Übersetzung für "Feel the pinch" in Deutsch
Other
fishing
regions
are
also
starting
to
feel
the
pinch
now.
Mittlerweile
bekommen
auch
andere
Fischereiregionen
die
schwierige
Lage
zu
spüren.
Europarl v8
Schehrazade
is
concerned
about
students
who
will
feel
the
pinch:
Scheherazade
macht
sich
Sorgen
um
Studenten,
die
die
Läden
entbehren
werden:
GlobalVoices v2018q4
Weaker
economies
will
also
feel
the
pinch.
Auch
schwächere
Ökonomien
werden
die
missliche
wirtschaftliche
Lage
zu
spüren
bekommen.
News-Commentary v14
They
did
not
feel
the
pinch
of
rationing
as
badly
as
did
city-dwellers.
Sie
fühlte
sich
nicht
die
Prise
der
Rationierung
genauso
dringend
wie
Stadtbewohner
haben.
ParaCrawl v7.1
And,
in
spite
of
its
sound
economic
fundamentals
the
euro
area
is
starting
to
feel
the
pinch
,"
Und
die
Folgen
bekommt
der
Euroraum
trotz
seiner
soliden
wirtschaftlichen
Eckdaten
allmählich
zu
spüren,”
TildeMODEL v2018
Businesses
feel
the
pinch
too,
in
particular
in
those
sectors
where
cost
pressures
are
high.
Auch
die
Unternehmen
bekommen
diese
Entwicklung
zu
spüren,
insbesondere
in
Sektoren
mit
hohem
Kostendruck.
TildeMODEL v2018
And
already-fragile
emerging
markets
will
continue
to
feel
the
pinch
from
protectionism
and
tightening
monetary
conditions
in
the
US.
Und
die
schon
jetzt
anfälligen
Schwellenmärkte
werden
weiter
unter
dem
Protektionismus
und
der
gestrafften
Geldpolitik
in
den
USA
leiden.
News-Commentary v14
They
must
somehow
penetrate
the
markets
of
the
developing
countries,
and
they
feel
the
pinch
of
certain
rules
laid
down
by
these
countries
in
respect
of
technology
transfer.
Sie
sehen
sich
dem
Problem
der
Durchdringung
in
den
Entwicklungsländern
gegenüber
und
haben
unter
bestimmten
Regeln
zu
leiden,
die
diese
Länder
für
den
Technologietransfer
setzen.
EUbookshop v2
This
report
did
however
reveal
that
50%
of
industrial
employment
was
in
structurally
sensitive
sectors
which
will
probably
feel
the
pinch.
Analyse
zeigt
jedoch
eine
Reihe
von
strukturell
empfindlichen
Sektoren
(circa
50%
der
industriellen
Beschäftigung),
für
die
sich
in
sozialer
Hinsicht
wahrscheinlich
Wirkungen
ergeben
werden.
EUbookshop v2
Citizens,
towns
and
countries
are
all
now
beginning
to
feel
the
pinch.
Im
Dokument
der
HSE
heißt
es,
zu
den
wichtigeren
Themen
sollten
die
Durchführung,
die
Durchsetzung
und
die
Risikoabschätzung
gehören.
EUbookshop v2
Austerity
measures
now
reign
in
the
Bundesanstalt
für
Arbeit
(Federal
Labour
Office)
and
unemployed
persons
who
wish
to
acquire
qualifications
for
new
tasks
through
continuing
training
and
retraining,
are
now
starting
to
feel
the
pinch.
In
Deutschland,
so
der
VDP,
drohe
der
beruflichen
Bildung
ein
ungeahnter
Notstand,
der
für
Arbeitslose,
Bildungsträger
und
Volkswirtschaft
eine
auf
Jahre
hinaus
nicht
wieder
gut
zu
machende
Einbuße
an
Kompetenz,
Knowhow
und
Humanressourcen
bedeuten
würde.
EUbookshop v2
They
must
somehow
penetrate
the
markets
of
the
developing
countries,
and
they
feel
the
pinch
of
certain
rules
laid
down
by
these
countries
in
respect
of
technology
transfer.
Sie
sehen
sich
dem
Problem
der
Durchdringung
in
den
Entwicklungsländern
gegenüber
und
haben
unter
bestimmten
Regeln
zu
leiden,
die
diese
Länder
für
den
Technologietransfer
setzen.
EUbookshop v2
Member
States
where
supplementary
schemes
are
under-developed
compared
to
statutory
pension
schemes
will
feel
the
pinch
most.
Am
stärksten
zu
spüren
bekommen
das
diejenigen
Mitgliedstaaten,
in
denen
die
Zusatzsysteme
gegenüber
dem
gesetzlichen
Vorsorgesystem
noch
unterentwickelt
sind.
Europarl v8
The
reason
being,
he
doesn't
feel
the
pinch
that
these
two
are
required
in
his
social
life.
