Übersetzung für "Fixed asset depreciation" in Deutsch

You use the check box to define whether the "From" month of a fixed asset-specific depreciation level can be changed.
Mit dem Kontrollkästchen bestimmen Sie, ob in einer anlagenspezifischen Abschreibungsstufe der Ab-Monat änderbar ist.
ParaCrawl v7.1

You use the check box to define whether the percentage of a fixed asset-specific depreciation level can be changed.
Mit dem Kontrollkästchen bestimmen Sie, ob in einer anlagenspezifischen Abschreibungsstufe der Prozentsatz änderbar ist.
ParaCrawl v7.1

The depreciation base of a fixed asset subject to depreciation shall be reduced by deducting the amount of any public subsidy directly linked to the acquisition, construction or improvement of the asset, as referred to in (a) point of Article 8.
Die Abschreibungsbasis eines abschreibungsfähigen Wirtschaftsguts des Anlagevermögens wird durch Abzug jeder Beihilfe verringert, die unmittelbar mit dem Erwerb, der Herstellung oder der Verbesserung des Wirtschaftsguts nach Artikel 8 Buchstabe a zusammenhängt.
TildeMODEL v2018

The depreciation base of a fixed asset subject to depreciation shall be reduced by any subsidy directly linked to the acquisition, construction or improvement of the asset as referred to in Article 11(a).
Von der Abschreibungsbasis eines abschreibungsfähigen Wirtschaftsguts des Anlagevermögens wird jede Beihilfe abgezogen, die unmittelbar mit dem Erwerb, der Herstellung oder der Verbesserung des Wirtschaftsguts nach Artikel 11 Buchstabe a zusammenhängt.
TildeMODEL v2018

The time of the depreciation change is a month within the useful life of the fixed asset (Month (depreciation level)).
Der Zeitpunkt des Abschreibungswechsels ist ein Monat innerhalb der Nutzungsdauer des Anlagenguts (Monat (Abschreibungsstufe)).
ParaCrawl v7.1

Fixed assets should be depreciable for tax purposes, subject to certain exceptions.
Anlagevermögen sollte vorbehaltlich einiger Ausnahmen für steuerliche Zwecke abschreibungsfähig sein.
TildeMODEL v2018

A fixed asset may be depreciated by no more than one taxpayer at the same time.
Eine Wirtschaftsgut des Anlagevermögens darf nur von einem einzigen Steuerpflichtigen gleichzeitig abgeschrieben werden.
TildeMODEL v2018

The fixed asset will be depreciated over 120 months.
Das Anlagengut wird auf 120 Monate abgeschrieben.
ParaCrawl v7.1

All fixed assets of the fixed asset class are depreciated identically in the book.
Alle Anlagen der betreffenden Anlagenart werden in dem Bewertungsbereich identisch abgeschrieben.
ParaCrawl v7.1

In the example, the fixed assets are depreciated on a linear basis.
Im Beispiel werden die Anlagen linear abgeschrieben.
ParaCrawl v7.1

Period in months until a fixed asset will be depreciated.
Zeitraum in Monaten, bis ein Anlagengut abgeschrieben ist.
ParaCrawl v7.1

Fixed assets shall be depreciated, in accordance with their expected operating life, using the straight-line method applied to the historic costs of the assets being depreciated.
Das Anlagevermögen wird entsprechend der zu erwartenden Nutzungsdauer ausgehend von den Anschaffungskosten linear abgeschrieben.
DGT v2019

Furthermore, the unaudited individual accounts also showed several breaches of the IAS, concerning fixed assets and depreciation, booking of certain assets and the revaluation of assets (criterion two).
Darüber hinaus wiesen auch die nicht geprüften Einzelabschlüsse zahlreiche Verstoße gegen die IAS hinsichtlich des Anlagevermögens und der Abschreibungen, der Verbuchung bestimmter Anlagen und der Neubewertung der Vermögenswerte (zweites Kriterium) auf.
DGT v2019

Without prejudice to paragraph 2 and Articles 37 and 38, fixed assets shall be depreciated individually over their useful lives on a straight-line basis.
Wirtschaftsgüter des Anlagevermögens werden unbeschadet des Absatzes 2 und der Artikel 37 und 38 während ihrer Nutzungsdauer einzeln linear abgeschrieben.
TildeMODEL v2018

Without prejudice to paragraph 2 and Articles 39 and 40, fixed assets shall be depreciated individually over their useful lives on a straight-line basis.
Wirtschaftsgüter des Anlagevermögens werden unbeschadet des Absatzes 2 und der Artikel 39 und 40 während ihrer Nutzungsdauer linear abgeschrieben.
TildeMODEL v2018

Capital gains on the disposal of fixed assets subject to depreciation and financial assets held for at least 12 months may be exempted from tax where the proceeds of such disposal are reinvested within the following two years in the purchase of new tangible fixed assets, shares or other holdings in companies resident in Portugal, or Portuguese government stock.
Der Vermögenszuwachs aus der Veräußerung von Teilen des Anlagevermögens, das einer Wertabnahme unterliegt, und der Kapitalanlagen, die mindestens zwölf Monate gehalten wurden, können von der Besteuerung ausgenommen werden, wenn der Veräußerungswert wieder in den Erwerb von neuen Teilen des sachlichen Anlagevermögens oder in Aktien oder in Anteile inländischer Gesellschaften oder in portugiesische Staatspapiere innerhalb der darauffolgenden zwei Jahre investiert wurde.
EUbookshop v2

The useful life applies to new fixed assets purchased and defines the longest period during which a fixed asset is depreciated in a book.
Diese Nutzungsdauer gilt für Anlagengüter, die neu angeschafft werden und definiert den längsten Zeitraum, über den ein Anlagengut in einem Bewertungsbereich abgeschrieben wird.
ParaCrawl v7.1