Übersetzung für "Financial capacities" in Deutsch
In
Africa,
cities’
financial
and
management
capacities
are
already
overwhelmed.
In
Afrika
hingegen
sind
die
finanziellen
und
verwaltungstechnischen
Kapazitäten
bereits
jetzt
überfordert.
News-Commentary v14
This
holds
true
for
their
financial
capacities
as
well
as
for
human
resources.
Dies
gilt
sowohl
für
die
finanziellen
Möglichkeiten
als
auch
für
die
personellen
Ressourcen.
EUbookshop v2
It
also
calls
for
the
administrative
and
financial
capacities
of
the
Ombudsman
to
be
strengthened.
Ferner
spricht
er
sich
für
eine
Stärkung
der
administrativen
und
finanziellen
Kapazitäten
des
Ombudsmanns
aus.
TildeMODEL v2018
The
financial
and
technical
capacities,
as
well
as
the
legal
and
economic
state
of
the
companies,
were
examined.
Dabei
wurden
die
finanziellen
und
technischen
Kapazitäten
sowie
die
rechtliche
und
wirtschaftliche
Situation
der
Unternehmen
geprüft.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
the
differences
in
financial
capacities
are
compensated
by
an
equalization
system
among
the
different
continents.
Zugleich
werden
die
Unterschiede
der
Finanzkraft
durch
ein
System
des
Ausgleichs
zwischen
den
verschiedenen
Kontinenten
kompensiert.
ParaCrawl v7.1
At
university
level,
this
is
a
promising
approach
for
facilities
with
limited
financial
and
human
capacities.
Auf
Hochschuleben
ist
dies
ein
vielversprechender
Ansatz
für
Einrichtungen
mit
beschränkten
finanziellen
und
personellen
Kapazitäten.
ParaCrawl v7.1
The
entry
referred
to
in
paragraph
2
may
be
deleted
on
the
sole
grounds
that
the
specific
requirements
laid
down
in
the
decision
on
the
grant
of
a
compulsory
licence
or
the
financial
and
technical
capacities
established
pursuant
to
paragraph
2
have
undergone
change
more
than
one
year
after
the
grant
of
the
compulsory
licence
and
within
any
time-limit
stipulated
in
that
grant.
Die
Eintragung
nach
Absatz
2
kann
nur
gelöscht
werden,
wenn
bei
den
spezifischen
Anforderungen,
die
in
der
Entscheidung
über
die
Erteilung
der
Zwangslizenz
festgelegt
sind,
oder
bei
den
finanziellen
und
technischen
Voraussetzungen
nach
Absatz
2
ein
Jahr
nach
Erteilung
der
Zwangslizenz
im
Rahmen
der
möglichen
zeitlichen
Begrenzung
Änderungen
eingetreten
sind.
DGT v2019
The
market
survey
shows
that
Moulinex’s
capacity
to
recover
its
lost
market
shares
will
depend
not
only
on
the
value
of
the
brands
brought
in
by
the
merger,
but
also
on
other
factors
such
as
the
innovative,
commercial
and
financial
capacities
of
its
new
owner.
Die
Marktstudie
hat
ergeben,
dass
die
Rückgewinnung
der
verlorenen
Marktanteile
von
Moulinex
nicht
ausschließlich
von
der
Stärke
der
Marken
abhängt,
die
durch
den
Zusammenschluss
eingebracht
werden,
sondern
auch
von
einer
Reihe
anderer
Faktoren
wie
Innovationsfähigkeit,
den
kommerziellen
Fähigkeiten
und
der
Finanzkraft
des
neuen
Eigentümers.
DGT v2019
I
am
certain
that
we
all
understand
and
have
empathy
for
the
position
of
the
healthcare
systems
of
new
Member
States
with
modest
financial
capacities,
as
we
also
have
to
reckon
with
the
risk
of
the
emigration
of
a
qualified
workforce.
Ich
bin
mir
sicher,
dass
wir
alle
die
Lage
der
Gesundheitssysteme
neuer
Mitgliedstaaten
mit
bescheidenen
finanziellen
Möglichkeiten
verstehen
und
mit
ihnen
mitfühlen,
ebenso
wie
wir
alle
mit
dem
Risiko
der
Emigration
qualifizierten
Personals
rechnen
müssen.
Europarl v8
What
makes
that
so
extraordinarily
important
is
that
this
is
not
just
a
constitutional
issue
but
also
touches
on
issues
of
the
European
Union’s
financial
capacities
and
much
more
besides.
Das
ist
außerordentlich
wichtig,
da
es
nicht
nur
um
eine
Verfassungsfrage
geht,
sondern
auch
um
Fragen,
die
mit
den
finanziellen
Fähigkeiten
der
Europäischen
Union
und
manchem
mehr
zu
tun
haben.
Europarl v8
Bearing
in
mind
that
environmental
sustainability
is
the
foundation
for
achieving
all
the
other
Millennium
Development
Goals,
there
must
be
a
strengthening
of
human,
technical
and
financial
capacities
in
developing
countries
to
mainstream
environmental
issues
in
national
decision-making,
particularly
through
the
resident
coordinator.
Angesichts
dessen,
dass
ökologische
Nachhaltigkeit
die
Grundlage
für
die
Erreichung
aller
anderen
Millenniums-Entwicklungsziele
ist,
müssen
die
personellen,
technischen
und
finanziellen
Kapazitäten
der
Entwicklungsländer
zur
durchgängigen
Berücksichtigung
von
Umweltfragen
in
nationalen
Entscheidungsprozessen
gestärkt
werden,
insbesondere
durch
den
residierenden
Koordinator.
