Übersetzung für "Female quota" in Deutsch
With
a
total
of
21
female
trainees,
the
quota
of
women
remains
on
a
stable
level.
Mit
insgesamt
21
weiblichen
Auszubildenden
bewegt
sich
die
Frauenquote
auf
einem
stabilen
Niveau.
ParaCrawl v7.1
The
last
such
initiative
was
the
attempt
to
introduce
a
female
quota
for
company
boards.
Die
letzte
dazu
war
der
Versuch
die
Quote
für
Aufsichtsräte
einzuführen.
ParaCrawl v7.1
However,
there
is
no
female
quota
in
any
of
the
Group
companies
or
at
the
Group
level.
Eine
Frauenquote
als
Zielvorgabe
gibt
es
dafür
jedoch
in
keiner
Konzerngesellschaft
und
auch
nicht
auf
Konzernebene.
ParaCrawl v7.1
A
decisive
factor
for
the
introduction
of
the
female
quota
in
Germany
was
Chancellor
Merkel
softening
her
position.
Ausschlaggebend
für
die
Einführung
der
Frauenquote
in
Deutschland
war
das
Einlenken
der
Bundeskanzlerin
Merkel.
ParaCrawl v7.1
The
example
of
the
recently
adopted
French
legislation
on
female
quota
(40%
women)
in
the
administrative
boards
of
listed
companies
could
also
be
looked
at.
Auch
der
jüngst
in
Frankreich
verabschiedete
Rechtsakt
zur
Einführung
einer
Frauenquote
(40%)
in
den
Verwaltungsräten
aller
eingetragenen
Unternehmen
könnte
genauer
untersucht
werden.
TildeMODEL v2018
In
order
to
raise
the
female
quota,
the
EU
has
contributed
with
funding
through
initiatives
like
Regionfemme,
which
organises
seminars,
consulting
and
help
for
start-ups.
Um
die
Quote
der
Frauen
in
Führungspositionen
anzuheben,
hat
die
EU
das
Regionfemme
-Programm
aufgelegt,
das
Seminare
organisiert,
beratend
auftritt
und
Hilfe
für
Start-Ups
anbietet.
ParaCrawl v7.1
The
female
quota
in
the
field
of
R
&
D
was
raised
from
33.33%
at
the
beginning
of
the
project
to
37.03%.
Der
Frauenanteil
im
wissenschaftlich-technischen
Bereich
konnte
von
33,33%
zu
Beginn
des
Projekes
auf
37,03%
gesteigert
werden.
ParaCrawl v7.1
What
is
interesting
is
the
fact
that
Germany
that
had
blocked
this
notion
for
years,
has
now
achieved
a
breakthrough
at
national
level
by
implementing
a
30
percent
female
quota
from
2016,
which
will
also
apply
to
public
sector
companies.
Interessant
ist,
dass
nun
Deutschland,
einer
der
jahrelangen
Blockierer,
gerade
eben
auf
nationaler
Ebene
ein
Durchbruch
gelungen
ist
und
eine
30-prozentige
Frauenquote
ab
2016
einführt,
die
auch
für
Unternehmen
im
öffentlichen
Bereich
gilt.
ParaCrawl v7.1
With
the
highest
female
quota
of
all
participants
and
a
strong
team
performance,
we
prevailed
against
the
strong
competition
and
brought
home
the
trophy.
Mit
der
höchsten
Frauenquote
aller
Teilnehmer
und
einer
starken
Teamleistung
haben
wir
uns
gegen
die
starke
Konkurrenz
durchgesetzt
und
den
Pokal
nach
Hause
geholt.
ParaCrawl v7.1
The
female
quota
is
so
far
one
third
(in
Feb.
'04)
with
the
organizers
as
well
as
with
the
athletes.
Bisher
beträgt
der
Frauenanteil
etwa
ein
Drittel
(Stand
Januar
04),
sowohl
bei
den
OrganisatorInnen
als
auch
bei
den
Teilnehmerinnen.
ParaCrawl v7.1
Following
this
year’s
AGMs,
21
out
of
the
30
shareholder
representatives
(2015:
only
13)
now
meet
the
female
quota
specified
by
new
German
legislation*.
Nach
den
Hauptversammlungen
2016
erfüllen
damit
bereits
21
der
30
(2015:
erst
13)
Aktionärsvertretungen
die
vom
Gesetzgeber
festgelegte
Frauenquote.
