the
total
of
the
sugar
and
inulin
syrup
quota
fixed
on
20
February
2006
in
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
318/2006.
Der
Betrag
der
Beihilfe
entspricht
der
Hälfte
des
Betrags,
der
sich
durch
Teilung
des
Betrags
der
Obergrenze
gemäß
Anhang
XII
der
vorliegenden
Verordnung
für
den
betreffenden
Mitgliedstaat
und
das
entsprechende
Jahr
durch
die
in
Anhang
III
der
Verordnung
(EG)
Nr.
318/2006
festgesetzte
Gesamtquote
für
Zucker
und
Inulinsirup
ergibt.
TildeMODEL v2018
Regulation
(EU)
2015/104
fixed
a
Union
quota
of
0
tonnes
for
2015
for
the
stock
of
capelin
in
those
Greenland
waters.
Mit
der
Verordnung
(EU)
2015/104
wurde
die
Quote
der
Union
für
Lodde
in
diesen
grönländischen
Gewässern
für
2015
auf
0
Tonnen
festgesetzt.
DGT v2019
An
urgent
solution
is
needed
to
correct
this
while
avoiding
the
rigidity
of
a
fixed
quota
system.
Dies
bedarf
dringend
einer
Korrektur,
wobei
jedoch
eine
starre
Regelung
mit
festen
Quoten
zu
vermeiden
ist.
TildeMODEL v2018
In
Member
States
which
have
granted
the
restructuring
aid
provided
for
in
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
320/2006
for
at
least
50
%
of
the
sugar
quota
fixed
on
20
February
2006
in
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
318/2006,
Community
aid
shall
be
granted
to
sugar
beet
and
cane
producers.’;
In
den
Mitgliedstaaten,
die
die
in
Artikel
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
320/2006
vorgesehene
Umstrukturierungsbeihilfe
für
mindestens
50
%
der
am
20.
Februar
2006
in
Anhang
III
der
Verordnung
(EG)
Nr.
318/2006
festgelegten
Quote
gewährt
haben,
wird
Zuckerrüben-
und
Zuckerrohrerzeugern
eine
Gemeinschaftsbeihilfe
gewährt.“
DGT v2019
The
amount
of
the
aid
shall
be
equal
to
half
of
the
amount
obtained
by
dividing
the
amount
of
the
ceiling
referred
to
in
point
2
of
point
K
of
Annex
VII
for
the
Member
State
concerned
for
the
corresponding
year
by
the
total
of
the
sugar
and
inulin
syrup
quota
fixed
on
20
February
2006
in
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
318/2006.
Der
Betrag
der
Beihilfe
entspricht
der
Hälfte
des
Betrags,
der
sich
durch
Teilung
des
Betrags
der
Obergrenze
gemäß
Anhang
VII
Abschnitt
K
Nummer
2
für
den
betreffenden
Mitgliedstaat
für
das
entsprechende
Jahr
durch
die
am
20.
Februar
2006
in
Anhang
III
der
Verordnung
(EG)
Nr.
318/2006
festgelegte
Gesamtquote
für
Zucker
und
Inulinsirup
ergibt.
DGT v2019
Member
States
which
reduce
their
sugar
quota
by
more
than
50
%
of
the
sugar
quota
fixed
on
20
February
2006
in
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
318/2006
may
grant
temporary
State
aid
during
the
period
for
which
the
transitional
aid
for
beet
growers
is
being
paid
in
accordance
with
Chapter
10f
of
Title
IV
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003.
Mitgliedstaaten,
die
ihre
Zuckerquote
um
mehr
als
50
%
im
Vergleich
zu
der
am
20.
Februar
2006
in
Anhang
III
der
Verordnung
(EG)
Nr.
318/2006
festgelegten
Zuckerquote
senken,
können
in
dem
Zeitraum,
in
dem
nach
Titel
IV
Kapitel
10f
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
die
Übergangsbeihilfe
für
Rübenerzeuger
gezahlt
wird,
eine
befristete
staatliche
Beihilfe
gewähren.
DGT v2019
However,
in
the
case
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
paragraph
1
of
this
Article,
the
Member
States
concerned
shall,
under
the
same
conditions,
grant
growers’
applications
corresponding
up
to
10
%
of
the
remaining
sugar
quota
fixed
for
this
Member
State
in
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
318/2006.
Jedoch
bewilligen
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
in
dem
in
Absatz
1
Unterabsatz
2
des
vorliegenden
Artikels
genannten
Fall
unter
denselben
Bedingungen
die
Anträge
der
Erzeuger
bis
in
Höhe
von
10
%
der
für
diesen
Mitgliedstaat
in
Anhang
III
der
Verordnung
(EG)
Nr.
318/2006
festgesetzten,
noch
verbleibenden
Zuckerquote.
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
3(1)
of
Regulation
(EC)
No
967/2006,
the
amount
of
the
surplus
levy
for
a
maximum
quantity
of
150000
tonnes
of
sugar
in
white
sugar
equivalent
and
8000
tonnes
of
isoglucose
in
dry
matter,
produced
in
excess
of
the
quota
fixed
in
Annex
VI
to
Regulation
(EC)
No
1234/2007
and
released
on
the
Union
market
in
the
2012/2013
marketing
year,
shall
be
fixed
at
EUR
224
per
tonne.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
967/2006
wird
der
Betrag
der
Überschussabgabe
für
eine
Höchstmenge
von
150000
Tonnen
Zucker,
ausgedrückt
in
Weißzuckeräquivalent,
und
8000
Tonnen
Isoglucose,
ausgedrückt
in
Trockenstoff,
die
über
die
Quote
gemäß
Anhang
VI
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1234/2007
hinaus
erzeugt
und
im
Wirtschaftsjahr
2012/13
auf
dem
EU-Markt
in
den
Verkehr
gebracht
wird,
auf
224
EUR/Tonne
festgesetzt.
