Übersetzung für "Financial prospects" in Deutsch
Another
worry
of
course
concerns
the
financial
prospects.
Eine
andere
Sorge
gilt
natürlich
den
Finanziellen
Vorausschauen.
Europarl v8
Now
I
come
to
the
individual
chapters
of
the
financial
prospects.
Nunmehr
komme
ich
zu
den
einzelnen
Kapiteln
der
Finanziellen
Vorausschau.
Europarl v8
But
the
sombre
economic
and
financial
prospects
of
the
two
countries
could
pour
cold
water
on
their
ambitions.
Doch
die
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Schattenseiten
der
beiden
Länder
könnten
ihre
Ambitionen
dämpfen.
WMT-News v2019
The
Swiss
consider
their
financial
prospects
for
2018
to
be
positive
on
the
whole.
Die
Schweizerinnen
und
Schweizer
schätzen
ihre
finanzielle
Situation
als
grundsätzlich
positiv
ein.
ParaCrawl v7.1
This
new
generation
of
programmes
will
depend
largely
on
the
current
debate
on
financial
prospects.
Diese
neue
Generation
hängt
großteils
vom
Ausgang
der
gegenwärtigen
Verhandlungen
über
die
Finanzielle
Vorausschau
ab.
TildeMODEL v2018
Every
month,
our
specialists
analyse
the
financial
and
economic
prospects
for
specific
regions,
sectors
and
themes.
Jeden
Monat
analysieren
unsere
Experten
die
finanzwirtschaftlichen
Aussichten
einzelner
Regionen,
Sektoren
und
Themen.
ParaCrawl v7.1
I
welcome
the
chance
to
improve
the
survival
chances
and
financial
prospects
of
UK
small
companies
and
also
to
contribute
to
the
overall
competitiveness
of
the
EU
in
boosting
job
creation.
Ich
begrüße
die
Gelegenheit,
die
Überlebenschancen
und
finanziellen
Aussichten
für
die
kleinen
Unternehmen
in
Großbritannien
zu
verbessern
und
zur
allgemeinen
Wettbewerbsfähigkeit
in
der
gesamten
EU
beizutragen,
indem
wir
die
Beschäftigung
ankurbeln.
Europarl v8
Finally
our
Parliament,
following
its
Committee
on
Budgets
on
this
matter,
did
not
hesitate
to
envisage
that
the
ceiling
of
financial
prospects
would
be
exceeded.
Und
schließlich
hat
unser
Parlament
nicht
gezögert
-
in
diesem
Punkt
folgte
es
dem
Haushaltsausschuß
-,
für
die
Zukunft
ein
Überschreiten
der
Obergrenzen
der
Finanziellen
Vorausschau
anzupeilen.
Europarl v8
Finally,
with
the
adoption
of
the
Fifth
Framework
Programme
and
its
specific
programmes,
the
Council
is,
on
the
one
hand,
setting
out
the
future
financial
prospects
for
the
Union,
and
on
the
other,
establishing
conditions
which
will
again
bring
into
question
the
principle
of
multi-annual
budgets
and
predictability
of
resources
which
is
the
very
essence
and
interest
of
the
Programme.
Weiterhin
stellt
der
Rat
zwischen
der
Annahme
des
Fünften
Rahmenprogramms
einerseits
und
der
zukünftigen
Finanziellen
Vorausschau
der
Union
andererseits
einen
Zusammenhang
im
Sinne
einer
Konditionalität
her,
wodurch
das
Prinzip
der
Mehrjährigkeit
und
der
Vorhersehbarkeit
der
Mittel
wieder
in
Frage
gestellt
wird,
obwohl
gerade
dies
für
das
Rahmenprogramm
von
wesentlicher
Bedeutung
ist.
Europarl v8
As
regards
the
Commission's
analysis
and
the
changes
in
the
financial
prospects,
I,
too,
have
to
say
that
I
find
them
totally
incomprehensible.
Allerdings
muß
auch
ich
sagen,
daß
die
Analyse
des
Rates
und
die
an
den
wirtschaftlichen
Perspektiven
vorgenommenen
Veränderungen
in
keiner
Weise
nachvollziehbar
sind.
Europarl v8
So,
in
accordance
with
its
obligations,
the
Commission
will
submit
two
kinds
of
financial
proposal
before
the
end
of
the
coming
six
months:
a
survey
of
financial
prospects
for
the
period
2002-2006
for
a
Union
of
fifteen
Member
States,
taking
into
consideration
sums
which
will
continue
to
be
available
to
cover
the
cost
of
enlargement
to
a
number
of
new
Member
States.
Die
Kommission
wird
also
entsprechend
ihren
Verpflichtungen
vor
Ablauf
des
nächsten
halben
Jahres
zwei
Arten
von
finanziellen
Vorschlägen
einreichen:
eine
Übersicht
mit
den
finanziellen
Vorausschauen
für
den
Zeitraum
2002-2006
für
eine
Union
mit
fünfzehn
Mitgliedstaaten,
in
der
auch
Beträge
angegeben
werden,
die
zur
Verfügung
gelassen
werden,
um
dem
Bedarf
der
Erweiterung
um
eine
Reihe
von
neuen
Mitgliedstaaten
abzuhelfen.
Europarl v8
On
top
of
this,
we
should
mention
the
new
financial
prospects
that
such
a
tax
would
offer,
since
its
introduction
could
generate
some
EUR
200
billion
per
year.
Darüber
hinaus
sollten
wir
die
neuen
finanziellen
Chancen
erwähnen,
die
eine
solche
Steuer
bieten
würde,
da
mit
ihrer
Einführung
etwa
200
Mrd.
EUR
pro
Jahr
generiert
werden
könnten.
