Übersetzung für "Far enough" in Deutsch
I
am
voting
in
favour
of
this
resolution,
although
it
does
not
go
far
enough.
Ich
stimme
für
die
Entschließung,
obwohl
sie
nicht
weit
genug
geht.
Europarl v8
For
some
Members,
that
went
too
far;
for
others,
not
far
enough.
Das
ging
einigen
unserer
Kollegen
zu
weit
und
anderen
wiederum
nicht
weit
genug.
Europarl v8
For
them
the
Treaty
of
Amsterdam
does
not
go
far
enough.
Ihnen
geht
der
Vertrag
von
Amsterdam
nicht
weit
genug.
Europarl v8
Unfortunately,
the
Commission
action
plan
does
not
go
far
enough
in
this
direction.
Leider
geht
der
Aktionsplan
der
Kommission
nicht
weit
genug
in
diese
Richtung.
Europarl v8
It
does
not
go
far
enough
but,
having
said
that,
it
is
the
only
report
possible
at
the
present
time.
Er
ist
nicht
kühn
genug,
aber
er
ist
der
einzige
derzeit
mögliche.
Europarl v8
However,
I
do
not
think
the
proposal
goes
far
enough.
Der
Vorschlag
geht
meines
Erachtens
jedoch
nicht
weit
genug.
Europarl v8
For
some
parts
of
the
industry
it
did
not
go
far
enough
or
it
went
too
far.
Teilen
der
Industrie
ging
es
nicht
weit
genug
oder
aber
zu
weit.
Europarl v8
However,
I
feel
that
progress
on
certain
aspects
has
not
gone
far
enough.
Doch
ich
finde
auch,
dass
bestimmte
Aspekte
dabei
zu
kurz
gekommen
sind.
Europarl v8
That
was,
indeed,
the
right
decision
to
make,
but
does
that
go
far
enough?
Das
war
zwar
die
richtige
Entscheidung,
aber
geht
es
weit
genug?
Europarl v8
That
is
a
first
step,
but
it
does
not
go
far
enough.
Das
ist
ein
erster
Schritt,
er
geht
aber
nicht
weit
genug.
Europarl v8
Mr
Moniz
has
not
yet
gone
far
enough
along
this
path.
So
weit
ist
Herr
Moniz
allerdings
nicht
gegangen.
Europarl v8
I
actually
believe
that
the
Environment
Committee's
motion
for
a
resolution
does
not
go
far
enough.
Ich
bin
nämlich
der
Meinung,
daß
der
Entschließungsantrag
des
Umweltausschusses
nicht
ausreicht.
Europarl v8
Abolishing
visas
does
not
go
far
enough.
Die
Abschaffung
von
Visa
geht
nicht
weit
genug.
Europarl v8
Unfortunately,
this
text
is
a
poor
one
and
does
not
go
far
enough.
Leider
ist
der
uns
vorliegende
Text
schlecht
und
unzureichend.
Europarl v8
In
this
respect,
the
powers
of
the
European
Parliament
in
budgetary
matters
do
not
go
nearly
far
enough.
In
diesem
Sinne
sind
die
Rechte
des
Europäischen
Parlaments
in
Haushaltsfragen
vollkommen
unzureichend.
Europarl v8
The
only
question
in
this
respect
is
whether
they
actually
go
far
enough.
Die
Frage
ist
hier
nur,
ob
sie
auch
ausreichend
sind.
Europarl v8
However,
the
Commission's
proposal
does
not
go
far
enough.
Doch
der
Vorschlag
der
Kommission
geht
nicht
weit
genug.
Europarl v8
I
wonder
if
you
have
gone
far
enough.
Ich
frage
mich
allerdings,
ob
Sie
auch
weit
genug
gegangen
sind.
Europarl v8
The
joint
resolution
of
the
EPP
and
the
PSE
does
not
go
far
enough.
Der
gemeinsame
Entschließungsantrag
der
PPE
und
der
PSE
geht
nicht
weit
genug.
Europarl v8
It
is
a
good
start,
although
it
does
not
go
far
enough.
Er
ist
ein
Anfang,
geht
aber
nicht
weit
genug.
Europarl v8
The
latest
amendment
to
the
Turkish
constitution
does
not
go
far
enough.
Die
jüngste
Änderung
der
türkischen
Verfassung
ist
nicht
weitreichend
genug.
Europarl v8
These
initiatives
are
very
encouraging,
but
they
are
still
far
from
being
enough.
Diese
Initiativen
sind
sehr
ermutigend,
aber
sie
reichen
bei
weitem
nicht
aus.
Europarl v8
A
certain
amount
has
been
done,
but
it
is
far
from
enough.
Es
ist
einiges
geschehen,
aber
bei
weitem
nicht
genug.
Europarl v8
Amendments
were
subsequently
adopted,
but
they
did
not
go
far
enough.
Im
Anschluss
daran
wurden
Änderungen
beschlossen,
doch
sie
gingen
nicht
weit
genug.
Europarl v8
That
is
a
positive
step,
but
it
does
not
go
far
enough.
Das
ist
gut,
aber
es
reicht
nicht
aus.
Europarl v8