Der
logisch
denkende
Mensch
empfindet
die
Klemme
nicht,
daß
diese
beiden
in
seinem
gesellschaftlichen
Leben
gebraucht
werden.
ParaCrawl v7.1
It’s
the
father
principle,
if
it
is
disturbed
by
any
chance
or
if
suddenly
father
dies
and
you
feel
the
pinch
of
that
all
your
life,
all
that
can
work
out
here,
and
you
get
this
right
heart
catch.
Wenn
das
Vaterprinzip
durch
irgendetwas
gestört
wird,
oder
der
Vater
plötzlich
stirbt
und
ihr
daran
leidet,
euer
Leben
lang,
dann
kann
es
hier
wirken
und
ihr
erhaltet
die
Blockade
auf
dem
rechten
Herzen,
wodurch
Asthma
entsteht.
ParaCrawl v7.1
As
banks
increasingly
feel
the
pinch
of
capital
constraints
and
tightening
regulations
such
as
Basel
III,
governments
are
drastically
cutting
infrastructure
funding.
Während
Banken
zunehmend
die
Auswirkungen
von
Kapitalvorschriften
und
Regulierungen
wie
Basel
III
spüren,
sind
die
meisten
europäischen
Regierungen
durch
die
Austeritätspolitik
in
der
Finanzierung
von
Infrastrukturen
eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1
We
feel
the
pinch
of
detachment
and
disappointment
the
moment
either
the
scene
changes
or
we
are
forced
to
quit
the
pleasures
that
we
must,
sooner
or
later.
Wir
fühlen
den
Schmerz
des
Loslösens
und
der
Enttäuschung
in
dem
Augenblick,
in
dem
sich
entweder
die
Dinge
verändern
oder
wir
gezwungen
werden,
die
Freuden
aufzugeben,
und
das
werden
wir
früher
oder
später
müssen.
ParaCrawl v7.1
If,
in
addition,
market
conditions
for
local
fish
worsen,
the
fishermen
can
start
to
feel
the
pinch.
Wenn
sich
zusätzlich
noch
die
Absatzsituation
für
einheimischen
Fisch
verschlechtert,
kann
es
für
den
Fischer
knapp
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
only
the
refugees
who
suffer,
but
also
the
Greeks
now
are
beginning
to
feel
the
pinch
.
Die
Flüchtlinge
sind
nicht
die
einzigen
Leidtragenden,
mit
der
Zeit
beginnen
die
Griechen
die
schwierige
Lage
auch
zu
spüren.
ParaCrawl v7.1
She
wanted
to
align
herself
with
“working
class”
voters
who
feel
the
pinch
of
rising
fuel
prices
rather
than
elitists
who,
as
Jimmy
Carter
once
did,
would
worry
about
long-term
energy
shortages
and
feel
“malaise”.
Sie
wollte
sich
mit
„Arbeiterklaße“
Wählern
ausrichten,
die
der
Klemme
der
steigenden
Kraftstoffpreise
eher
als
Elitäre
glauben,
die,
als
Jimmy
Carter
einmal
taten,
würden
sich
um
langfristige
Energiemängel
sorgen
und
glauben
„Unwohlsein“.
ParaCrawl v7.1
Mexico
and
Nigeria
would
thereby
slide
even
closer
towards
bankruptcy,
and
Community
exporters
who
have
tapped
new
markets
in
the
oil-producing
countries
would
feel
the
pinch.
Mexiko
und
Nigeria
würden
noch
stärker
in
eine
Bankrottlage
geraten.
Darunter
könnten
die
Ausfuhren
der
Gemeinschaft,
deren
Unternehmer
sich
in
den
Ölländern
neue
Absatzmärkte
geschaffen
haben,
leiden.
EUbookshop v2
But
there
are
people
whose
wallets
feel
the
pinch
and
who
are
not
too
happy
at
the
idea
of
cherries
being
eaten
up
by
starlings,
and
so
they
set
about
shooting,
poisoning
and
exterminating
these
birds.
Ich
finde
aber,
daß
es
nötig
ist,
und
auch
der
Umweltausschuß
findet
das.
Deshalb
haben
wir
eine
Reihe
Änderungsanträge
angenommen,
die
einer
Anzahl
jetzt
stark
bedrohter
Arten
unter
der
Vogelrichtlinie
besonderen
Schutz
gewähren
sollen.
EUbookshop v2
Swiss
traders
feel
the
pinch
in
RussiaMatthew
Allen
05.00.2014
When
Swiss
fragrance
producer
Luzi
entered
Russia
at
the
start
of
last
year,
prospects
in
the
developing
market
smelled
rosy.
Schweizer
Händler
spüren
schwierige
Lage
in
RusslandMatthew
Allen
09.50.2014
Anfang
2013
dehnte
der
Schweizer
Dufthersteller
Luzi
seine
Geschäfte
auf
Russland
aus.
Die
Perspektiven
des
aufstrebenden
Marktes
dufteten
rosig.
ParaCrawl v7.1