Europarl v8
With
the
adoption
of
the
Garriga
report
on
the
political
and
budgetary
challenges
facing
the
European
Union
after
2013,
Parliament
is
anticipating,
much
too
timidly
in
my
view,
the
debate
to
come
on
the
future
financial
prospects
of
the
Union.
Mit
der
Annahme
des
Garriga-Berichts
über
die
politischen
und
haushaltspolitischen
Herausforderung,
die
der
Europäischen
Union
in
der
Zeit
nach
2013
bevorstehen,
greift
das
Parlament,
meiner
Meinung
nach
viel
zu
zaghaft,
der
bevorstehenden
Debatte
über
die
zukünftigen
finanziellen
Aussichten
der
Union
vor.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
positively
modified
the
Commission's
proposal
by
including
not
only
significant
components
of
that
network
in
the
Baltic
Sea
and
by
paying
special
attention
to
the
relationship
with
the
Euro-Mediterranean
Association
Agreement
in
the
energy
sector,
but
also
by
incorporating
into
it
the
compromise
on
hierarchisation
and
the
security
of
financial
prospects,
so
that
the
execution
of
common
interest
projects
can
be
guaranteed.
Das
Europäische
Parlament
hat
den
von
der
Kommission
vorgelegten
Vorschlag
positiv
verändert,
indem
es
wichtige
Strecken
im
Bereich
der
Ostsee
einbezogen,
das
Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommen
im
Energiebereich
besonders
herausgestellt
und
eine
verbindliche
Hierarchisierung
und
Absicherung
bei
der
Finanziellen
Vorausschau
eingeführt
hat,
um
die
Ausführung
der
Vorhaben
von
gemeinsamem
Interesse
zu
garantieren.
Europarl v8
Account
must
be
taken
of
this
when
establishing
the
financial
prospects
of
the
Union,
and
defining
other
Community
policies.
Dies
muß
bei
der
Entwicklung
künftiger
finanzieller
Perspektiven
der
Union
sowie
bei
der
Bestimmung
anderer
Gemeinschaftspolitiken
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
The
financial
prospects
will
have
to
be
adjusted
in
consultation
between
institutions
when
the
accession
of
a
number
of
additional
countries
takes
place,
dependent
on
the
entry
date
and
on
the
agreed
entry
conditions.
Die
Finanziellen
Vorausschauen
müssen
nach
Rücksprache
mit
den
Institutionen
in
dem
Augenblick
angepaßt
werden,
in
dem
der
Beitritt
einer
Reihe
von
zusätzlichen
Ländern
effektiv
wird
je
nach
Beitrittsdatum
und
je
nach
den
vereinbarten
Beitrittsbedingungen.
Europarl v8
Where
an
issuer
has
prepared
financial
statements,
include
a
statement
that
there
has
been
no
material
adverse
change
in
the
financial
position
or
prospects
of
the
issuer
since
the
date
of
its
last
published
audited
financial
statements.
Hat
ein
Emittent
einen
Jahresabschluss
erstellt,
so
ist
darin
eine
Erklärung
aufnehmen,
der
zufolge
sich
seine
Finanzlage
oder
seine
Aussichten
seit
dem
Datum
des
letzten
veröffentlichten
und
geprüften
Jahresabschlusses
nicht
negativ
verändert
hat
bzw.
haben.
DGT v2019
Prior
to
adopting
the
decision,
the
Commission
assessed
Georgia's
economic
situation
and
the
country's
financial
prospects
in
2010-2011,
focusing
on
the
balance
of
payments
and
budgetary
needs.
Vor
der
Annahme
des
Beschlusses
hat
die
Kommission
die
wirtschaftliche
Lage
Georgiens
und
seine
finanziellen
Aussichten
für
die
Jahre
2010-2011
geprüft,
insbesondere
mit
Blick
auf
Zahlungsbilanz
und
Haushaltsbedarf.
Europarl v8
In
relation
to
that
we
can
only
be
seriously
worried
by
the
spirit
of
stabilisation,
even
of
reduction,
of
the
means
of
the
Union,
which
is
presiding
over
the
preparation
of
the
Union
budget
for
1998,
over
financial
prospects
in
the
medium
term
and
the
reform
of
the
structural
fund.
In
diesem
Zusammenhang
können
wir
nicht
umhin,
uns
ernstliche
Sorgen
über
den
Geist
der
Stabilisierung,
bzw.
Reduzierung,
der
Mittel
der
Union
zu
machen,
der
beim
Entwurf
des
Haushalts
der
Union
für
1998,
den
mittelfristigen
Finanzperspektiven
und
der
Reform
der
Strukturfonds
herrscht.
Europarl v8
The
Commission
proposes
to
submit
the
new
Structural
Fund
orders
next
year
around
Easter,
and
all
further
decisions
then
depend
on
the
decisions
of
the
Council,
not
just
about
the
financial
prospects,
but
also
about
the
Structural
Fund
order.
Die
Kommission
hat
vor,
die
neuen
Strukturfondsverordnungen
nächstes
Jahr
um
Ostern
vorzulegen,
und
alle
weiteren
Entscheidungen
hängen
dann
von
den
Entscheidungen
des
Rates
ab,
nicht
nur
über
die
Finanzperspektiven,
sondern
auch
über
die
Strukturfondsverordnung.
Europarl v8
The
importance
of
retaining
the
financial
prospects
instrument
is
stressed,
and
of
entering
into
a
new
interinstitutional
agreement.
Es
wird
unterstrichen,
daß
es
wichtig
ist,
das
Instrument
der
Finanziellen
Vorausschau
beizubehalten
und
eine
neue
Interinstitutionelle
Vereinbarung
zu
schließen.
Europarl v8