Übersetzung für "Fell far short" in Deutsch
Still,
the
European
political
project
fell
far
short
of
the
economic
one.
Dennoch
fiel
das
europäische
Politikprojekt
weit
hinter
dem
Wirtschaftsprojekt
zurück.
News-Commentary v14
It
was
felt
that
technological
and
scientific
cooperation
fell
far
short
of
the
needs
of
economic
relations.
Die
wissenschaftlich-technische
Zusammenarbeit
werde
den
Erfordernissen
der
Wirtschaftsbeziehungen
bei
weitem
nicht
gerecht.
TildeMODEL v2018
It
was
felt
that
economic
and
marketing
studies
to
date
fell
far
short
of
what
was
required.
Die
bisherigen
Markt-
und
Wirtschaftsstudien
entsprechen
nicht
den
Erwartungen.
EUbookshop v2
In
the
past,
Facebook,
in
particular,
fell
far
short
of
expectations
in
this
area.
Gerade
Facebook
blieb
hier
in
der
Vergangenheit
weit
hinter
den
Erwartungen
zurück.
ParaCrawl v7.1
Developments
in
earnings
and
results
of
operations
fell
far
short
of
the
Company’s
expectations.
Die
Ertrags-
und
Ergebnisentwicklung
lag
deutlich
unter
den
Erwartungen
der
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
At
Dublin
the
Heads
of
State
and
Government
of
the
Community
fell
far
short
of
this.
Die
Staats-
und
Regierungschefs
der
Gemeinschaft
sind
in
Dublin
dieser
Erwartung
keinesfalls
gerecht
ge
worden.
EUbookshop v2
Despite
the
memorable
cover
art—or,
perhaps,
because
of
it—the
album's
sales
figures
fell
far
short
of
projections.
Trotz
des
Buches,
oder
vielleicht
gerade
deswegen,
brachen
die
Touristenzahlen
nicht
ein.
WikiMatrix v1
The
existing
conditions
fell
far
short
of
the
standards
we
need
to
apply
today.
Den
Normen,
die
wir
heute
ansetzen
müssen,
entsprachen
die
Gegebenheiten
bei
Weitem
nicht
mehr.
ParaCrawl v7.1
Fnatic
fared
slightly
better
but
still
fell
far
short
of
the
organisation's
goals.
Fnatic
schlug
sich
etwas
besser,
blieb
aber
trotzdem
weit
hinter
den
Erwartungen
der
Organisation
zurück.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
success
in
the
US,
the
results
of
the
European
pilot
investments
launched
so
far
fell
short
of
expectations.
Trotz
des
Erfolgs
in
den
USA
sind
die
Ergebnisse
der
bisher
gestarteten
europäischen
Pilotinvestitionen
hinter
den
Erwartungen
zurückgeblieben.
Europarl v8
We
must
be
concerned
about
how
easy
it
was
for
the
US,
China
and
others
to
circumvent
the
UN
structures,
sideline
the
EU
and
agree
an
arrangement
which
fell
far
short
of
global
expectations.
Wir
müssen
darüber
besorgt
sein,
wie
leicht
es
für
die
USA,
China
und
andere
war,
die
UN-Strukturen
zu
umgehen,
die
EU
links
liegen
zu
lassen
und
einer
Vereinbarung
zuzustimmen,
die
den
globalen
Erwartungen
ganz
und
gar
nicht
entsprochen
hat.
Europarl v8
However,
I
voted
against
the
compromise
proposed
by
the
European
Commission
and
the
Council
since
the
latter
was
making
proposals
that
fell
far
short
of
the
measures
that
we
had
proposed
and
which
had
been
adopted
by
the
Committee
on
Regional
Development
and
the
Committee
on
Agriculture.
Ich
habe
jedoch
gegen
den
von
der
Europäischen
Kommission
und
vom
Rat
vorgeschlagenen
Kompromiss
gestimmt,
da
letzterer
Vorschläge
gemacht
hat,
die
weit
hinter
den
von
uns
vorgeschlagenen
und
vom
Ausschuss
für
regionale
Entwicklung
und
vom
Landwirtschaftsausschuss
angenommen
Maßnahmen
zurückblieben.
Europarl v8
I
therefore
feel
that,
from
this
perspective,
Monterrey
fell
far
short
of
expectations
and
that
we
will
all
suffer
greatly
for
this
considerable
indifference
in
the
face
of
such
a
huge-scale
problem,
and
it
will
not
just
be
the
developing
countries
that
suffer
but,
I
fear,
we
and
our
false
securities
too.
Unter
diesem
Gesichtspunkt
glaube
ich,
dass
Monterrey
weit
hinter
den
erforderlichen
Zielen
zurückgeblieben
ist,
wobei
wir
alle,
d.
h.
nicht
nur
die
Entwicklungsländer,
sondern,
wie
ich
fürchte,
auch
wir,
die
wir
uns
in
trügerischer
Sicherheit
wiegen,
für
diese
bodenlose
Gleichgültigkeit
gegenüber
dem
Ausmaß
des
Problems
einen
hohen
Preis
bezahlen
werden
müssen.
