Übersetzung für "Feather in the cap" in Deutsch

The fact that we are able to adopt this package today is a fine feather in the cap of the Slovenian Presidency.
Das ist ein schöner Erfolg der slowenischen Präsidentschaft, dass wir dieses Paket heute verabschieden können.
Europarl v8

The proposals you are going to make, Mr Thorn, could represent a feather in the Commission's cap, just as they could earn you a black mark on the road to European union.
Durchführung einer echten Ausfuhrpolitik, die sich auf die Entwicklung der gemeinschaftlichen Agrarproduktion stützt.
EUbookshop v2

If we can help you do that, it will be a great partnership and a great feather in the cap of the Finnish Presidency.
Wenn wir Ihnen dabei behilflich sein können, werden wir partnerschaftlich großartig zusammenarbeiten und ein Ergebnis erzielen, auf das die finnische Präsidentschaft stolz sein kann.
Europarl v8

And soon, he's going to be adding a new feather in the company cap with the acquisition of Stonehaven United.
Und bald wird er das Firmenkonsortium mit einer neuen Feder schmücken, mit seinem Erwerb von Stonehaven United.
OpenSubtitles v2018

It's a doozy, but it's a real feather in the cap for any reporter worth their salt that wants to comment on the social life of this school.
Nicht ganz einfach, aber darauf kann jeder Journalist, der etwas taugt, stolz sein, wenn er das Sozialleben der Schule kommentieren will.
OpenSubtitles v2018

Ensuring the Floods Directive is placed on Europe’s statute books in the first half of 2007 would be a feather in the cap of Germany, which holds the presidency of the European Union during this period.
Die Verabschiedung der Hochwasserrichtlinie in der ersten Hälfte 2007 wäre der ganze Stolz Deutschlands, das in dieser Zeit den Vorsitz der Europäischen Union innehat.
EUbookshop v2

In developing the projects for EXPO MILANO 2015, the skills of Rubner Objektbau were positioned alongside those of Rubner Holzbau, another feather in the Group's cap specialising in large wooden works.
Die beiden Unternehmen Rubner Objektbau und Rubner Holzbau, ein weiteres Flaggschiff der Gruppe im Ingenieurholzbau, haben mit ihrer jeweiligen Erfahrung und ihrem Know-how zur erfolgreichen Abwicklung der Projekte für die EXPO 2015 in MAILAND beigetragen.
ParaCrawl v7.1

In the course of the encounter the president of the Harbor Authority of Venice, Paolo Costa, has evidenced as in the lagoon port of call to supplire the heavy losses in the industrial and oil traffic it has been the increment of the commercial port, above all in the container, that he so marks an sensitive trend of increase like that of the crocieristico port, true "feather in the cap" of the Mediterranean portualità with optimal forecasts of increase.
Die Hafen Palästinensische Nationale Autorität von Venedig, Paolo hat sich im Kurs von der Begegnung gezeigt, Küste, als die schweren Verluste im industriellen und erdöl- Verkehr zu ersetzen das, vor allem in den Containern in der aus lagunera Zwischenlandung gewesen erhöhe mich von dem handels Hafen ist es, dass ein sensibler Trend von dem Wachstum als jen von dem crocieristico Hafen, echtes "krönender Abschluss" von dem Portualità mediterranen mit optimalen Wachstumsprognosen folglich notiert.
ParaCrawl v7.1

Strictly native products and a feather in the territory's cap are honey, made by beekeepers of the Euganean hills with ancient techniques, olive oil, coming from four age-old olive types, "Rasara", "Marzemina", "Rondella" and "Matosso", and the cured Montagnata D.O.P. ham, whose trademark is guaranteed by the Consortium of Veneto Berico-Euganean ham in Montagnana.
Der ganze Stolz der Bewohner sind die autochthonen Produkte: der Honig, von den heimischen Imkern mit altbewährter Methode zubereitet, das Öl, welches in den vier Anbaugebieten "Rasara", "Marzemina", "Rondella" und "Matosso" produziert wird, und der Rohschinken Montagnana D.O.P, dessen Qualitätsschutz dem "Consorzio del Prosciutto Veneto Berico-Eugaeno" mit Sitz in Montagnana untersteht.
ParaCrawl v7.1

What was an effort at personal liberation returns as a feather in the cap of one's "personality."
Was Anstrengung zur persönlichen Befreiung war, kehrt als Feder auf den Hut der "Persönlichkeit" zurück.
ParaCrawl v7.1

But the real feather in the hotel's cap is the Diet Division Center, an exclusive department for psychophysical recovery, weight loss and detoxification through physical activities, wellness treatments like mud-baths and massages and, last but not least, a healthy cuisine .
Doch das wahre Goldstück ist das Diät Center (Diet Division), eine exklusive Abteilung für psychologische Erholung, Gewichtsverlust und Entgiftung durch körperliche Aktivitäten, Wellnessbehandlungen wie Schlammbäder und Massagen und durch eine gesunde Küche.
ParaCrawl v7.1

A 3-1 aggregate victory was another feather in the cap of a Mechelen side who would win their one and only Belgian title in 1988/89.
Der 3:1-Gesamtsieg von Mechelen war ein weiterer unglaublicher Erfolg in der Geschichte des Klubs, der 1988/89 die einzige belgische Meisterschaft gewinnen konnte.
ParaCrawl v7.1

With a tonnage of 225.282 tons, 16 bridges and 2,700 cabins, "the ships of the Oasis class - it has evidenced the president and CEO of Royal Caribbean International, Adam Goldstein - is the feather in the cap of Royal Caribbean, our sign symbol.
Mit einer Bruttotonnage von 225.282 Tonnen, 16 Brücken, 2,700 Kabinen und den Schiffen von der Klasse Oasis sind, "das krönender Abschluss von Royal Caribbean, unser unterscheidend Zeichen,- hat es den Präsidenten und CEO von Royal Caribbean International gezeigt, Adam Goldstein -.
ParaCrawl v7.1