Übersetzung für "Financial strain" in Deutsch

Does the Commission proposal put the present Member States under excessive financial strain?
Werden durch den Vorschlag der Kommission die jetzigen Mitgliedstaaten finanziell überfordert?
Europarl v8

That would, of course, put companies under financial strain and disadvantage us.
Das wird natürlich die Unternehmen finanziell belasten und uns Nachteile bringen.
Europarl v8

They have endured severe financial strain and were forced into homelessness several times.
Sie haben schwerwiegende finanzielle Belastungen erduldet und wurden mehrmals in die Obdachlosigkeit gezwungen.
ParaCrawl v7.1

Its assistance to the rebellion produced a financial strain upon the French government.
Seine Unterstützung zum Aufstand produzierte eine finanzielle Belastung nach der französischen Regierung.
ParaCrawl v7.1

It would be placed under financial and economic strain far in excess of its capacity; nobody would be able to fund Turkey’s accession to the EU.
Sie würde finanziell und wirtschaftlich ungeheuer überfordert werden, niemand könnte den EU-Beitritt der Türkei finanzieren.
Europarl v8

Also the health care system, despite recent measures to contain spending, will come under increasing financial strain.
Auch das Gesundheitswesen wird trotz jüngster Maßnahmen zur Ausgabenbegrenzung unter steigenden finanziellen Druck geraten.
TildeMODEL v2018

Furthermore, damage of this type leads to a high financial strain on the companies operating the pipeline.
Darüber hinaus führen solche Schäden zu hohen finanziellen Belastungen der die Pipeline betreibenden Unternehmen.
EuroPat v2

They also were asked about their financial strain, and how their finances were at the end of the month.
Sie wurden ebenfalls über ihre finanzielle Belastung und ihren finanziellen Status am Ende des Monats befragt.
ParaCrawl v7.1

The results indicated that in general, people under financial strain experience lower health.
Die Ergebnisse zeigten, dass im allgemeinen Menschen mit finanzieller Belastung eine schlechtere Gesundheit haben.
ParaCrawl v7.1

But the drugs are an enormous financial strain on both, the health system as well as the people affected.
Die Medikamente sind jedoch eine enorme finanzielle Belastung, für das Gesundheitssystem und die Betroffenen.
ParaCrawl v7.1

I have the feeling that the entire university is facing an enormous financial strain.
Ich habe das Gefühl, dass die gesamte Universität einem enormen finanziellen Stress ausgesetzt wird.
ParaCrawl v7.1

Gradually, the institutionalized accommodation and treatment of her brother-in-law were becoming a great financial strain.
Unterbringung und Behandlung ihres Schwagers in der Anstalt wurden langsam zu einer großen finanziellen Belastung.
ParaCrawl v7.1

It leads to transitional periods which are far too long for the other candidate countries in terms of the environment, for fear that otherwise this, and I quote from the government document, "would lead to an increase in financial strain" .
Es führt im Falle der anderen beitrittswilligen Länder zu unverhältnismäßig langen Übergangsfristen im Umweltbereich, da sonst, und ich zitiere aus dem Schlußdokument: "höhere finanzielle Anstrengungen erforderlich wären. "
Europarl v8

Bearing in mind the severe financial strain of the construction of the new offices and buildings of the European Parliament, is the Court of Auditors satisfied that: (a) the appropriate procedure was followed in awarding the contract for the construction of these offices in Brussels; (b) sufficiently rigorous controls were put in place to minimize the cost overruns; (c) the final cost of this complex represents good value for money for the European Parliament, indeed, for the European taxpayer?
Ist angesichts der erheblichen finanziellen Belastungen durch den Bau der neuen Büros und Gebäude des Europäischen Parlaments der Europäische Rechnungshof davon überzeugt, daß (a) bei der Auftragsvergabe für den Bau dieser Büroräume in Brüssel das vorgeschriebene Verfahren eingehalten wurde, (b) ausreichend strenge Kontrollen angewandt wurden, um den Kostenüberhang zu minimieren, und (c) die endgültigen Kosten dieses Komplexes einen reellen Gegenwert für das Europäische Parlament bzw. für die europäischen Steuerzahler darstellen?
Europarl v8

There will be some, no doubt, who are wondering why we are sitting here talking about environmental auditing at a time when organisations and companies are feeling the financial strain.
Sicherlich werden sich einige darüber wundern, dass wir zu einer Zeit, in der Organisationen und Unternehmen die finanzielle Belastung deutlich zu spüren bekommen, hier über Umweltprüfung debattieren.
Europarl v8

For the manufacturers, the financial strain resulted not only in an increased pressure by operators on network equipment prices, but also in growing recourse to vendor financing of equipment, which burden the manufacturers’ business results.
Für die Hersteller führte die finanzielle Belastung dazu, dass die Betreiber nicht nur verstärkt Druck auf die Preise für Netzeinrichtungen ausübten, sondern auch zunehmend eine Gerätefinanzierung durch den Verkäufer in Anspruch nehmen, was sich nachteilig auf die Geschäftsergebnisse des Herstellers auswirkt.
TildeMODEL v2018