Europarl v8
The
statement
by
Botswana
on
behalf
of
those
groups
said
very
clearly
that
the
revised
texts
fell
far
short
of
their
expectations.
Die
von
Botswana
im
Namen
dieser
Gruppen
abgegebene
Erklärung
hat
sehr
deutlich
zu
erkennen
gegeben,
dass
die
überarbeiteten
Texte
weit
hinter
ihren
Erwartungen
zurückgeblieben
sind.
Europarl v8
However,
and
at
the
same
time,
we
cannot
ignore
or
gloss
over
the
clear
failures
seen
in
other
fields,
specifically
in
the
field
of
renewable
energies,
to
which
the
European
Union
has
been
so
committed,
but
in
which
the
results
fell
far
short
of
our
expectations.
Wir
dürfen
aber
auch
nicht
die
eindeutigen
Misserfolge
vergessen
oder
verkennen,
zu
denen
es
in
verschiedenen
anderen
Bereichen
gekommen
ist,
vor
allem
im
Bereich
der
erneuerbaren
Energieträger,
für
den
sich
die
Europäische
Union
so
nachdrücklich
eingesetzt
hat,
wo
die
Ergebnisse
jedoch
weit
hinter
dem
zurückgeblieben
sind,
was
wünschenswert
gewesen
wäre.
Europarl v8
We
all
-
or
many
of
us
at
least
-
had
high
expectations
prior
to
Johannesburg,
but
the
outcome
fell
far
short
of
these.
Wir
alle,
oder
zumindest
viele
von
uns,
hegten
im
Vorfeld
von
Johannesburg
hohe
Erwartungen,
doch
das
Ergebnis
wurde
diesen
Erwartungen
nicht
gerecht.
Europarl v8
Although
China
was
already
the
world’s
largest
exporting
country,
its
financial
markets
were
primitive,
and
its
currency
plainly
fell
far
short
of
being
freely
usable.
Obwohl
China
damals
bereits
die
größte
Exportnation
der
Welt
war,
waren
die
chinesischen
Finanzmärkte
nur
wenig
entwickelt,
und
die
Währung
des
Landes
war
weit
davon
entfernt,
frei
nutzbar
zu
sein.
News-Commentary v14
Even
the
agreement
to
allow
women
and
children
to
leave
blockaded
areas
of
the
city
of
Homs
–
an
anti-Assad
stronghold
–
fell
far
short
of
international
mediators’
vision
(and
even
this
achievement
seems
to
be
in
doubt).
Sogar
die
Einigung,
dass
Frauen
und
Kinder
die
belagerte
Stadt
Homs
(eine
Hochburg
der
Assad-Gegner)
verlassen
dürfen,
ist
deutlich
hinter
den
Vorstellungen
internationaler
Vermittler
zurückgeblieben
–
und
selbst
dieser
Erfolg
scheint
in
Frage
zu
stehen.
News-Commentary v14
Second,
however,
national
banking
supervision
in
Europe
fell
far
short
of
requirements
and
its
overall
credibility
is
now
in
question.
Zweitens
freilich
zeigte
sich,
dass
die
nationale
Bankenaufsicht
innerhalb
Europas
den
Anforderungen
eindeutig
nicht
genügte,
und
ihre
Glaubwürdigkeit
insgesamt
ist
nun
in
Frage
gestellt.
News-Commentary v14
When
the
sanctions
were
announced,
Russian
markets
rallied,
a
clear
indication
that
the
West’s
response
fell
far
short
of
expectations.
Als
die
Sanktionen
verkündet
wurden,
hat
der
russische
Aktienmarkt
mit
einem
Kurssprung
reagiert,
ein
klares
Anzeichen,
dass
die
Reaktion
des
Westens
hinter
den
Erwartungen
zurückgeblieben
ist.
News-Commentary v14
During
pre-summit
talks,
negotiators
stated
unequivocally
that
the
amount
of
almost
USD
10
000
million
pledged
by
the
United
States,
Japan
and
the
European
countries
in
recent
months
fell
far
short
of
the
annual
USD
100
000
million
that
the
developing
nations
had
hoped
to
receive
after
2020
to
help
them
tackle
climate
change.
In
den
Diskussionen
im
Vorfeld
des
Gipfels
erklärten
die
brasilianischen
Vertreter,
dass
die
knapp
10
000
Millionen
Dollar,
die
die
USA,
Japan
und
die
europäischen
Länder
in
den
letzten
Monaten
zugesagt
haben,
weit
von
den
100
000
Millionen
Dollar
für
die
jährliche
Klimaschutzfinanzierung
entfernt
seien,
die
die
Entwicklungsländer
ab
2020
erwarten.
TildeMODEL v2018