Übersetzung für "Fill the lack" in Deutsch
Mandatory
medical
care,
intravenous
fill
the
lack
of
fluid,
injected
medicinal
solutions.
Obligatorische
medizinische
Versorgung,
intravenös
füllen
den
Mangel
an
Flüssigkeit,
injizierte
Medikamentenlösungen.
ParaCrawl v7.1
The
beholder
can
fill
up
the
lack
of
images
by
the
fragmental
telling
with
own
associations.
Der
Betrachter
kann
durch
das
fragmentarische
Erzählen
die
fehlenden
Bilder
mit
eigenen
Assoziationen
auffüllen.
ParaCrawl v7.1
Without
it
will
be
prepared
to
demonstrate
the
continuing
issue
"Inertia"
To
fill
the
lack
of
the
answer
to
the
question
what
do
we
do?
Ohne
sie
werden
bereit
sein,
die
anhaltende
Problem
zu
demonstrieren
"Trägheit"
Um
den
Mangel
an
der
Antwort
auf
die
Frage,
was
sollen
wir
tun
zu
füllen?
ParaCrawl v7.1
Those
who
do
not
accept
the
transcendent
meaning
of
life
is
justified
by
saying
that
there
is
no
evidence
this
transcendent
meaning
of
life,
but
when
their
existence
puts
them
in
the
face
of
having
to
accept
or
not
something
indemonstrable,
fill
gaps
with
the
lack
of
certainty
with
the
plausibility
bid
a
logical
reasoning.
Diejenigen,
die
nicht
akzeptieren
wollen,
der
transzendente
Sinn
des
Lebens
ist
mit
den
Worten,
dass
es
keine
Beweise
dafür,
dass
transzendenten
Sinn
des
Lebens,
aber
wenn
sie
ihr
Leben
setzen
angesichts
der
mit
zu
akzeptieren
oder
nicht
etwas
unbeweisbar,
Make
up
für
den
Mangel
an
Sicherheit
durch
die
Plausibilität
angeboten
gerechtfertigt
durch
eine
logische
Argumentation.
ParaCrawl v7.1
Millet
and
pumpkin,
enriching
and
complementing
each
other,
allowed
to
fill
the
lack
of
vitamins,
minerals,
fats
in
the
diet
of
a
severe
fast.
Hirse
und
Kürbis,
reichend
und
ergänzend,
erlaubten
den
Mangel
an
Vitaminen,
Mineralstoffen,
Fetten
in
der
Diät
eines
strengen
Fastens
zu
füllen.
ParaCrawl v7.1
All
that
I
do
in
literature,
although
very
well
received
in
our
public
sessions
of
the
French
Academy,
is
for
me
only
a
way
to
fill
the
time
for
lack
of
anything
better
to
do.
Alles,
was
ich
in
der
Literatur,
wenn
auch
sehr
gut
in
unseren
öffentlichen
Sitzungen
des
Französisch-Akademie
erhalten
hat,
ist
für
mich
nur
einen
Weg,
um
die
Zeit
aus
Mangel
an
nichts
Besseres
zu
tun
zu
füllen.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
it
is
necessary
on
this
in
mind
and
be
aware
that
this
product
will
fill
the
lack
of
amino
acids,
which
is
lacking
due
to
improper
or
inadequate
nutrition.
Daher
ist
es
notwendig,
sich
auf
diesem
Hintergrund
und
sich
bewusst
sein,
dass
dieses
Produkt
den
Mangel
an
Aminosäuren
zu
füllen,
die
durch
unsachgemäße
oder
unzureichende
Ernährung
fehlt.
ParaCrawl v7.1
Forging
relationships
between
users
in
order
to
fill
the
lack
of
knowledge
about
the
preferences
of
User
A
with
the
knowledge
about
User
B
(collaborative
filtering)
Herstellung
von
Beziehungen
zwischen
Nutzern,
um
das
Nichtwissen
über
die
Vorlieben
des
Nutzers
A
durch
das
Wissen
über
Nutzer
B
zu
füllen
(Collaborative
Filtering).
CCAligned v1
The
injection
of
Dermal
Fillers
Under
Eyes
to
the
dermal
folds
or
depressions
can
supplement
the
loss
of
hyaluronic
acid,
reduce
wrinkles,
fill
the
lack
of
tissue
and
improve
the
appearance
and
contours
of
the
face.
