Übersetzung für "Financial remuneration" in Deutsch
We
do
not
endorse
or
advertise
any
laboratories
or
receive
any
financial
remuneration
whatsoever.
Wir
unterstützen
oder
bewerben
keine
Laboratorien
und
erhalten
keinerlei
finanzielle
Vergütung.
CCAligned v1
In
such
cases,
the
heirs
of
the
deceased
employee
can
assert
a
claim
to
financial
remuneration.
In
solchen
Fällen
können
Erben
des
verstorbenen
Arbeitnehmers
den
Anspruch
auf
finanzielle
Vergütung
geltend
machen.
ParaCrawl v7.1
Financial
remuneration
was
assured
to
everyone
who
had
been
injured,
and
so
far
Hezbollah
kept
always
to
its
promises.
Jedem
Geschädigten
wurde
finanzielle
Entschädigung
zugesichert,
und
Hizbullah
hat
bisher
ihre
Versprechen
immer
gehalten.
ParaCrawl v7.1
Because
of
their
flexible
and
intangible
nature
-
and
because
of
the
urgent
demands
of
the
service
sector,
in
particular
social
and
public
health
services
-
the
cooperatives
can
convert
jobs
that
were
traditionally
done
by
women
alone
and
which
afforded
them
no
social
status
or
financial
remuneration,
into
paid
business
ventures.
Die
Genossenschaften
können
aufgrund
der
Mitwirkung
ihrer
Mitglieder
und
ihrer
Flexibilität
-
und
aufgrund
der
dringenden
Nachfrage
des
Sektors
nach
Dienstleistungen,
insbesondere
im
Bereich
Gesundheit
und
Soziales
-
Arbeiten,
die
traditionell
allein
von
Frauen
und
ohne
gesellschaftliche
Anerkennung
oder
wirtschaftliche
Gegenleistung
verrichtet
wurden,
in
eine
bezahlte
unternehmerische
Tätigkeit
verwandeln.
Europarl v8
Let
me
make
it
clear:
donations
of
human
tissue
or
cells
may
only
take
place
voluntarily
and
without
any
financial
remuneration.
Um
es
eindeutig
zu
formulieren:
Spenden
von
menschlichem
Gewebe
oder
Zellen
dürfen
nur
freiwillig
und
ohne
finanzielle
Gegenleistung
erfolgen.
Europarl v8
I
am
convinced
that
the
social
recognition
and
financial
remuneration
of
this
work
will
significantly
enhance
the
economic
situation
and
social
status
of
women.
Ich
bin
überzeugt,
dass
die
gesellschaftliche
Anerkennung
und
finanzielle
Vergütung
dieser
Tätigkeit
die
wirtschaftliche
Lage
und
den
sozialen
Status
der
Frauen
erheblich
verbessern
wird.
Europarl v8
For
the
first
two
years
after
the
entry
into
force
of
the
second
financial
protocol,
this
remuneration
shall
be
up
to
an
amount
of
2
%
p.
a.
of
the
total
initial
endowment
of
the
Investment
Facility.
In
den
ersten
zwei
Jahren
nach
Inkrafttreten
des
zweiten
Finanzprotokolls
beträgt
diese
Vergütung
jährlich
bis
zu
2
%
der
ursprünglichen
Gesamtmittelausstattung
der
Investitionsfazilität.
JRC-Acquis v3.0
Also
outside
the
financial
sector,
remuneration
policy
relating
to
directors
in
listed
companies
is
likely
to
affect
investor
confidence
and
may
consequently
affect
the
internal
market
for
capital.
Auch
außerhalb
des
Finanzsektors
dürfte
die
Vergütung
der
Unternehmensleitung
börsennotierter
Gesellschaften
das
Investorvertrauen
und
damit
möglicherweise
auch
den
Binnenmarkt
für
Kapitalbewegungen
beeinflussen.
TildeMODEL v2018
Some
relevant
issues
had
already
emerged
in
the
context
of
the
Green
Paper
on
Corporate
Governance
in
Financial
Institutions
and
remuneration
policies9
adopted
in
June
2010.
Einige
wichtige
Fragen
traten
bereits
im
Zusammenhang
mit
dem
im
Juni
2010
angenommenen
Grünbuch
„Corporate
Governance
in
Finanzinstituten
und
Vergütungspolitik“9
auf.
TildeMODEL v2018
In
particular,
the
Green
Paper
of
2nd
June
2010
on
Corporate
Governance
in
financial
institutions
and
remuneration
policies7
addresses
a
number
of
concerns
regarding
the
audit
of
financial
institutions.
Insbesondere
im
Grünbuch
„Corporate
Governance
in
Finanzinstituten
und
Vergütungspolitik“
vom
2.
Juni
20107
werden
eine
Reihe
von
Bedenken
hinsichtlich
der
Abschlussprüfung
bei
Finanzinstituten
angesprochen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
Green
Paper
of
2
June
2010
on
corporate
governance
in
financial
institutions
and
remuneration
policies
identifies
a
series
of
failures
in
corporate
governance
in
credit
institutions
and
investment
firms
that
should
be
addressed.
Im
Grünbuch
der
Kommission
vom
2.
Juni
2010
zu
Corporate
Governance
in
Finanzinstituten
und
Vergütungspolitik
wird
eine
Reihe
von
Unzulänglichkeiten
in
der
Corporate
Governance
von
Kreditinstituten
und
Wertpapierfirmen
festgestellt,
die
behoben
werden
sollten.
DGT v2019
For
the
first
two
years
after
the
entry
into
force
of
the
second
financial
protocol,
this
remuneration
shall
be
up
to
an
amount
of
2
%
a
year
of
the
total
initial
endowment
of
the
Facility.