MultiUN v1
The
primary
focus
of
these
efforts
will
be
in
the
Central
American
and
the
Caribbean
subregions,
where
indices
of
armed
violence
remain
high
but
where
national
financial
resources
and
capacities
are
the
most
limited.
Der
wichtigste
Schwerpunkt
bei
diesen
Maßnahmen
wird
in
den
Subregionen
Zentralamerika
und
karibischer
Raum
liegen,
in
denen
die
statistischen
Werte
für
bewaffnete
Gewalt
weiterhin
hoch
bleiben,
die
nationalen
Finanzmittel
und
-kapazitäten
jedoch
am
geringsten
sind.
DGT v2019
It
is
not
a
matter
of
how
much
is
available:
rather,
it
is
a
question
of
whether
it
is
capable
of
meeting
the
particular
demands
of
the
rural
labour
market10:
a
market
that
is
particularly
dependent
on
the
public
sector,
in
which
it
is
crucial
to
enhance
intellectual,
financial
and
technological
capacities
in
order
to
meet
businesses'
needs.
Dabei
geht
es
nicht
um
den
Umfang
des
Angebots,
sondern
darum,
inwiefern
dieses
geeignet
ist,
den
Besonderheiten
des
Arbeitsmarkts
der
ländlichen
Gebiete
Rechnung
zu
tragen10:
ein
in
hohem
Maße
vom
öffentlichen
Sektor
abhängiger
Markt,
auf
dem
die
angebotenen
intellektuellen,
finanziellen
und
technologischen
Kompetenzen
unbedingt
verbessert
werden
müssen,
um
den
Bedürfnissen
der
Unternehmen
gerecht
zu
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
not
a
matter
of
how
much
is
available:
rather,
it
is
a
question
of
whether
it
is
capable
of
meeting
the
particular
demands
of
the
rural
labour
market11:
a
market
that
is
particularly
dependent
on
the
public
sector,
in
which
it
is
crucial
to
enhance
intellectual,
financial
and
technological
capacities
in
order
to
meet
businesses'
needs.
Dabei
geht
es
nicht
um
den
Umfang
des
Angebots,
sondern
darum,
inwiefern
dieses
geeignet
ist,
den
Besonderheiten
des
Arbeitsmarkts
der
ländlichen
Gebiete
Rechnung
zu
tragen11:
ein
in
hohem
Maße
vom
öffentlichen
Sektor
abhängiger
Markt,
auf
dem
die
angebotenen
intellektuellen,
finanziellen
und
technologischen
Kompetenzen
unbedingt
verbessert
werden
müssen,
um
den
Bedürfnissen
der
Unternehmen
gerecht
zu
werden.
TildeMODEL v2018
Institutional
capacities
in
the
fisheries
and
transport
administrations
are
currently
insufficient
and
continued
attention
needs
to
be
paid
to
developing
both
regional
policy,
customs
and
financial
control
capacities.
Demgegenüber
sind
die
institutionellen
Kapazitäten
in
den
für
Fischerei
und
Verkehr
zuständigen
Behörden
derzeit
noch
unzureichend,
und
auch
die
Kapazitäten
im
Bereich
der
Regionalpolitik
sowie
in
den
Bereichen
Zoll
und
Finanzkontrolle
müssen
weiter
ausgebaut
werden.
TildeMODEL v2018
The
Vade-mecum
sets
out
clear
standards
and
criteria
for
the
assessment
by
the
Commission
services
of
an
NGO's
eligibility
and
technical
and
financial
capacities
to
carry
out
operations
on
which
grants
are
awarded.
Der
Leitfaden
enthält
klare
Standards
und
Kriterien
für
die
Bewertung
der
Förderfähigkeit
der
NRO
sowie
ihrer
technischen
und
finanziellen
Leistungsfähigkeit
zur
Durchführung
von
durch
die
EU
bezuschußte
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
As,
in
this
context,
account
has
also
been
taken
of
Member
States'
different
financial
capacities,
their
Gross
Domestic
Product
(in
inverse
proportion)
has
been
added
as
a
fifth
allocation
criteria.
Da
auch
den
unterschiedlichen
finanziellen
Kapazitäten
der
Mitgliedstaaten
Rechnung
zu
tragen
ist,
gilt
das
Bruttoinlandsprodukt
(umgekehrt
proportional)
bei
der
Mittelzuweisung
nun
als
fünftes
Kriterium.
TildeMODEL v2018
The
establishment
of
satellite
navigation
systems
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
as
it
exceeds
the
financial
and
technical
capacities
of
any
single
Member
State.
Die
Mitgliedstaaten
selbst
können
die
Errichtung
der
Satellitennavigationssysteme
nicht
ausreichend
verwirklichen,
da
dies
die
finanziellen
und
technischen
Mittel
eines
einzelnen
Mitgliedstaates
übersteigt.
TildeMODEL v2018
Increasingly,
space
endeavours
are
no
longer
a
matter
for
individual
nations
alone
and
in
many
cases
can
only
be
efficiently
achieved
by
pooling
technological
and
financial
capacities.
Es
wird
für
einzelne
Staaten
zunehmend
schwieriger,
Weltraumaktivitäten
allein
durchzuführen
und
in
vielen
Fällen
gelingt
dies
nur,
wenn
technologische
und
finanzielle
Kapazitäten
gemeinsam
eingesetzt
werden.
TildeMODEL v2018