Übersetzung für "Fares better" in Deutsch
Let’s
hope
the
Syriza
coalition
fares
better.
Hoffen
wir,
dass
es
der
Syriza-Koalition
besser
ergeht.
ParaCrawl v7.1
Our
hero
fares
better
in
his
match
with
the
smaller
but
feisty
Lucretia.
Unserem
Helden
ergeht
es
in
seinem
Match
mit
der
kleineren
aber
angriffslustigen
Lucretia
etwas
besser.
ParaCrawl v7.1
India
fares
little
better.
Indien
geht
es
kaum
besser.
ParaCrawl v7.1
We
must
help
to
ensure
that
democracy
fares
better
than
it
did
at
the
ill-fated
presidential
elections
in
January.
Damit
sich
die
Demokratie
in
eine
bessere
Richtung
entwickelt,
als
das
leider
bei
den
Präsidentschaftswahlen
im
Januar
der
Fall
war,
ist
unsere
Unterstützung
gefragt.
Europarl v8
Even
if
the
European
Union
fares
somewhat
better
than
other
regions
of
the
world
with
the
creation
of
a
strengthened
civil
protection
mechanism
and
the
financial
godsend
represented
by
the
Solidarity
Fund,
more
than
600
000
hectares
are
destroyed
each
year.
Auch
wenn
es
der
Europäischen
Union
durch
das
gestärkte
Gemeinschaftsverfahren
für
den
Katastrophenschutz
und
dem
finanziellen
Glücksfall
in
Gestalt
des
Solidaritätsfonds
etwas
besser
geht
als
anderen
Teilen
der
Welt,
werden
über
600
000
Hektar
jährlich
zerstört.
Europarl v8
For
example,
Germany
fares
better
than
other
European
countries
in
its
resistance
to
populism,
not
only
because
its
economy
is
strong
and
its
history
constitutes
a
form
of
vaccination.
So
steht
etwa
Deutschland,
was
seine
Widerstandskraft
gegenüber
dem
Populismus
angeht,
nicht
nur
deshalb
besser
da
als
andere
europäische
Länder,
weil
seine
Wirtschaft
stark
ist
und
seine
Geschichte
einen
gewissen
Impfschutz
darstellt.
News-Commentary v14
On
perception,
it
fares
much
worse
than
Slovakia,
the
Czech
Republic,
Hungary,
and
Greece,
while
it
fares
better
–
or
at
least
not
worse
–
on
indicators
of
actual
corruption.
Bei
der
wahrgenommenen
Korruption
schneidet
Polen
deutlich
schlechter
ab
als
die
Slowakei,
die
Tschechische
Republik,
Ungarn
und
Griechenland,
bei
der
tatsächlichen
Korruption
dagegen
besser
(oder
zumindest
nicht
schlechter).
News-Commentary v14
Margaret
Wappler
of
Los
Angeles
Times
called
the
song
"aggressively
scatological,"
and
compared
the
song
to
the
Bangladesh-produced
"A
Milli"
from
label-mate
Lil
Wayne,
stating
that
it
fares
better
musically.
Margaret
Wappler
von
der
Los
Angeles
Times
bezeichnete
das
Lied
als
„verführend
aggressiv“
und
verglich
es
mit
dem
Hit
A
Milli
von
Minajs
Kollegen
Lil
Wayne,
wobei
Minajs
Lied
musikalisch
besser
sei.
WikiMatrix v1
Whatever
her
fate,
Goldilocks
fares
better
than
Southey's
vagrant
old
woman
who,
in
his
opinion,
deserved
a
stint
in
the
House
of
Correction,
and
far
better
than
Miss
Mure's
old
woman
who
is
impaled
upon
a
steeple
in
St
Paul's
church-yard.
Jedenfalls
ergeht
es
Goldlöckchen
besser
als
Southeys
alter
Vagabundin,
die
seiner
Meinung
nach
in
eine
Besserungsanstalt
gehört,
und
erst
recht
besser
als
der
alten
Frau
bei
Mure,
die
auf
einen
Kirchturm
aufgespießt
wird.
WikiMatrix v1
For
the
operators
this
means
less
handling
costs,
more
flexibility
in
setting
the
fares,
and
a
better
service,
which,
in
turn,
will
increase
the
customer
satisfaction.
