Übersetzung für "Financial volume" in Deutsch

The overall financial volume of the engagement amounts to EUR 303 million.
Das finanzielle Volumen des Engagements beträgt insgesamt 303 Millionen Euro.
ParaCrawl v7.1

The financial volume of its current projects amounts to about one billion Euros.
Das Finanzvolumen der aktuellen Projekte beträgt rund eine Milliarde Euro.
ParaCrawl v7.1

The project period is four years and will have a total financial volume of six million euros.
Die Projektlaufzeit beträgt vier Jahre, mit einem Gesamtvolumen von sechs Millionen Euro.
ParaCrawl v7.1

The total financial volume of research activities reached a new record of EUR 5.8 million.
Das finanzielle Gesamtvolumen der Forschungsaktivitäten erreichte mit 5,8 Millionen Euro einen neuen Rekord.
ParaCrawl v7.1

The import of Chinese solar panels has a financial volume of 21 billion Euros.
Der Import chinesischer Solarprodukte in die EU hat ein Volumen von rund 21 Milliarden Euro.
ParaCrawl v7.1

Any legal transactions with a financial volume exceeding 100,000 euro require joint representation.
Für Rechtsgeschäfte mit einem finanziellen Volumen von über 100.000 Euro ist nur eine gemeinschaftliche Vertretung zulässig.
ParaCrawl v7.1

The financial volume of the transactions is compiled from published sources or, where no information is available, is estimated using a multiple method.
Das finanzielle Volumen der Transaktionen wird aus veröffentlichen Quellen zusammengestellt beziehungsweise mit einer Multiple-Methode geschätzt.
ParaCrawl v7.1

Firstly, regarding implementation of the programmes, the reported financial volume of the selected projects is EUR 93.4 billion, representing more than 27% of available EU resources in the period in question.
Erstens, was die Umsetzung der Programme angeht, beläuft sich nach den Berichten das Finanzvolumen für die ausgewählten Projekte auf 93,4 Mrd. EUR, also auf über 27 % der verfügbaren EU-Mittel im laufenden Zeitraum.
Europarl v8

The under-utilization of funds is admittedly a genuine problem, but rather than jumping to the conclusion that the financial volume is too great for requirements it would be better to wonder about the specks of grit that are jamming the mechanism.
Die unvollständige Verwendung der Gelder ist sicherlich ein reales Problem, doch anstatt daraus vorschnell zu schließen, das finanzielle Volumen übersteige den Bedarf sehr, sollte man lieber nach den Sandkörnchen im Getriebe fragen.
Europarl v8

That policy is a component of it in terms of financial volume, and given the structure of our budgets it is of course the biggest component.
Sie ist ein Teil vom finanziellen Volumen her, natürlich entsprechend der Struktur unserer Haushalte, der größte Teil.
Europarl v8

Might there be ways of increasing the overall financial volume, given that the figures for this summer show that the funds we have at present will certainly not suffice?
Gibt es Möglichkeiten, das Finanzvolumen insgesamt zu vergrößern, weil die Zahlen des heurigen Sommers zeigen, dass die Fonds, die wir bisher haben, sicher nicht ausreichend sind?
Europarl v8

Moreover, while the Commission would be relieved from the relevant administrative burden, which previously had been part of its mission, the required additional financial volume accounting about 7% of the total budget is not included in the budget of the FP 6
Außerdem würde die Kommission von dem entsprechenden Verwaltungsaufwand befreit werden, der zuvor Teil ihrer Arbeit war - das erforderliche zusätzliche Finanzvolumen in Höhe von ca. 7% des Gesamthaushalts ist jedoch nicht im Haushalt für das sechste EG-Rahmenprogramm enthalten!
TildeMODEL v2018

The financial volume of programmes audited concerning closure amounted to €1.114 million and that concerning management and control systems verification amounts to €814 million.
Das Finanzvolumen der für den Abschluss geprüften Programme betrug 1,114 Mio. EUR und das der geprüften Verwaltungs- und Kontrollsysteme 814 Mio. EUR.
TildeMODEL v2018

The financial volume of the projects adopted in the rail sector in 2000 meant that there was little scope for adopting new transport projects since the commitment instalments to be charged to the budget for 2001 for those projects already accounted for a large part of the quota allocated to Portugal.
Angesichts des Finanzvolumens der im Vorjahr im Bahnsektor genehmigten Vorhaben blieb nur ein geringer Spielraum für zusätzliche Verkehrsvorhaben, da die auf den Haushalt 2001 anzurechnenden Jahrestranchen für diese Vorhaben einen beträchtlichen Teil der Portugal zugeteilten Mittel in Anspruch nehmen.
TildeMODEL v2018

The total financial volume of all actions funded from 1997 to 2001 amounts to about 120 million EUR.
Das Gesamtvolumen aller im Zeitraum 1997 bis 2001 finanzierten Aktionen beläuft sich auf rund 120 Mio. €.
TildeMODEL v2018

Still, given their expected important financial volume and their catalyst effect, it seems plausible and conservatively estimated that these actions will shift about 400 million tonne-kilometres per action.
Dennoch dürften diese Aktionen aufgrund ihres großen finanziellen Volumens und ihrer Impulswirkung auch nach vorsichtiger Schätzung jeweils eine Verlagerung von ca. 400 Mio. tkm bewirken.
TildeMODEL v2018

However, the selection criteria for integrated projects must be clearly defined, while the financial volume should not be such a criterion.
Allerdings müssen die Auswahlkriterien für integrierte Projekte klar definiert werden, wobei das finanzielle Volumen nicht als ein solches Kriterium angesehen werden sollte.
TildeMODEL v2018

The average duration of contracts for indirect research being four years, some 13,000 open contracts with a financial volume of € 6,600 million could be expected, at the start of 2003.
Da die Laufzeit der Verträge für indirekte Forschungsaktionen im Durchschnitt vier Jahre beträgt, dürfte sich zu Beginn 2003 eine Zahl von 13 000 nicht abgeschlossenen Verträgen mit einem Finanzvolumen von 6,6 Mrd. EUR ergeben.
TildeMODEL v2018

The budget envisaged reflects the estimate above about the financial volume of catalyst actions: around 10 to 15 million €.
Das veranschlagte Budget spiegelt die obige Schätzung des Finanzvolumens der katalytischen Aktionen wider: 10 bis 15 Mio. €.
TildeMODEL v2018