ParaCrawl v7.1
While
nearly
50%
of
the
doctoral
researchers
in
biology
are
female,
the
women's
quota
among
female
professors
within
biologists
is
only
23%
(Source:
Equal
Opportunities
Monitoring
2014,
DFG).
Während
knapp
50
%
der
promovierenden
Biologen
weiblich
sind,
liegt
die
Frauenquote
unter
Professorinnen
im
Fachbereich
Biologie
bei
lediglich
23
%
(Quelle:
Chancengleichheits-Monitoring
2014,
DFG).
ParaCrawl v7.1
Although
students
see
men
as
having
a
clear
advantage
in
terms
of
career
prospects,
only
a
quarter
of
them
(26%)
support
a
legal
female
quota.
Studierende
sehen
Männer
bei
den
Karrierechancen
klar
im
Vorteil,
trotzdem
befürwortet
nur
gut
ein
Viertel
(26
Prozent)
eine
gesetzliche
Frauenquote.
ParaCrawl v7.1
It
also
adopted
resolutions
to
confirm
the
appointment
of
Frank
Rosenberger
as
an
ordinary
Executive
Board
member
and
the
fixing
of
a
female
quota
for
Executive
Board
members.Â
Darüber
hinaus
wurden
Entscheidungen,
die
die
bestätigende
Bestellung
von
Herrn
Frank
Rosenberger
als
ordentliches
Mitglied
des
Vorstands
sowie
die
Festlegung
einer
Frauenquote
für
den
Vorstand
betrafen,
getroffen.
ParaCrawl v7.1
And
it
shows
once
more
where
we
really
stand
when
it
comes
to
gender
equality
in
Germany
-
despite
all
the
discussion
on
the
issue
of
the
female
quota.
Und
es
zeigt
einmal
mehr,
wo
wir
beim
Thema
Gleichberechtigung
in
Deutschland
wirklich
stehen
–
aller
Diskussion
zum
Thema
Frauenquote
zum
Trotz.
ParaCrawl v7.1
Matthias
Heisse,
Managing
Partner
of
Heisse
Kursawe
Eversheds,
adds:
"To
relate
diversity
alone
to
a
female
quota
falls
too
short.
Matthias
Heisse,
Managing
Partner
von
Heisse
Kursawe
Eversheds,
ergänzt:
„Diversity
allein
an
einer
Frauenquote
festzumachen
greift
zu
kurz.
ParaCrawl v7.1
Balancing
strategic
growth
decisions
against
a
myriad
of
risk
factors
and
tougher
regulation
is
a
challenge
for
boards
across
the
globe
nowadays.Matthias
Heisse,
Managing
Partner
of
Heisse
Kursawe
Eversheds,
adds:
"To
relate
diversity
alone
to
a
female
quota
falls
too
short.
Strategische
Wachstumsentscheidungen
gegen
eine
Vielzahl
von
Risiken
und
strengere
Regulierung
abzuwägen,
ist
heute
eine
Herausforderung
für
Vorstände
auf
der
ganzen
Welt.
Matthias
Heisse,
Managing
Partner
von
Heisse
Kursawe
Eversheds,
ergänzt:
"Diversity
allein
an
einer
Frauenquote
festzumachen
greift
zu
kurz.
ParaCrawl v7.1
Apart
from
these
technical
topics,
the
"Female
Leadership"
session
will
discuss
the
topic
of
female
quotas
and
furtherance
of
women
in
Europe.
Neben
diesen
technischen
Themen
sprechen
wir
mit
Führungsfrauen
in
der
Session
"Female
Leadership"
über
das
aktuelle
Thema
Frauenquote
und
Frauenförderung
in
Europa.
ParaCrawl v7.1
In
the
following
interview,
she
tells
us
why
in
times
of
female
quotas
and
countless
sponsorship
programmes
for
women,
it
is
more
important
than
ever
to
overcome
barriers
and
biases
regarding
women
and
equality.
Warum
es
in
Zeiten
von
Frauenquote
und
unzähligen
Frauenförderprogrammen
wichtiger
denn
je
ist,
Hindernisse
und
Vorurteile
bezüglich
Frauen
und
Gleichstellung
abzubauen,
erzählt
sie
im
Interview.
ParaCrawl v7.1