Übersetzung für "Financial strain" in Deutsch
Does
the
Commission
proposal
put
the
present
Member
States
under
excessive
financial
strain?
Werden
durch
den
Vorschlag
der
Kommission
die
jetzigen
Mitgliedstaaten
finanziell
überfordert?
Europarl v8
That
would,
of
course,
put
companies
under
financial
strain
and
disadvantage
us.
Das
wird
natürlich
die
Unternehmen
finanziell
belasten
und
uns
Nachteile
bringen.
Europarl v8
They
have
endured
severe
financial
strain
and
were
forced
into
homelessness
several
times.
Sie
haben
schwerwiegende
finanzielle
Belastungen
erduldet
und
wurden
mehrmals
in
die
Obdachlosigkeit
gezwungen.
ParaCrawl v7.1
Its
assistance
to
the
rebellion
produced
a
financial
strain
upon
the
French
government.
Seine
Unterstützung
zum
Aufstand
produzierte
eine
finanzielle
Belastung
nach
der
französischen
Regierung.
ParaCrawl v7.1
It
would
be
placed
under
financial
and
economic
strain
far
in
excess
of
its
capacity;
nobody
would
be
able
to
fund
Turkey’s
accession
to
the
EU.
Sie
würde
finanziell
und
wirtschaftlich
ungeheuer
überfordert
werden,
niemand
könnte
den
EU-Beitritt
der
Türkei
finanzieren.
Europarl v8
Also
the
health
care
system,
despite
recent
measures
to
contain
spending,
will
come
under
increasing
financial
strain.
Auch
das
Gesundheitswesen
wird
trotz
jüngster
Maßnahmen
zur
Ausgabenbegrenzung
unter
steigenden
finanziellen
Druck
geraten.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
damage
of
this
type
leads
to
a
high
financial
strain
on
the
companies
operating
the
pipeline.
Darüber
hinaus
führen
solche
Schäden
zu
hohen
finanziellen
Belastungen
der
die
Pipeline
betreibenden
Unternehmen.
EuroPat v2
They
also
were
asked
about
their
financial
strain,
and
how
their
finances
were
at
the
end
of
the
month.
Sie
wurden
ebenfalls
über
ihre
finanzielle
Belastung
und
ihren
finanziellen
Status
am
Ende
des
Monats
befragt.
ParaCrawl v7.1
The
results
indicated
that
in
general,
people
under
financial
strain
experience
lower
health.
Die
Ergebnisse
zeigten,
dass
im
allgemeinen
Menschen
mit
finanzieller
Belastung
eine
schlechtere
Gesundheit
haben.
ParaCrawl v7.1
But
the
drugs
are
an
enormous
financial
strain
on
both,
the
health
system
as
well
as
the
people
affected.
Die
Medikamente
sind
jedoch
eine
enorme
finanzielle
Belastung,
für
das
Gesundheitssystem
und
die
Betroffenen.
ParaCrawl v7.1
I
have
the
feeling
that
the
entire
university
is
facing
an
enormous
financial
strain.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
die
gesamte
Universität
einem
enormen
finanziellen
Stress
ausgesetzt
wird.
ParaCrawl v7.1
Gradually,
the
institutionalized
accommodation
and
treatment
of
her
brother-in-law
were
becoming
a
great
financial
strain.
Unterbringung
und
Behandlung
ihres
Schwagers
in
der
Anstalt
wurden
langsam
zu
einer
großen
finanziellen
Belastung.
ParaCrawl v7.1
It
leads
to
transitional
periods
which
are
far
too
long
for
the
other
candidate
countries
in
terms
of
the
environment,
for
fear
that
otherwise
this,
and
I
quote
from
the
government
document,
"would
lead
to
an
increase
in
financial
strain"
.
Es
führt
im
Falle
der
anderen
beitrittswilligen
Länder
zu
unverhältnismäßig
langen
Übergangsfristen
im
Umweltbereich,
da
sonst,
und
ich
zitiere
aus
dem
Schlußdokument:
"höhere
finanzielle
Anstrengungen
erforderlich
wären.
"
Europarl v8
Bearing
in
mind
the
severe
financial
strain
of
the
construction
of
the
new
offices
and
buildings
of
the
European
Parliament,
is
the
Court
of
Auditors
satisfied
that:
(a)
the
appropriate
procedure
was
followed
in
awarding
the
contract
for
the
construction
of
these
offices
in
Brussels;
(b)
sufficiently
rigorous
controls
were
put
in
place
to
minimize
the
cost
overruns;
(c)
the
final
cost
of
this
complex
represents
good
value
for
money
for
the
European
Parliament,
indeed,
for
the
European
taxpayer?
Ist
angesichts
der
erheblichen
finanziellen
Belastungen
durch
den
Bau
der
neuen
Büros
und
Gebäude
des
Europäischen
Parlaments
der
Europäische
Rechnungshof
davon
überzeugt,
daß
(a)
bei
der
Auftragsvergabe
für
den
Bau
dieser
Büroräume
in
Brüssel
das
vorgeschriebene
Verfahren
eingehalten
wurde,
(b)
ausreichend
strenge
Kontrollen
angewandt
wurden,
um
den
Kostenüberhang
zu
minimieren,
und
(c)
die
endgültigen
Kosten
dieses
Komplexes
einen
reellen
Gegenwert
für
das
Europäische
Parlament
bzw.
für
die
europäischen
Steuerzahler
darstellen?
Europarl v8
There
will
be
some,
no
doubt,
who
are
wondering
why
we
are
sitting
here
talking
about
environmental
auditing
at
a
time
when
organisations
and
companies
are
feeling
the
financial
strain.
Sicherlich
werden
sich
einige
darüber
wundern,
dass
wir
zu
einer
Zeit,
in
der
Organisationen
und
Unternehmen
die
finanzielle
Belastung
deutlich
zu
spüren
bekommen,
hier
über
Umweltprüfung
debattieren.
Europarl v8
For
the
manufacturers,
the
financial
strain
resulted
not
only
in
an
increased
pressure
by
operators
on
network
equipment
prices,
but
also
in
growing
recourse
to
vendor
financing
of
equipment,
which
burden
the
manufacturers’
business
results.
Für
die
Hersteller
führte
die
finanzielle
Belastung
dazu,
dass
die
Betreiber
nicht
nur
verstärkt
Druck
auf
die
Preise
für
Netzeinrichtungen
ausübten,
sondern
auch
zunehmend
eine
Gerätefinanzierung
durch
den
Verkäufer
in
Anspruch
nehmen,
was
sich
nachteilig
auf
die
Geschäftsergebnisse
des
Herstellers
auswirkt.
TildeMODEL v2018