DGT v2019
A
minimum
price
should
be
fixed
for
quota
beet
corresponding
to
a
standard
quality
which
should
be
defined,
in
order
to
ensure
a
fair
standard
of
living
for
the
Union
growers
of
sugar
beet
and
sugar
cane.
Für
Quotenzuckerrüben,
die
einer
zu
definierenden
Standardqualität
entsprechen,
sollte
ein
Mindestpreis
festgesetzt
werden,
um
den
Zuckerrüben-
und
Zuckerrohrerzeugern
der
Union
eine
angemessene
Lebenshaltung
zu
sichern.
DGT v2019
Therefore,
Member
States
having
reduced
their
quota
by
more
than
50
%
of
the
sugar
quota
fixed
on
20
February
2006
in
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
318/2006
should
be
authorised
to
grant
State
aid
to
sugar
beet
growers
during
the
period
of
application
of
the
transitional
Community
aid.
Daher
sollten
Mitgliedstaaten,
die
ihre
Quote
um
über
50
%
im
Vergleich
zu
der
am
20.
Februar
2006
in
Anhang
III
der
Verordnung
(EG)
Nr.
318/2006
festgelegten
Zuckerquote
gesenkt
haben,
die
Genehmigung
erhalten,
Zuckerrübenerzeugern
im
Anwendungszeitraum
der
gemeinschaftlichen
Übergangsbeihilfe
staatliche
Beihilfen
zu
gewähren.
DGT v2019
The
total
quantity
available
for
the
following
subperiod
should
therefore
be
fixed
for
the
quota
with
serial
number
09.4127,
in
accordance
with
the
first
subparagraph
of
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
327/98,
Für
das
Kontingent
mit
der
laufenden
Nummer
09.4127
ist
somit
die
für
den
folgenden
Kontingentsteilzeitraum
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
327/98
verfügbare
Gesamtmenge
festzusetzen
—
DGT v2019
The
amount
of
the
aid
shall
be
equal
to
half
of
the
amount
obtained
by
dividing
the
amount
of
the
ceiling
referred
to
in
Annex
XV
to
this
Regulation
for
the
Member
State
concerned
for
the
corresponding
year
by
the
total
of
the
sugar
and
inulin
syrup
quota
fixed
on
20
February
2006
in
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
318/2006.
Der
Betrag
der
Beihilfe
entspricht
der
Hälfte
des
Betrags,
der
sich
durch
Teilung
des
Betrags
der
Obergrenze
gemäß
Anhang
XV
der
vorliegenden
Verordnung
für
den
betreffenden
Mitgliedstaat
und
das
entsprechende
Jahr
durch
die
in
Anhang
III
der
Verordnung
(EG)
Nr.
318/2006
vom
20.
Februar
2006
festgesetzte
Gesamtquote
für
Zucker
und
Inulinsirup
ergibt.
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
3(1)
of
Regulation
(EC)
No
967/2006,
the
amount
of
the
surplus
levy
for
a
maximum
quantity
of
500000
tonnes
of
sugar
in
white
sugar
equivalent
and
26000
tonnes
of
isoglucose
in
dry
matter,
produced
in
excess
of
the
quota
fixed
in
Annex
VI
to
Regulation
(EC)
No
1234/2007
and
released
on
the
Union
market
in
the
marketing
year
2010/2011,
shall
be
fixed
at
EUR
0
per
tonne.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
967/2006
wird
der
Betrag
der
Überschussabgabe
für
eine
Höchstmenge
von
500000
Tonnen
Zucker,
ausgedrückt
in
Weißzuckeräquivalent,
und
26000
Tonnen
Isoglucose,
ausgedrückt
in
Trockenstoff,
die
über
die
Quote
gemäß
Anhang
VI
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1234/2007
hinaus
erzeugt
und
im
Wirtschaftsjahr
2010/2011
auf
dem
Unionsmarkt
in
den
Verkehr
gebracht
wird,
auf
0
EUR/Tonne
festgesetzt.
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
3(1)
of
Regulation
(EC)
No
967/2006,
the
amount
of
the
surplus
levy
for
a
maximum
quantity
of
400000
tonnes
of
sugar
in
white
sugar
equivalent
and
21000
tonnes
of
isoglucose
in
dry
matter,
produced
in
excess
of
the
quota
fixed
in
Annex
VI
to
Regulation
(EC)
No
1234/2007
and
released
on
the
Union
market
in
the
marketing
year
2011/2012,
shall
be
fixed
at
EUR
85
per
tonne.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
967/2006
wird
der
Betrag
der
Überschussabgabe
für
eine
Höchstmenge
von
400000
Tonnen
Zucker,
ausgedrückt
in
Weißzuckeräquivalent,
und
für
21000
Tonnen
Isoglucose,
ausgedrückt
in
Trockenstoff,
die
über
die
Quoten
gemäß
Anhang
VI
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1234/2007
hinaus
erzeugt
und
im
Wirtschaftsjahr
2011/12
auf
dem
EU-Markt
in
den
Verkehr
gebracht
werden,
auf
85
EUR/t
festgesetzt.
DGT v2019