In
den
ersten
zwei
Jahren
nach
Inkrafttreten
des
zweiten
Finanzprotokolls
beträgt
diese
Vergütung
jährlich
bis
zu
2
%
der
ursprünglichen
Gesamtmittelausstattung
der
Fazilität.
DGT v2019
In
June
2010
the
Commission
published
a
Green
Paper
on
corporate
governance
in
financial
institutions
and
remuneration
policies3
and
an
accompanying
staff
working
document4
which
analysed
the
deficiencies
in
corporate
governance
arrangements
in
the
financial
services
industry
revealed
by
the
financial
crisis
which
contributed
to
excessive
risk-taking.
Im
Juni
2010
legte
die
Kommission
ein
Grünbuch
zur
Corporate
Governance
in
Finanzinstituten
und
Vergütungspolitik3
sowie
ein
zugehöriges
Arbeitspapier
der
Kommissionsdienststellen4
vor,
in
denen
die
in
der
Finanzkrise
zutage
getretenen
Mängel
der
Corporate-Governance-Systeme
der
Finanzdienstleistungsbranche
analysiert
wurden,
die
zu
einer
übermäßigen
Risikoübernahme
beigetragen
hatten.
TildeMODEL v2018
In
June
2010,
the
Commission
published
a
Green
Paper
on
corporate
governance
in
financial
institutions
and
remuneration
policies3
and
an
accompanying
staff
working
document4
which
analysed
the
deficiencies
in
corporate
governance
arrangements
in
the
financial
services
industry
and
proposed
possible
ways
forward.
Im
Juni
2010
legte
die
Kommission
ein
Grünbuch
zur
Corporate
Governance
in
Finanzinstituten
und
Vergütungspolitik3
sowie
ein
zugehöriges
Arbeitspapier
der
Kommissionsdienststellen4
vor,
in
denen
Mängel
des
Corporate-Governance-Systems
in
der
Finanzdienstleistungsbranche
analysiert
und
mögliche
Lösungen
vorgeschlagen
wurden.
TildeMODEL v2018
On
the
contrary,
by
improving
security
for
all
stakeholders,
including
rightholders,
it
would
encourage
the
use
of
the
Internet
as
a
genuinely
creative
medium,
as
opposed
to
a
tool
for
piracy,
which
means
in
effect
the
theft
from
rightholders
of
not
only
the
financial
remuneration
on
which
they
depend
but
also
the
right
to
control
the
distribution
of
the
work
they
have
created.
Im
Gegenteil
-
durch
größere
Sicherheit
für
alle
Betroffenen,
einschließlich
der
Rechteinhaber,
würde
sie
die
Nutzung
des
Internet
als
wahrhaft
schöpferisches
Medium
fördern
und
nicht
als
Werkzeug
der
Produktpiraterie,
die
nämlich
bedeutet,
dass
Rechteinhaber
nicht
nur
um
die
Vergütung
betrogen
werden,
auf
die
sie
angewiesen
sind,
sondern
auch
um
das
Recht,
die
Verbreitung
ihrer
Werke
zu
kontrollieren.
TildeMODEL v2018
It
recommends
that
Member
States
should
ensure
that
financial
institutions
have
remuneration
policies
for
risk-taking
staff
that
are
consistent
with
and
promote
sound
and
effective
risk-management.
Darin
fordert
sie
die
Mitgliedstaaten
auf,
dafür
zu
sorgen,
dass
Finanzinstitute
für
Personen,
deren
Tätigkeit
das
Eingehen
von
Risiken
einschließt,
eine
Vergütungspolitik
formulieren,
die
einem
soliden
und
wirksamen
Risikomanagement
zuträglich
und
mit
diesem
kompatibel
ist.
TildeMODEL v2018
Their
financial
remuneration
for
such
monotonous
work
is
about
$0.04
per
pair,
sometimes
lower.
Ihr
finanzieller
Arbeitslohn
für
solch
eine
monotone
Arbeit
liegt
bei
etwa
0,04
US-Dollar
pro
Paar,
manchmal
geringer.
GlobalVoices v2018q4
The
treaty
provided
financial
remuneration
for
the
damages
caused
by
the
infighting
between
McIntosh's
Lower
Creeks
and
the
rest
of
the
Creek
Nation.
Der
Vertrag
sicherte
den
Indianern
eine
finanzielle
Entschädigung
für
die
durch
den
Krieg
zwischen
den
Lower
und
Upper
Creek
entstandenen
Schäden
zu.
WikiMatrix v1
However,
the
literature
shows
that
there
are
important
differences
between
voluntary
redundancy
that
involves
a
good
financial
package,
exit
counselling
and
training
for
future
employment,
and
compulsory
redundancy
against
a
background
of
high
unemployment,
often
involving
short
notice
and
limited
financial
remuneration.
Die
Literatur
verzeichnet
jedoch
große
Unterschiede
zwischen
freiwilliger
Arbeitslosigkeit,
die
mit
guter
finanzieller
Versorgung,
Beratungsgesprächen
und
Umschulungsmaßnahmen
für
zukünftige
Arbeitsplätze
einhergeht,
und
unfreiwilligem
Arbeitsplatzverlust
angesichts
hoher
Arbeitslosenraten,
wobei
häufig
kurze
Kündigungsfristen
und
geringe
finanzielle
Entschädigungen
im
Spiel
sind.
EUbookshop v2
Could
the
Commission
state
whether
financial
remuneration
for
farmers
under
the
Euro
pean
Community
set-aside
programme
will
be
subject
to
national
taxation
in
the
Member
States?
Könnte
die
Kommission
mitteilen,
ob
die
finanziellen
Vergütungen,
die
Landwirte
im
Rahmen
des
Flächenstillegungsprogramms
der
Europäischen
Gemeinschaft
erhalten,
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
versteuert
werden
müssen?
EUbookshop v2