Die
Injektion
von
Hautfüllern
unter
die
Augen
in
die
Hautfalten
oder
Depressionen
kann
den
Verlust
von
Hyaluronsäure
ergänzen,
Falten
reduzieren,
das
Fehlen
von
Gewebe
füllen
und
das
Aussehen
und
die
Konturen
des
Gesichts
verbessern.
ParaCrawl v7.1
But
in
the
case
of
long-term
medication
(more
than
two
weeks),
you
need
to
bear
this
in
mind
and
also
take
medications
that
will
fill
the
lack
of
these
substances
in
the
body
and
help
to
avoid
metabolic
disorders.
Aber
im
Falle
einer
langfristigen
Medikation
(mehr
als
zwei
Wochen),
müssen
Sie
dies
beachten
und
auch
Medikamente
nehmen,
die
den
Mangel
dieser
Substanzen
im
Körper
füllen
und
dazu
beitragen,
Stoffwechselstörungen
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
During
the
period
of
treatment
with
this
drug
should
regularly
fill
the
lack
of
fluid
in
the
body.
Während
der
Zeit
der
Behandlung
mit
diesem
Medikament
sollte
regelmäßig
den
Mangel
an
Flüssigkeit
im
Körper
zu
füllen.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
the
Office
shall
contribute
to
fill
the
lack
of
professionals
in
Germany
by
placing
Indian
interns
and
printing
engineers,
explains
Prof.
Hübler:
"We
have
had
good
experiences
with
Indian
interns.
Zusätzlich
wird
das
Büro
durch
die
Vermittlung
von
indischen
Praktikanten
und
Druckingenieuren
einen
Beitrag
dazu
leisten,
Nachwuchslücken
in
Deutschland
zu
schließen,
berichtet
Hübler:
"Wir
haben
schon
gute
Erfahrungen
mit
indischen
Praktikanten
gemacht.
ParaCrawl v7.1
The
viewers’
imagination
is
stimulated
to
fill
in
the
void
(lack)
of
the
non-existent
image
that
evokes
an
infinite
chain
of
desire
based
on
the
historically
different
types
of
ornamentation
and
the
power
discourses
attributed
to
them.
Die
Vorstellungskraft
der
BetrachterInnen
wird
hier
angeregt,
die
Fehlstelle
des
nicht
existenten
Bildes
auszufüllen,
die
eine
unendliche
Kette
an
Begehren
hervorruft,
das
auf
den
historisch
unterschiedlich
ausgeprägten
Ornamenten
und
den
ihnen
eingeschriebenen
Machtdiskursen
beruht.
ParaCrawl v7.1
Through
its
work,
NU-AGE
will
seek
to
fill
the
current
lack
of
knowledge
on
how
the
whole
diet
can
impact
on
and
counteract
age-related
diseases
and
functional
decline.
Mit
seiner
Arbeit
strebt
NU-AGE
an,
die
aktuelle
Wissenslücke
zu
füllen,
wie
die
Ernährung
altersbedingte
Erkrankungen
und
Leistungsabbau
beeinflussen
und
ihnen
entgegenwirken
kann.
ParaCrawl v7.1
If
you
see
any
areas
in
which
you're
still
lacking
in
inner
worth,
you
should
try
to
fill
in
the
lack
right
away.
Solltet
ihr
irgendwelche
Gebiete
entdecken,
auf
denen
es
euch
noch
an
innerem
Wert
fehlt,
solltet
ihr
versuchen,
den
Mangel
sogleich
wett
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Without
it
will
be
prepared
to
demonstrate
the
continuing
issue
“Inertia”
To
fill
the
lack
of
the
answer
to
the
question
what
do
we
do?
Ohne
sie
werden
bereit
sein,
die
anhaltende
Problem
zu
demonstrieren
“Trägheit”
Um
den
Mangel
an
der
Antwort
auf
die
Frage,
was
sollen
wir
tun
zu
füllen?
CCAligned v1
One
million
positions
could
not
be
filled
because
of
the
lack
of
suitable
specialists.
Eine
Million
Stellen
können
nicht
besetzt
werden,
da
die
geeigneten
Fachkräfte
fehlen.
