Übersetzung für "Fell far short" in Deutsch

Still, the European political project fell far short of the economic one.
Dennoch fiel das europäische Politikprojekt weit hinter dem Wirtschaftsprojekt zurück.
News-Commentary v14

It was felt that technological and scientific cooperation fell far short of the needs of economic relations.
Die wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit werde den Erfordernissen der Wirtschaftsbeziehungen bei weitem nicht gerecht.
TildeMODEL v2018

It was felt that economic and marketing studies to date fell far short of what was required.
Die bisherigen Markt- und Wirtschaftsstudien entsprechen nicht den Erwartungen.
EUbookshop v2

In the past, Facebook, in particular, fell far short of expectations in this area.
Gerade Facebook blieb hier in der Vergangenheit weit hinter den Erwartungen zurück.
ParaCrawl v7.1

Developments in earnings and results of operations fell far short of the Company’s expectations.
Die Ertrags- und Ergebnisentwicklung lag deutlich unter den Erwartungen der Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

At Dublin the Heads of State and Government of the Community fell far short of this.
Die Staats- und Regierungschefs der Gemeinschaft sind in Dublin dieser Erwartung keinesfalls gerecht ge worden.
EUbookshop v2

Despite the memorable cover art—or, perhaps, because of it—the album's sales figures fell far short of projections.
Trotz des Buches, oder vielleicht gerade deswegen, brachen die Touristenzahlen nicht ein.
WikiMatrix v1

The existing conditions fell far short of the standards we need to apply today.
Den Normen, die wir heute ansetzen müssen, entsprachen die Gegebenheiten bei Weitem nicht mehr.
ParaCrawl v7.1

Fnatic fared slightly better but still fell far short of the organisation's goals.
Fnatic schlug sich etwas besser, blieb aber trotzdem weit hinter den Erwartungen der Organisation zurück.
ParaCrawl v7.1

Despite the success in the US, the results of the European pilot investments launched so far fell short of expectations.
Trotz des Erfolgs in den USA sind die Ergebnisse der bisher gestarteten europäischen Pilotinvestitionen hinter den Erwartungen zurückgeblieben.
Europarl v8

We must be concerned about how easy it was for the US, China and others to circumvent the UN structures, sideline the EU and agree an arrangement which fell far short of global expectations.
Wir müssen darüber besorgt sein, wie leicht es für die USA, China und andere war, die UN-Strukturen zu umgehen, die EU links liegen zu lassen und einer Vereinbarung zuzustimmen, die den globalen Erwartungen ganz und gar nicht entsprochen hat.
Europarl v8

However, I voted against the compromise proposed by the European Commission and the Council since the latter was making proposals that fell far short of the measures that we had proposed and which had been adopted by the Committee on Regional Development and the Committee on Agriculture.
Ich habe jedoch gegen den von der Europäischen Kommission und vom Rat vorgeschlagenen Kompromiss gestimmt, da letzterer Vorschläge gemacht hat, die weit hinter den von uns vorgeschlagenen und vom Ausschuss für regionale Entwicklung und vom Landwirtschaftsausschuss angenommen Maßnahmen zurückblieben.
Europarl v8

I therefore feel that, from this perspective, Monterrey fell far short of expectations and that we will all suffer greatly for this considerable indifference in the face of such a huge-scale problem, and it will not just be the developing countries that suffer but, I fear, we and our false securities too.
Unter diesem Gesichtspunkt glaube ich, dass Monterrey weit hinter den erforderlichen Zielen zurückgeblieben ist, wobei wir alle, d. h. nicht nur die Entwicklungsländer, sondern, wie ich fürchte, auch wir, die wir uns in trügerischer Sicherheit wiegen, für diese bodenlose Gleichgültigkeit gegenüber dem Ausmaß des Problems einen hohen Preis bezahlen werden müssen.
Europarl v8

The statement by Botswana on behalf of those groups said very clearly that the revised texts fell far short of their expectations.
Die von Botswana im Namen dieser Gruppen abgegebene Erklärung hat sehr deutlich zu erkennen gegeben, dass die überarbeiteten Texte weit hinter ihren Erwartungen zurückgeblieben sind.
Europarl v8

However, and at the same time, we cannot ignore or gloss over the clear failures seen in other fields, specifically in the field of renewable energies, to which the European Union has been so committed, but in which the results fell far short of our expectations.
Wir dürfen aber auch nicht die eindeutigen Misserfolge vergessen oder verkennen, zu denen es in verschiedenen anderen Bereichen gekommen ist, vor allem im Bereich der erneuerbaren Energieträger, für den sich die Europäische Union so nachdrücklich eingesetzt hat, wo die Ergebnisse jedoch weit hinter dem zurückgeblieben sind, was wünschenswert gewesen wäre.
Europarl v8

We all - or many of us at least - had high expectations prior to Johannesburg, but the outcome fell far short of these.
Wir alle, oder zumindest viele von uns, hegten im Vorfeld von Johannesburg hohe Erwartungen, doch das Ergebnis wurde diesen Erwartungen nicht gerecht.
Europarl v8

Although China was already the world’s largest exporting country, its financial markets were primitive, and its currency plainly fell far short of being freely usable.
Obwohl China damals bereits die größte Exportnation der Welt war, waren die chinesischen Finanzmärkte nur wenig entwickelt, und die Währung des Landes war weit davon entfernt, frei nutzbar zu sein.
News-Commentary v14

Even the agreement to allow women and children to leave blockaded areas of the city of Homs – an anti-Assad stronghold – fell far short of international mediators’ vision (and even this achievement seems to be in doubt).
Sogar die Einigung, dass Frauen und Kinder die belagerte Stadt Homs (eine Hochburg der Assad-Gegner) verlassen dürfen, ist deutlich hinter den Vorstellungen internationaler Vermittler zurückgeblieben – und selbst dieser Erfolg scheint in Frage zu stehen.
News-Commentary v14

Second, however, national banking supervision in Europe fell far short of requirements and its overall credibility is now in question.
Zweitens freilich zeigte sich, dass die nationale Bankenaufsicht innerhalb Europas den Anforderungen eindeutig nicht genügte, und ihre Glaubwürdigkeit insgesamt ist nun in Frage gestellt.
News-Commentary v14

When the sanctions were announced, Russian markets rallied, a clear indication that the West’s response fell far short of expectations.
Als die Sanktionen verkündet wurden, hat der russische Aktienmarkt mit einem Kurssprung reagiert, ein klares Anzeichen, dass die Reaktion des Westens hinter den Erwartungen zurückgeblieben ist.
News-Commentary v14

During pre-summit talks, negotiators stated unequivocally that the amount of almost USD 10 000 million pledged by the United States, Japan and the European countries in recent months fell far short of the annual USD 100 000 million that the developing nations had hoped to receive after 2020 to help them tackle climate change.
In den Diskussionen im Vorfeld des Gipfels erklärten die brasilianischen Vertreter, dass die knapp 10 000 Millionen Dollar, die die USA, Japan und die europäischen Länder in den letzten Monaten zugesagt haben, weit von den 100 000 Millionen Dollar für die jährliche Klimaschutzfinanzierung entfernt seien, die die Entwicklungsländer ab 2020 erwarten.
TildeMODEL v2018