Übersetzung für "Firm evidence" in Deutsch
But
one
would
need
firm
evidence
of
notorious
and
public
lechery.
Allerdings
bräuchte
man
eindeutige
Beweise
für
offenkundige
und
öffentliche
Unzucht.
OpenSubtitles v2018
Feeling
great
is
hardly
firm,
empirical
evidence.
Sich
fit
fühlen
ist
wohl
kaum
ein
schlagkräftiger,
empirischer
Beweis.
OpenSubtitles v2018
Firm
evidence
of
longterm
benefits
is
still
inadequate.
Fundierte
Belege
für
den
langfristigen
Nutzen
sind
nach
wie
vor
nur
unzureichendvorhanden.
EUbookshop v2
This
is
firm
evidence
of
the
extraordinarly
favourable
labour-market
situation
facing
IT
professionals.
Dies
ist
ein
eindeutiger
Beweis
für
die
außerordentlich
günstige
Arbeitsmarktlage
für
DV-Fachleute.
EUbookshop v2
On
the
other
hand,
there
is
firm
evidence
of
a
mint
located
in
the
ducal
seat
of
Wolgast.
Dagegen
könne
man
eindeutig
eine
Münzstätte
in
der
herzoglichen
Residenz
von
Wolgast
nachweisen.
ParaCrawl v7.1
The
Community
and
its
Member
States
how
ever,
do
not
have
any
firm
evidence
to
support
the
claims
put
forward.
Die
Gemeinschaft
und
ihre
Mit
gliedstaaten
haben
jedoch
keine
greifbaren
Beweise
für
die
angeführten
Behauptungen.
EUbookshop v2
Any
decision
to
severely
curtail
the
use
of
MRI
must
be
based
on
firm
scientific
evidence.
Eine
Entscheidung,
die
Verwendung
von
MRT
drastisch
einzuschränken,
muss
auf
fundierten
wissenschaftlichen
Daten
basieren.
ParaCrawl v7.1
Speaking
as
a
Pole,
I
want
to
state
clearly
that
there
is
no
firm
evidence
that
such
prisons
existed
in
Poland.
Als
Pole
möchte
ich
ganz
klar
feststellen,
dass
kein
substanzieller
Beweis
existiert,
dass
es
solche
Gefängnisse
in
Polen
gegeben
hat.
Europarl v8
Madam
President,
in
reference
to
the
statement
of
my
respected
fellow
Member
who
spoke
before
me,
I
would
like
to
stress
that,
in
fact,
there
is
no
firm
evidence
and
there
are
no
specific
facts
concerning
the
existence
of
CIA
detention
centres
and
prisons
in
some
European
countries,
at
least,
not
in
Poland.
Frau
Präsidentin,
Bezug
nehmend
auf
die
Erklärung
meines
geachteten
Kollegen
und
Vorredners
möchte
ich
betonen,
dass
in
Wirklichkeit
keine
handfesten
Belege
oder
konkrete
Fakten
im
Hinblick
auf
die
Existenz
von
Gefangenenlagern
und
Gefängnissen
der
CIA
in
verschiedenen
europäischen
Staaten
vorliegen,
zumindest
nicht,
was
Polen
angeht.
Europarl v8
Madam
President,
Madam
Commissioner,
the
citizens
of
the
European
Union
Member
States
expect
firm
evidence
that
the
European
Union
really
is
working
in
the
interest
of
their
safety
and
their
future.
Frau
Präsidentin,
Frau
Bjerregaard,
die
Bürger
in
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
erwarten
einen
konkreten
Beweis
dafür,
daß
die
Europäische
Union
wirklich
für
ihre
Sicherheit
und
Zukunft
eintritt.
Europarl v8
We
have
firm
evidence
that
several
major
retail
chains
in
Germany
have
delisted.
Uns
liegen
eindeutige
Erkenntnisse
darüber
vor,
dass
mehrere
große
Handelsketten
in
Deutschland
Marken
aus
ihrem
Sortiment
herausgenommen
haben.
Europarl v8
In
summary,
the
CHMP
agreed
that
there
is
at
this
time
no
firm
evidence
of
an
association
between
Implanon
exposure
and
an
increased
risk
of
breast
cancer
in
young
women.
Zusammengefasst
stimmte
der
CHMP
darin
überein,
dass
zu
diesem
Zeitpunkt
keine
eindeutigen
Belege
für
einen
Zusammenhang
zwischen
Implanon-Exposition
und
einem
erhöhten
Mammakarzinomrisiko
bei
jungen
Frauen
vorliegen.
EMEA v3
In
the
aftermath
of
the
November
8
election,
no
firm
evidence
has
emerged
that
hacking
interfered
with
voting
machines
or
other
electoral
machinery.
Es
sind
nach
den
Wahlen
vom
8.
November
keine
eindeutigen
Belege
aufgetaucht,
dass
Hacker
die
Abstimmungsgeräte
oder
sonstige
Wahlausrüstung
manipuliert
hätten.
News-Commentary v14