Die
Betreiber
wiederum
haben
geringere
Abwicklungskosten,
sind
flexibler
in
der
Tarifgestaltung
und
bieten
mehr
Service,
wodurch
sie
die
Kundenzufriedenheit
steigern.
ParaCrawl v7.1
This
rate
has
been
remarkably
stable
in
recent
decades,
and
it
puts
the
US
in
12th
place
among
major
industrialised
countries
(the
UK
fares
only
slightly
better).
Diese
Rate
ist
bemerkenswert
stabil
gewesen
in
den
letzten
Jahrzehnten,
und
es
setzt
die
US
auf
Platz
12
unter
den
großen
Industrieländer
(die
UK
Tarife
nur
wenig
besser).
ParaCrawl v7.1
External
reporting
fares
no
better,
with
only
43%
of
CFOs
saying
that
their
reporting
is
effective
in
meeting
the
expectations
of
those
outside
their
organization.
Nur
43%
der
CFOs
sind
der
Ansicht,
dass
ihr
Reporting
wirklich
die
Erwartungen
von
Anspruchsgruppen
außerhalb
des
Unternehmens
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
As
you
can
see,
the
X99
platform
with
the
i7
6900K
processor
fares
a
bit
better
in
this
game,
but
for
better
insight,
let's
look
at
the
next
chart.
Wie
Sie
sehen
können,
ist
die
X99-Plattform
mit
dem
ProzessorÂ
i7
6900K
ein
bisschen
besser,
aber
um
eine
bessere
Vorstellung
zu
bekommen,
sehen
wir
uns
auch
die
nächste
Grafik
an.
ParaCrawl v7.1
Religious
minorities
scarcely
fare
better.
Religiösen
Minderheiten
ergeht
es
nicht
viel
besser.
Europarl v8
Iraq
fared
no
better
with
the
British
and
Americans.
Dem
Irak
ging
es
mit
den
Briten
und
den
Amerikanern
allerdings
nicht
besser.
News-Commentary v14
I
see
you're
faring
no
better
than
me.
Ich
sehe,
dass
es
Euch
nicht
besser
geht
als
mir.
OpenSubtitles v2018
They
also
fare
better
when
elections
are
by
proportional
ballot.
Sie
haben
außerdem
bessere
Chancen,
wenn
Wahlen
nach
dem
Verhältniswahlrecht
abgehalten
werden.
TildeMODEL v2018
You
think
you'll
fare
better
under
Heydrich?
Denkst
du,
es
ginge
dir
bei
Heydrich
besser?
OpenSubtitles v2018
And
what
makes
you
think
that
your
train
Would
fare
better
than
our
trucks
at
the
border?
Warum
sollte
es
dem
Zug
an
der
Grenze
besser
ergehen
als
unseren
LKWs?
OpenSubtitles v2018
I
wish,
would
you
fare
better
there
than
here.
Ich
wünschte,
es
würde
dir
dort
besser
ergehen
als
hier.
OpenSubtitles v2018
Think
I
fared
better
than
Wyler.
Ich
denke,
besser
als
Wyler.
OpenSubtitles v2018
And
in
the
country,
I
fare
better
than
he
does.
Auf
dem
Land
werde
ich
mehr
geschätzt
als
er.
OpenSubtitles v2018
I
would
fare
better
alone.
Allein
würde
es
mir
besser
ergehen.
OpenSubtitles v2018
Elsewhere,
my
friends
were
faring
no
better.
Woanders
erging
es
meinen
Freunden
nicht
besser.
OpenSubtitles v2018
I'm
sure
they
didn't
fare
any
better
against
Lord
de
Gurney,
either.
Gegen
Lord
de
Gurney
haben
sie
sich
auch
nicht
besser
geschlagen.
OpenSubtitles v2018
Well,
your
shoes
haven't
fared
much
better
here.
Nun,
Ihren
Schuhen
scheint
es
hier
nicht
besser
ergangen
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
We
believe
they
are
faring
better
than
new
team
members
in
the
past.
Sie
sind
besser
als
die
Neulinge
der
Vergangenheit.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
hope
the
Commander
has
fared
better
than
his
vessel.
Ich
hoffe,
dem
Commander
erging
es
besser
als
seinem
Schiff.
OpenSubtitles v2018