Übersetzung für "Female quota" in Deutsch

With a total of 21 female trainees, the quota of women remains on a stable level.
Mit insgesamt 21 weiblichen Auszubildenden bewegt sich die Frauenquote auf einem stabilen Niveau.
ParaCrawl v7.1

The last such initiative was the attempt to introduce a female quota for company boards.
Die letzte dazu war der Versuch die Quote für Aufsichtsräte einzuführen.
ParaCrawl v7.1

However, there is no female quota in any of the Group companies or at the Group level.
Eine Frauenquote als Zielvorgabe gibt es dafür jedoch in keiner Konzerngesellschaft und auch nicht auf Konzernebene.
ParaCrawl v7.1

A decisive factor for the introduction of the female quota in Germany was Chancellor Merkel softening her position.
Ausschlaggebend für die Einführung der Frauenquote in Deutschland war das Einlenken der Bundeskanzlerin Merkel.
ParaCrawl v7.1

The example of the recently adopted French legislation on female quota (40% women) in the administrative boards of listed companies could also be looked at.
Auch der jüngst in Frankreich verabschiedete Rechtsakt zur Einführung einer Frauenquote (40%) in den Verwaltungsräten aller eingetragenen Unternehmen könnte genauer unter­sucht werden.
TildeMODEL v2018

In order to raise the female quota, the EU has contributed with funding through initiatives like Regionfemme, which organises seminars, consulting and help for start-ups.
Um die Quote der Frauen in Führungspositionen anzuheben, hat die EU das Regionfemme -Programm aufgelegt, das Seminare organisiert, beratend auftritt und Hilfe für Start-Ups anbietet.
ParaCrawl v7.1

The female quota in the field of R & D was raised from 33.33% at the beginning of the project to 37.03%.
Der Frauenanteil im wissenschaftlich-technischen Bereich konnte von 33,33% zu Beginn des Projekes auf 37,03% gesteigert werden.
ParaCrawl v7.1

What is interesting is the fact that Germany that had blocked this notion for years, has now achieved a breakthrough at national level by implementing a 30 percent female quota from 2016, which will also apply to public sector companies.
Interessant ist, dass nun Deutschland, einer der jahrelangen Blockierer, gerade eben auf nationaler Ebene ein Durchbruch gelungen ist und eine 30-prozentige Frauenquote ab 2016 einführt, die auch für Unternehmen im öffentlichen Bereich gilt.
ParaCrawl v7.1

With the highest female quota of all participants and a strong team performance, we prevailed against the strong competition and brought home the trophy.
Mit der höchsten Frauenquote aller Teilnehmer und einer starken Teamleistung haben wir uns gegen die starke Konkurrenz durchgesetzt und den Pokal nach Hause geholt.
ParaCrawl v7.1

The female quota is so far one third (in Feb. '04) with the organizers as well as with the athletes.
Bisher beträgt der Frauenanteil etwa ein Drittel (Stand Januar 04), sowohl bei den OrganisatorInnen als auch bei den Teilnehmerinnen.
ParaCrawl v7.1

Following this year’s AGMs, 21 out of the 30 shareholder representatives (2015: only 13) now meet the female quota specified by new German legislation*.
Nach den Hauptversammlungen 2016 erfüllen damit bereits 21 der 30 (2015: erst 13) Aktionärsvertretungen die vom Gesetzgeber festgelegte Frauenquote.
ParaCrawl v7.1

While nearly 50% of the doctoral researchers in biology are female, the women's quota among female professors within biologists is only 23% (Source: Equal Opportunities Monitoring 2014, DFG).
Während knapp 50 % der promovierenden Biologen weiblich sind, liegt die Frauenquote unter Professorinnen im Fachbereich Biologie bei lediglich 23 % (Quelle: Chancengleichheits-Monitoring 2014, DFG).
ParaCrawl v7.1

Although students see men as having a clear advantage in terms of career prospects, only a quarter of them (26%) support a legal female quota.
Studierende sehen Männer bei den Karrierechancen klar im Vorteil, trotzdem befürwortet nur gut ein Viertel (26 Prozent) eine gesetzliche Frauenquote.
ParaCrawl v7.1

It also adopted resolutions to confirm the appointment of Frank Rosenberger as an ordinary Executive Board member and the fixing of a female quota for Executive Board members.Â
Darüber hinaus wurden Entscheidungen, die die bestätigende Bestellung von Herrn Frank Rosenberger als ordentliches Mitglied des Vorstands sowie die Festlegung einer Frauenquote für den Vorstand betrafen, getroffen.
ParaCrawl v7.1

And it shows once more where we really stand when it comes to gender equality in Germany - despite all the discussion on the issue of the female quota.
Und es zeigt einmal mehr, wo wir beim Thema Gleichberechtigung in Deutschland wirklich stehen – aller Diskussion zum Thema Frauenquote zum Trotz.
ParaCrawl v7.1

Matthias Heisse, Managing Partner of Heisse Kursawe Eversheds, adds: "To relate diversity alone to a female quota falls too short.
Matthias Heisse, Managing Partner von Heisse Kursawe Eversheds, ergänzt: „Diversity allein an einer Frauenquote festzumachen greift zu kurz.
ParaCrawl v7.1

Balancing strategic growth decisions against a myriad of risk factors and tougher regulation is a challenge for boards across the globe nowadays.Matthias Heisse, Managing Partner of Heisse Kursawe Eversheds, adds: "To relate diversity alone to a female quota falls too short.
Strategische Wachstumsentscheidungen gegen eine Vielzahl von Risiken und strengere Regulierung abzuwägen, ist heute eine Herausforderung für Vorstände auf der ganzen Welt. Matthias Heisse, Managing Partner von Heisse Kursawe Eversheds, ergänzt: "Diversity allein an einer Frauenquote festzumachen greift zu kurz.
ParaCrawl v7.1

Apart from these technical topics, the "Female Leadership" session will discuss the topic of female quotas and furtherance of women in Europe.
Neben diesen technischen Themen sprechen wir mit Führungsfrauen in der Session "Female Leadership" über das aktuelle Thema Frauenquote und Frauenförderung in Europa.
ParaCrawl v7.1

In the following interview, she tells us why in times of female quotas and countless sponsorship programmes for women, it is more important than ever to overcome barriers and biases regarding women and equality.
Warum es in Zeiten von Frauenquote und unzähligen Frauenförderprogrammen wichtiger denn je ist, Hindernisse und Vorurteile bezüglich Frauen und Gleichstellung abzubauen, erzählt sie im Interview.
ParaCrawl v7.1