ParaCrawl v7.1
But
these
examples
are
more
a
reflection
of
occupational
or
skills
mismatches,
when
jobs
cannot
be
filled
due
to
the
lack
of
candidates
with
the
right
skills
and
qualifications.
Jedoch
geht
es
bei
diesen
Beispielen
vielmehr
um
berufs-
oder
qualifikationsbedingte
Ungleichgewichte,
wenn
Arbeitsplätze
nicht
besetzt
werden
können,
weil
Kandidaten
mit
den
geeigneten
Kenntnissen
und
Qualifikationen
fehlen.
EUbookshop v2
Their
imagination
worked
and
filled
out
what
the
lack
of
knowledge
and
insight
could
not
fill
out,
and
thus
there
arose
in
people's
consciousness
the
sphere
of
the
fairy
tale.
Ihre
Phantasie
arbeitete
mit
und
füllte
das
aus,
was
fehlendes
Wissen
und
fehlende
Einsicht
nicht
ausfüllen
konnten,
und
dadurch
entstand
die
Bewußtseinssphäre
des
Märchens
im
Menschen.
ParaCrawl v7.1
But
should
it
not
be
enough,
she
may
lay
it
aside
for
a
month
at
most
if
she
has
an
expectation
for
filling
the
lack.
Doch
sollte
er
nicht
ausreichend
sein,
mag
sie
ihn
für
höchstens
ein
Monat
zur
Seite
legen,
wenn
sie
in
der
Aussicht
des
Füllens
des
Mangels
ist.
ParaCrawl v7.1
As
the
only
art
institution
in
the
city
for
many
years,
apart
from
the
National
Museum,
the
Sursock
Museum
has
played
an
important
role
in
the
pre-war
years,
as
well
as
through
the
1990s
when
only
artist-based
initiatives
were
aiming
at
filling
the
lack
of
cultural,
institutional
and
artistic
structures
in
Beirut.
Als
die
lange
Zeit
einzige
Kunstinstitution
der
Stadt,
abgesehen
vom
Nationalmuseum,
spielte
das
Sursock
Museum
eine
wichtige
Rolle
in
den
Vorkriegsjahren
sowie
während
der
1990er
Jahre,
als
nur
Künstlerinitiativen
versuchten,
das
Fehlen
kultureller,
institutioneller
und
künstlerischer
Strukturen
in
Beirut
auszugleichen.
ParaCrawl v7.1
Its
mission
is
to
success
in
filling
the
lack
of
communication
between
the
manufacturing
and
the
final
world
of
the
customer,
in
order
to
create
a
connection
ring
between
the
two
worlds
that
"speak
a
different
language".
Die
Mission
des
Unternehmens
ist
es,
die
Lücke
auszufüllen,
die
auf
Grund
der
fehlenden
Kommunikation
zwischen
der
Welt
des
Produzenten
und
dem
Endkunden
besteht.
Dies
gelingt,
indem
es
einen
Verbindungsring
zwischen
diesen
zwei
Welten,
„die
unterschiedliche
Sprachen
sprechen“,
kreiert.
CCAligned v1
If
we
talk
about
the
effectiveness
of
the
drug
"Triovite"
feedback
on
the
discussion
forums
are
often
left
pregnant
women,
who
appoints
the
complex
to
maintain
the
general
condition
of
the
fetus
during
gestation.However,
views
of
future
mothers
is
fundamentally
divided:
one
patient
experienced
a
violation
of
the
internal
balance
of
the
body
and
self-abandon
the
use
of
the
drug,
while
others,
conversely,
have
improved
their
condition
by
filling
in
the
body
lack
of
vitamins.
Wenn
wir
über
die
Wirksamkeit
des
Medikaments
"Triovite"
Feedback
zu
den
Diskussionsforen
sprechen
oft
schwangere
Frauen,
die
sich
der
Komplex,
um
den
allgemeinen
Zustand
des
Fötus
während
der
Schwangerschaft
zu
halten
ernennt
verlassen.Allerdings
ist
Blick
auf
werdende
Mütter
grundsätzlich
unterteilt:
Ein
Patient
erlitt
eine
Verletzung
der
inneren
Balance
des
Körpers
und
Selbst
verlassen
den
Konsum
der
Droge,
während
andere
umgekehrt,
haben
ihren
Zustand
durch
Ausfüllen
des
Körpers
Mangel
an
Vitaminen
verbessert.
ParaCrawl v7.1